лучше быть чем казаться латынь

Латинские афоризмы

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь

ЛОЛ, никогда бы не подумал что сейчас буду рад этому посту на пикабу, делаю зачет, и надо афоризмы, а тут как раз, ух, класс

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь

О мёртвых или хорошо, или ничего: разбор мифа

Впрочем, сегодняшний пост не только и не столько об том. Ситуация навела меня на мысль разобрать миф, возникший вокруг выражения о мёртвых или хорошо, или ничего. В Интернете гуляет байка, будто бы полностью изречение звучит как о мёртвых или хорошо, или ничего, кроме правды. Было это и на Пикабу:

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь

Здесь, как это часто бывает, смешана правда и ложь. Правда заключается в том, кому принадлежит изречение. Ложь – в том, как оно по-настоящему звучало. Но обо всём по порядку.

Выражение действительно приписывается Хилону из Спарты (VI век до нашей эры), известному также по фразе «Познай самого себя». Об этом нас информируют источники наивысшей авторитетности, как отечественные, так и зарубежные (Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов, 1999, стр. 140; Stone J.R. The Routledge dictionary of Latin quotations, стр. 20).

При этом фраза до нас дошла в составе труда Диогена Лаэртского «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов». Кстати, Диоген жил во II-III веках нашей эры, то есть, от Хилона его отделяет свыше семисот лет.

Вот его [Хилона – kl.] предписания. Сдерживай язык, особенно в застолье. Не злословь о ближнем, чтобы не услышать такого, чему сам не порадуешься. Не грозись: это дело бабье. К друзьям спеши проворнее в несчастье, чем в счастье. Брак справляй без пышности. Мертвых не хули. Старость чти. Береги себя сам. Лучше потеря, чем дурная прибыль: от одной горе на раз, от другой навсегда. Чужой беде не смейся. Кто силен, тот будь и добр, чтобы тебя уважали, а не боялись. Хорошо начальствовать учись на своем доме. Языком не упреждай мысль. Обуздывай гнев. Гадательству не перечь. На непосильное не посягай. Не спеши в пути. Когда говоришь, руками не размахивай – это знак безумства. Законам покорствуй. Покоем пользуйся.

Как мы видим, это набор морализаторских сентенций в духе «Маму слушай, носи шапку зимой». Интересующая нас – «Мертвых не хули». Как она звучала в оригинале? τὸν τεθνηκóτα μὴ κακολογεῖν. Глагол κακολογεῖν состоит из двух корней – κακός «плохой» и λόγος «слово». Собственно, говоря, в своё время он был скалькирован в старославянский в виде зълословити, откуда был позаимствован в русский как злословить. На русский этот греческий глагол переводится как «злословить, поносить, чернить, клеветать, оскорблять». Так что Хилон говорит нам: «Не злословить о мёртвом». Видимо, потому, что он уже не сможет ответить. В отличие от живых: «Не злословь о ближнем, чтобы не услышать такого, чему сам не порадуешься». Выходит, этими двумя сентенциями Хилон не рекомендует нам злословить в принципе.

Секундочку, а где же здесь что-нибудь про необходимость говорить хорошо или правду? В оригинале ничего подобного нет.

Отчасти виноват перевод на латынь, причём первые до нас не дошли. В XV веке новый перевод сделал итальянский монах Амброджо Траверсари. Не знаю, обиделся ли итальянец на Хилона за требование не размахивать руками во время разговора, или ещё какой-то фактор сыграл роль, но перевод его неточен: de mortuis nihil nisi bonum. То есть, «О мёртвых ничего, кроме хорошего». Чувствуете разницу? То есть, если Хилон рекомендовал не оскорблять мёртвых, то в переводе это превращается в пожелание мёртвых хвалить.

Именно в латинском переводе в разных вариантах (часто цитируют как de mortuis aut bene, aut nihil «о мёртвых или хорошо, или ничего») фраза стала популярной.

