Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ (ΠΠΠ) β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ.
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΠΠ’ΠΠΠ (ΠΠ΅ΠΆΠΎΡΡΠ°ΡΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ) ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ β ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ, Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ.
ΠΠΎ ΠΠΠ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ², ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° 60 ΡΡΡ. ΠΠ§-ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΠΠ. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΈΡΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ , ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ² ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ (ΠΠ) β ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΌΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ½Π½ΡΠΌ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π²Π΅ΡΡ (ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ²), ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ Π°ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΎΠΏΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ (ΠΌΠΎΡΡΠ°ΠΌ, ΠΏΡΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ).
Π‘ΠΎΡΡΠ°Π² ΠΠ
ΠΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΠ
ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΠ
ΠΠΎ ΡΠΎΠ΄Ρ ΡΠΎΠΊΠ°
Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, ΠΠ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ (Π½Π°ΠΏΡ., Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π΄Ρ.) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°.
ΠΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΎ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π² ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ.
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»Π΅ΠΉ Π² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΠ
ΠΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ (ΠΠ) βΠ½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠΌΠΏΡΠ»ΡΡΠΎΠ² Π΅Π΅, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π²ΡΠΌΠΈ ΠΌΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ (Π·Π°Π΄Π΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ) ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠΌΠΈ, Π° Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠ½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°.
ΠΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠΌ
ΠΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΊ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ
ΠΠΎ ΡΠΈΠΏΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ
ΠΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠΈΠΏΠ°:
ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π³Π°Π·ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΡΡΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ.
ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π² ΠΠΠ
ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ Π² ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠΎΠΊΠ°, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ Π΅Π΅ Π½Π° Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°ΡΡ (Π²ΠΎ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°Π· ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Ρ ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠΎΠΊΠ°) Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ°, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ, Π²Π»ΠΈΡΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΠΠ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ cos(f) β Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ (ΠΠΠ) β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ.
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΠΠ’ΠΠΠ (ΠΠ΅ΠΆΠΎΡΡΠ°ΡΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ) ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ β ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ, Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ.
ΠΠΎ ΠΠΠ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ², ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° 60 ΡΡΡ. ΠΠ§-ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΠΠ. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΈΡΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ , ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ² ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ (ΠΠ) β ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΌΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ½Π½ΡΠΌ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π²Π΅ΡΡ (ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ²), ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ Π°ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΎΠΏΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ (ΠΌΠΎΡΡΠ°ΠΌ, ΠΏΡΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ).
Π‘ΠΎΡΡΠ°Π² ΠΠ
ΠΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΠ
ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΠ
ΠΠΎ ΡΠΎΠ΄Ρ ΡΠΎΠΊΠ°
Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, ΠΠ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ (Π½Π°ΠΏΡ., Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π΄Ρ.) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°.
ΠΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΎ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π² ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ.
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»Π΅ΠΉ Π² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΠ
ΠΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ (ΠΠ) βΠ½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠΌΠΏΡΠ»ΡΡΠΎΠ² Π΅Π΅, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π²ΡΠΌΠΈ ΠΌΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ (Π·Π°Π΄Π΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ) ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠΌΠΈ, Π° Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠ½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°.
ΠΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠΌ
ΠΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΊ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ
ΠΠΎ ΡΠΈΠΏΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ
ΠΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠΈΠΏΠ°:
ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π³Π°Π·ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΡΡΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ.
ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π² ΠΠΠ
ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ Π² ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠΎΠΊΠ°, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ Π΅Π΅ Π½Π° Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°ΡΡ (Π²ΠΎ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°Π· ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Ρ ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠΎΠΊΠ°) Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ°, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ, Π²Π»ΠΈΡΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΠΠ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ cos(f) β Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°
Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ
ΠΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ «ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ β ΠΠ ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠΏΠΎΡ, ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠΎΠ². [ΠΠΠ‘Π’ 24291 90] Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Π£ΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌβ¦ β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ β (ΠΠ) β Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠΏΠΎΡ, ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠΎΠ². [ΠΠΠ‘Π’ 24291 90] Π ΡΠ±ΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°: ΠΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π ΡΠ±ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ: ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ²Ρ, ΠΠ²ΡΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ²
ΠΠΠΠΠ£Π¨ΠΠΠ― ΠΠΠΠΠ― ΠΠΠΠΠ’Π ΠΠΠΠ ΠΠΠΠ§Π β (Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΠΠ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉ ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ; ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π° Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ β (ΠΠ) ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ Π°ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΎΠΏΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½Π°ΠΌ, ΡΡΠΎΠΉΠΊΠ°ΠΌ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ (ΠΌΠΎΡΡΠ°Ρ , ΠΏΡΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΈ Ρ.ΠΏ.) β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ β 51 Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ; ΠΠ ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠΏΠΎΡ, ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠΎΠ² 601 03 04 de Freileitung en overhead line fr ligne aΓ©rienne ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠΠ‘Π’ 24291 90: ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡβ¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ (ΠΠ) β English: Overhead line ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠΏΠΎΡ, ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠΎΠ² (ΠΏΠΎ ΠΠΠ‘Π’ 24291 90) ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΠΊΠ΅. Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ β¦ Π‘ΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ β (ΠΠ) β ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ Π°ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΎΠΏΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½Π°ΠΌ ΠΈ ΡΡΠΎΠΉΠΊΠ°ΠΌ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ (ΠΌΠΎΡΡΠ°Ρ , ΠΏΡΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ.). ΠΠ° Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ ΠΈβ¦ β¦ ΠΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΠΊΠ°. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ β ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Π ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠ°ΠΌ Π½Π° Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π‘ΠΎΡΠ·Π° Π‘Π‘Π 3.1 Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ; ΠΠ: Π£ΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈβ¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ β ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π±Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡΠ°Ρ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π°ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠΎΠ² Π½Π°Π΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΠΠ‘Π’ 17613 80. ΠΠ ΠΠΠ’Π£Π Π ΠΠΠΠΠΠΠΠ―. Π’ΠΠ ΠΠΠΠ« Πβ¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΠ‘Π’ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ
Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Π²Π΄ΠΎΠ»ΡΡΡΠ°ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ β ΠΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡ ΠΈΠΌΠ·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π½Π΅ΡΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ². [Π Π 01.120.00 ΠΠ’Π 228 06] Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π½Π΅ΡΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉβ¦ β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΎΠΌ, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ Π² ΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ.
ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΠΠ‘Π’ 19431 ΠΈ ΠΠΠ‘Π’ 21027.
ΠΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½.
ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π² ΠΊΡΡΠ³Π»ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ±ΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° Π² Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ±ΠΎΠΊ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π² Π½Π΅Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π²Π° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ.
Π Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ.
ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ, Π²Π²ΠΎΠ΄Ρ Π² Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ, ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π² Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π½Π°ΡΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ΅.
Π ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΡ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ (de), Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ (en) ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ (fr) ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ .
Π ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΎΠ².
Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ , ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
1 ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ; ΠΠ‘
ΠΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΠΠ‘Π’ 19431
fr central
2 Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ; ΠΠΠ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΊΠ°Π±Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΡΡΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΡΠ±ΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΠΠ‘Π’ 19431
fr ligne
3 (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ; Π Π£
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ° ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΡ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½Ρ [ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΈΠ½], ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°ΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄
en switching substation
fr poste de sectionnement, poste de coupure
4 (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ) ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ; ΠΠ‘
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ, ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ² ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ² ΠΏΠΎ ΠΠΠ‘Π’ 19431
de Station (eines Netzes)
en substation (of a power system)
fr poste (d’un )
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Π° ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ
* ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΠ Π²Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
** ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΠ (ΡΠΌ. ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
6 ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΉ, ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ² ΠΈ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠΈΡ ΠΈΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΠΠ‘Π’ 19431
de
en electrical power network
fr (sens restreint)
7 ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ]
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ², Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ]
8 Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΠ° Π² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅
ΠΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ² Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Ρ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ
ΠΠΠΠΠ’Π ΠΠ§ΠΠ‘ΠΠΠ― Π§ΠΠ‘Π’Π¬ ΠΠΠΠΠ’Π ΠΠ‘Π’ΠΠΠ¦ΠΠ (ΠΠΠΠ‘Π’ΠΠΠ¦ΠΠ)
9 ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡ Π΅ΠΌΠ° ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]
Π‘Ρ Π΅ΠΌΠ°, ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ, Π΄Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]
10 Π³Π»Π°Π²Π½Π°Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡ Π΅ΠΌΠ° ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]
Π‘Ρ Π΅ΠΌΠ° ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ] Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ² ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
11 ΡΡ Π΅ΠΌΠ° Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°
Π‘Ρ Π΅ΠΌΠ° ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°
12 ΠΌΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡ Π΅ΠΌΠ° ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ]
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ² ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ°Ρ Π² Π½Π°Π³Π»ΡΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡ Π΅ΠΌΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ] ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π½Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
fr synoptique, tableau synoptique
13 ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½Π°Ρ ΡΡ Π΅ΠΌΠ° ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]
Π‘Ρ Π΅ΠΌΠ° ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ], Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Ρ
en single-line diagram
fr unifilaire d’un
14 ΡΡΠ΅Ρ Π»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½Π°Ρ ΡΡ Π΅ΠΌΠ° ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]
Π‘Ρ Π΅ΠΌΠ° ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ], Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²
en three-phase system diagram
fr d’un
ΠΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ, ΠΏΡΡΠΎΠΊ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π²Π²ΠΎΠ΄, ΠΎΠ±ΠΌΠΎΡΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
ΠΠ±ΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ Π² Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΠΌΠΎΡΠΎΠΊ [ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ²] ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
de Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
en neutral point in a polyphase system
fr point neutre dans un
17 ΡΠΈΡ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]; Π©Π£
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ»ΡΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ, ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ], ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ
fr tablΠ΅au de conduite
18 Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠΈΡ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ, ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]
en secondary wiring
19 Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ² ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ, Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ], ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΏΡΠΌΠΈ
20 ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½ΡΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]; Π‘Π
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ² ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ]
en common auxiliaries
fr auxiliaries
ΠΠΠΠ‘Π’ΠΠΠ¦ΠΠ Π Π ΠΠ‘ΠΠ ΠΠΠΠΠΠ’ΠΠΠ¬ΠΠ«Π Π£Π‘Π’Π ΠΠΠ‘Π’ΠΠ
21 ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅
en outdoor substation
fr poste
22 Π·Π°ΠΊΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ
en indoor substation
fr poste
23 Π²ΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ
24 Π³Π°Π·ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π² ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡΡ , Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ Π³Π°Π·ΠΎΠΌ
de Gasoisolirte metallgekapselte Station
en gas insulated metal-enclosed substation
fr poste sous enveloppe isolation gazeuse
25 ΠΎΠΏΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°
en master substation
fr poste de conduite
26 ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ; Π’Π
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ²
en transformer substation
fr poste de transformation
27 ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΡ
en converter substation
fr poste de conversion, station de conversion ()
28 Π²ΡΠΏΡΡΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ
29 ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΡ
30 Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°; ΠΠΠ’
ΠΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΡ
31 ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π½Π° ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ³Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ
en traction substation
fr sous-station de traction
32 ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ (ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ) ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
ΠΡΠΊΡΡΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ oΠΏΠΎpax Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡΠ°Ρ Π½Π°Π·Π΅ΠΌΠ½ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ
en pole-mounted substation
fr poste sur poteau
33 (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ) ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ; Π Π
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, Π½Π΅ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ
34 ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ) ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°
Π§Π°ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΡ, Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΏΠΈ
fr (sens )
35 ΡΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ) ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°]
Π§Π°ΡΡΡ (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ) ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ [ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°], ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ°Ρ Π²ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ
en bay (of a substation)
36 ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡ Π΅ΠΌΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
37 ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ; ΠΠ Π£
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅
38 Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ; ΠΠ Π£
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ
39 ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ; ΠΠ Π£
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ· ΡΠΊΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠ² ΡΠΎ Π²ΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π² Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ, Π·Π°ΡΠΈΡΡ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π² ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠ±ΠΎΡΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΡΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ (ΠΠ Π£Π); ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΡΠ»Π΅Π³Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ (ΠΠ Π£Π) ΠΈ ΠΏΡΠΎΡ.
en kiosk substation
fr poste en cabine, poste compact
40 ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ; ΠΠ’Π
ΠΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΡΠΊΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠ² ΡΠΎ Π²ΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π² Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°, ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π² ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠ±ΠΎΡΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅
41 ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° (ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ) ΡΠΈΠ½; Π‘Π¨
ΠΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°
fr jeu de barres (omnibus)
42 ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° (ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ) ΡΠΈΠ½
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π² Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°
fr jeu de barres principal
43 ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° (ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ) ΡΠΈΠ½
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ° ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
en transfer busbar
fr jeu de barres de transfert
44 ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ (ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ) ΡΠΈΠ½
Π§Π°ΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½, ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΌ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ
fr d’un jeu de barres
45 ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° (ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ) ΡΠΈΠ½
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠΉ
de Sammelschiene mit
en switchable busbar
fr jeu de barres
46 ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° (ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ) ΡΠΈΠ½
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈ Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ
fr jeu de barres de
ΠΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ [ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ΄] ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΏΡΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΎΠΌ
en earth electrode, ground electrode (USA)
fr de terre, prise de terre
48 Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ
ΠΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠΈΠΉ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ Ρ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ
en earth conductor, ground conductor
fr conducteur de terre
49 Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²
en earthing system, grounding system (USA)
fr installation de mise la terre
ΠΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Ρ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎΠΌ
en to earth (equipment, an installation or a system), to ground (USA)
fr mettre la terre (un appareil, une installation ou un )
51 Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ; ΠΠ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠΏΠΎΡ, ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠΎΠ²
fr ligne
52 ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ; ΠΠ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠΌΠΈ, ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π² Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ, ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρ, ΡΡΡΠ±Ρ, Π½Π° ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ
en underground cable
fr ligne souterraine
53 Π³Π°Π·ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Ρ Π² ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡΡ , Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ Π³Π°Π·ΠΎΠΌ
de Gassisolirte Leitung
en gas insulated line
fr ligne isolation gazeuse
54 ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ΅ΠΏΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²
55 Π΄Π²ΡΡ ΡΠ΅ΠΏΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ Π΄Π²Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ°
ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²
56 ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ΅ΠΏΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π²ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΠ² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²
57 ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, Π½Π° ΠΎΠΏΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΠ² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
58 ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΠΊΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ, ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π· Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ, ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ
59 ΡΠ°Π΄ΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ
fr (ligne en) antenne
60 ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ
61 ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΎΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ)
ΠΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠΌ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Π² ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠ΅
fr (ligne en)
62 ΠΏΠΎΠ»ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°
ΠΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ, ΠΏΡΡΠΎΠΊ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅
de Pol (in einem Gleichstromnetz)
en pole (of a d.c. system)
fr pole (d’un tension continue)
63 ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π°
Π€Π°Π·Π° Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π° ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ
Π£ΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠΌΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π°
65 Π³ΡΠΎΠ·ΠΎΠ·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΡ
ΠΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ, Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΈΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΊΠΈ, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π°Π΄ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠ»Π½ΠΈΠ΅ΠΉ
en overhead earth wire ground-wire (USA)
66 ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ (Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ)
ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π· Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΈ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ
67 ΡΠ°Π³ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ (Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ)
ΠΠ»ΠΈΠ½Π° ΡΡΠ°ΡΡΠΊΠ° Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ
68 ΠΌΠ΅ΠΆΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ ΡΠ²ΡΠ·Ρ (ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ)
ΠΠ΄Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎ ΠΠΠ‘Π’ 21027
en interconnection (of power system)
fr interconnecxion (de )
69 ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡ
ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡ Π²ΡΡΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠ² Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠ°Ρ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°