В то же время многих эта сентенция смущала, и с ней стали полемизировать. Один из самых ранних примеров, который мне удалось обнаружить, принадлежит немецкому драматургу Августу фон Коцебу («Мое бегство в Париж зимой 1790 года»):

Следовало бы говорить не de mortuis nil nisi bene [о мёртвых только хорошо – kl.], а de mortuis nil nisi vere [о мёртвых только правдиво – kl.].

Не отстают от него и отечественные мыслители. Позволю себе дать лишь несколько цитат, остальные можно найти в уже упомянутом Словаре латинских крылатых слов, стр. 139-142:

—Ну и язычок же у вас, Иван Ефимыч! Ругали бы живых, а то от вас и покойникам достается. Есть такая пословица: de mortis, de mortibus.
— Вы хотите сказать: «De mortuis aut bene, aut nihil». Но эта пословица нелепая, я ее несколько поправляю; я говорю: de mortuis aut bene, aut male [о мёртвых или хорошо, или плохо – kl.]. Иначе ведь исчезла бы история, ни об одном историческом злодее нельзя было бы произнести справедливого приговора, потому что все они перемерли. [А. Н. Апухтин, Между жизнью и смертью]

De mortuis aut bene, aut nihil,— какое языческое, ложное правило! О живых говори добро или ничего. От скольких страданий это избавило бы людей, и как это легко. О мертвых же почему не говорить и худого. В нашем мире, напротив, установилось правило: с некрологами и юбилеями говорить одни страшно преувеличенные похвалы, следовательно, только ложь. И это наносит людям ужасный вред, сглаживая и делая безразличным понятие добра и зла. [Л. Н. Толстой, Дневники, февр., 1902]

Дружески приветствовав гостя, хозяин [Н. С. Лесков] исподволь перешел к суровым ему упрекам за приукрашение в газетной поминке литературных заслуг и общественных достоинств умершего.
— Да ведь это же в некрологе, Николай Семенович!
— А в некрологах надо непременно говорить неправду?
— «Aut bene, aut nihil».
— В обоих случаях, следовательно,— лгать?
— Но другого же правила нет, Николай Семенович.
— Как нет? — мягко вмешался в угрожавший обостриться диалог «нарочито-ласкательный мелодика В. Л. Величко. Есть и очень красивое и звучное, но почему-то никогда не вспоминаемое: de mortuis — veritas. [A. Н. Лесков, Жизнь Николая Лескова (вступление)]

Отмечу, что последняя переделка плоха с точки зрения грамматики, лучше будет: de mortuis nihil nisi verum «о мёртвых ничего, кроме правды».

Так откуда же взялась переделка «о мёртвых или хорошо, или ничего, кроме правды»? По всей вероятности, кто-то случайно или умышленно скрестил «традиционный» вариант и альтернативу ему, предложенную Коцебу и получил довольно причудливого кентавра.

Подведу короткое резюме всему вышесказанному:

2. Это лишь изречение конкретного философа, а не некое общее правило. Если кто-то будет оперировать им как аргументом в споре, то у такого человека можно поинтересоваться, следует ли он и остальным рекомендациям Хилона: покорствует ли законам, сдерживает ли язык и, самое главное, размахивает ли руками.

3. Само высказывание довольно спорно. Хилон также сказал: «Старость чти». Должен я ли чтить старого идиота только за то, что он стар? Должен ли я уважать мёртвого идиота только за то, что он мёртв?

4. Самое главное, этой сентенцией также нельзя затыкать тех, кто обсуждает не самих покойных, а их идеи. Я, например, вижу огромную разницу между «покойный Х – идиот» и «покойный Х нёс бред, и сейчас я это докажу».

Источник

Коллекция крылатых выражений на латыни с переводом и транскрипцией

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь

Латинский язык – это язык но котором говорило племя латинов (Latini), жившие в незапамятные времена на территории современной центральной Италии. Именно они представители этого племени два брата Ромул и Рем считаются основателями города Рим (Roma). По легенде они основали город в 753г до н.э.

Иногда мы говорим некоторые выражения не подозревая, что сказаны они были много веков назад именно на латыни и являются «крылатыми». Вот вам список самых известных крылатых фраз на латыни.

Известные выражения на Латыни

Illigitimi non carborundum (Иллигитими нон карборундум)- Не позволяй незаконнорожденным унижать тебя (Не иди на поводу у ублюдков)

Consuetudo est altera natura ( Консуэтудо эст альтера натура ). Привычка- вторая натура.

Epistula non erabescit (Эпистила нон эрабесцит). Письмо не краснеет (бумага всё стерпит)

Ignorantia non est argumentum (Игнорантиа нон эст аргумэнтум) Незнание не является доводом (незнание не освобождает от ответственности)

Mala herba cito crescit (Мала херба цито кресцит). Плохая трава быстро растёт. (Дурное дело нехитрое.)

Non est fumus absque igne ( Нон ест фумус абске игне ). Нет дыма без огня.

Nota bene! (Нота бене) Заметь хорошо!

Nulla calamitas sola (Нулла каламитас сола). Беда не приходит одна.

O tempora, о mores! (О темпора, о морес!) О времена, о нравы!

Per aspera ad astra (Пер аспера ад астра). Через тернии к звёздам.

Qui quaerit, repent (Ки каэрит, репент). Кто ищет, тот всегда найдёт.

Qui seminat mala, metet mala (Ки семиант мала, метэт мала). Кто сеет плохое, пожнёт плохое (Что посеешь, то и пожнёшь)

Sic transit gloria mundi ( Сик транзит глория мунди ). Так проходит слава мира.

Vae victis (Вае виктис!) Горе побеждённым!

Veni, vidi, vici (Вени, види, вичи). Пришёл, увидел, победил.

Aquila non captat muscas (Акила нон каптат мускас) Орел не ловит мух.

Aquilam volare doces (Акилам воларе докес). Не учи учёного.

Audacia pro muro habetur (Аудакиа про муро абетур). Смелость города берёт.

Barba crescit, caput nescit (Барба кресцит, капут несцит). Борода ратет, голова не знает (Старый, а глупый)

Bis dat, qui cito dat (Бис дат ки цито дат). Дважды даёт, кто даёт быстро.

Caecus non judicat de colore ( Каекус нон худикат де колоре ). Слепой не судит о цвете.

Cantilenam eandem canis (Кантиленам эандем канис). Поёшь одну и ту же песнь.

Clavus clavo pellitur (Клавус клаво пеллитур). Клин клином вышибают.

Cognosce te ipsum! (Когноске те ипсум) Познай самого себя!

De lingua stulta veniunt incommoda multa (Де лингуа стульта вениунт инкоммода мульта). От глупого языка происходят многие неудобства.

De te fabula narratur (Де те фабула нарратур) О тебе речь.

Dum spiro, spero (Дум спиро, сперо). Пока дышу, надеюсь.

Dura lex, sed lex (Дура лекс, сед лекс). Закон суров, но это закон.

Elephantum ex musca facis (Элефантум экс муска факис) Ты делаешь из мухи слона.

Et fabula partem veri habet (Ет фабула партем вери хабет). И в сказке есть доля правды.

Experientia est optima magistra ( Экспериентия эст оптима магистра ). Опыт — лучший учитель.

Festina lente! (Фестина ленте!) Торопись медленно.

Habent sua fata libelli (Абент суа фата либелли). У книжек есть свои судьбы.

Haud semper errat fama (Хауд семпер эррат фама). Молва не всегда ошибается

Haunt aquam cribro, qui discere vult sine libro (Хаунт акам крибро, ки дискере вульт сине либро). Черпает воду решетом, кто хочет учиться без книги.

Ibi victoria, ubi concordia (Иби виктория, уби конкордия). Там победа, где согласие.

Inter arma tacent musae (Интер арма такент мусае). Среди сражений музы молчат.

Legem brevem esse oportet (Легем бревем ессе опортет). Закону надлежит быть кратким

Littera scripta manet (Литтера скрипта манет). Что написано пером, того не вырубишь топором.

Lupus non mordet lupum (Люпус нан мордет люпум). Ворон ворону глаз не выклюет.

Medice, cura te ipsum! (Медике, кура те ипсум) Врач, излечи себя самого!

Nemo judex in propria causa (Немо худекс ин пропиа кауса). Никто не судья в собственном деле.

Nemo omnia potest scire (Немо омниа потест скире). Никто не может знать всего.

Noli tangere circulos meos! (Ноли тангере киркулос меос) Не трогай мои круги!

Nullum periculum sine periculo vincitur (Нуллум перикулум сине перикуло винситур). Никакая опасность не преодолевается без опасности.

Omnia mea mecum porto (Омниа меа мекум порто). Всё своё ношу с собой.

Paupertas non est vitium ( Паупертас нон эст витиум ). Бедность не порок.

Per fas et nefas (Пер фас ет нефас). Всеми правдами и неправдами.

Periculum est in mora (Перикулум эст ин мора) В промедлении опасность (промедление смерти подобно).

Post prandium stabis, post cenam ambulabis (Пост прандиум стабис, пост кенам амбулабис). Послезавтрака постоишь, после обеда погуляешь.

Qualis dominus, tales servi (Квалис доминус, талес серви). Какой хозяин, такие и слуги.

Qualis rex, talis grex (Квалис рекс, талис грекс). Какой царь, такое и общество.

Quod licet Jovi, non licet bovi (Квод личет Хови, нон личет бови). Что разрешено Юпитеру, не разрешено быку.

Salus populi summa lex est ( Салус попули сумма лекс эст ). Благополучие народа является высшим законом.

Sapienti sat (Сапиенти сат). Мудрому достаточно.

Si vox est, canta! (Си вокс ест, канта!) Если есть голое, пой!

Suus rex reginae placet (Суус рекс регинае плакет). Свой царь нравится царице.

Tertium non datur (Тертиум нан датур) Третьего не дано.

Timeo Danaos et dona ferentes (Тимео Данаос ет дона ферентес). Боюсь данайцев, даже и приносящих дары.

Una hirudo non facit ver (Уна хуридо нон факит вер). Одна ласточка весны не делает.

Ut salutas, ita salutaberis (Ут салютас, ита салютаберис). Как аукнется, так и откликнется.

Verbum movet, exemplum trahit (Вербум мовет, эксемплум трахит) Слово волнует, пример увлекает.

Vim vi repellere licet (Вим ви репеллере личет). Силу силой разрешено отстранять.

Volens nolens (Воленс ноленс). Хочешь не хочешь.

Vox audita perit, littera scripta manet (Вокс аудита перит, литтера скрипта манет). Услышанный голос умирает, написанная буква остаётся.

Источник

Фразы на латыни. часть 4

Audentes fortuna juvat-Смелым помогает судьба

Frangas, non flectes-Сломишь, но не согнешь

Virtus imitatione digna est, non invidia-Доблесть заслуживает подражания, а не зависти

Nihil agenti dies longus est-ничего не делающему, жизнь в долг

Exitum asta probat-Конец- всему делу венец

Mobilia et caeca fluetantea sorte- Превратности слепой судьбы

Sua cueque fortuna in manu est-У каждого в руках его судьба

Avaria copia non minuitur- Богатство не уменьшает жадность

In vino veritas- Истина в вине

Libenter id quod cupumus credimus-Мы легко верим в то что хотим

Magna vis est conscientiae judidice-Сила совести судьи велика

Modus habe-Соблюдай крайности

De gustibus non est disputandum-О вкусах не спорят

Nil inultum remanebit-Ничто не остается безнаказанным

In constanti labore spes-В постоянном труде надежда

Vi victa vis est-Сила побеждается силой

Veritas victit-Истина побеждает

Labor omnia vicit improbus-Труд упорный все победит (Вергилий)

Gutta cavat lapidem-Капля точит камень (Овидий)

Suum cueque-Каждому свое

Fronti nulla fides-Наружность обманчива

Haec studia adulescentiam alunt-Науки юношей питают (Цицерон, перевод Ломаносова)

Habent sua fata libeli-Книги имеют свою судьбу

Primus inter pares-Первый среди равных

Bene vobis-Пусть все будет хорошо

Ave atque vale-Живи и здравствуй

Paupertas non est vitium- Бедность не порок

Aurea mediocritas- Золотая середина

Per aspera ad astro- Через терни к звездам

Sol omnibus lucet-Солнце светит для всех

Amantes sunt amentes- Влюбленные- это безумные

Amor omnia vincit- Все побеждает любовь

Animae dimidium meae- Половина души моей

Dulce est nomen pacis- Сладостно имя мира

Victoria constat gignitur-Победа рождает согласие

Malia prencipii-malus finis- Дурное начало- дурной конец

Nil desperandum- Не надо отчаиваться

Homo hominis lupus est- Человек человеку волк

Homo hominis amicus st-Человек человеку друг

Stat sua cuigue dies- Каждому назначен свой дань

Caeca est invidia- Зависть слепа

Avaro omnia desunt- Жадному всего мало

Fronti nula fides- Наружность обманчива

Sibi quisque peccat-Каждому приходится расплачиваться за свои грехи

Ego me non fallo- Я не ошибся. Я твердо утверждаю

Ebrietas est metropolis omnium vitiorum- Пьянство- столица всех пороков

Factum est factam- Что сделано, то сделано (факт есть факт)

Tempus fugit-Время бежит

Simplex sigillum veri-Проста это признак истины

Pares cum paribus maxime congregantur- Равные более всего сходятся с равными

Carori est auro juventus-Молодость дороже золота

Temeritas est florentis aetatis-Легкомыслие свойственно цветущему возрасту

Usu possidemini-Вами управляют привычки

In me omnis spes mihi est-Вся моя надежда на самого себя (Теренций)

Alia tempora-Времена переменились(т.е. все изменяется)

Fuga temporum-Бег времени

Nil permanent sub sole-Ничто не вечно под солнцем

Vi victa vis est- Сила побеждается силой

Suae quisque fortunae fabes- Каждый кузнец своей судьбы

Ordo anima rerum est-Порядок-душа всякого дела

Sine amicis vita tristis esset-Жизнь без друзей была бы грустной

Heu quam est timendus qui mori tutus putat!-Тот страшен, кто за благо почитает смерть

Sie transit gloria mundi- так проходит земная слава

In hominum oro abire- Стать притчей во языцех (Ливий)

Heu conscienta animi gravis est servitus- Хуже рабства угрызенья совести

Ratio vivendi- Смысл жизни

Cantica giginit amor- любовь рождает песни

Necessitas non habet legem-Необходимость не знает закона

Exemplis discimus-На примерах мы учимся

Non temere fama nasci solet- Молва появляется не спроста ( нет дыма без огня)

Rapit hora diem-Час увлекает за собой день

Fama volmat- Слухами земля полнится

Fors omnia versas- Слепой случай меняет все (Воля слепого случая)

Nolite judicare et non judicabimine- Не судите, да не судимы будите

Ne cede malis- Не падай духом в несчастье

Bellum omnium contra omnes-Война всех против всех

Pax huic domiu- Мир этому дому

Sempre avarus aget- Скупой всегда нуждается

Timeo Danaos et dona ferentes- Боюсь данайцев и дары приносящих (Виргилий)

Sapientia ars vivendi putanda est- Мудрость следует считать искусством жизни

Oratores fuint, poetae nescuntur- Ораторами становятся, поэтами рождаются

Sapare aude!- Будь мудрым!!

Cuivis dolori remedeum est patientia- От всякой боли средство есть- терпение

Non solum oportet, sed etiam necessese est- Нельзя быть всем одновременно первыми

In aqua scribere- Писать по воде (Вилами по воде писано)

Credo quia verum- Верь, ибо это истина

Solamen miseris socios habuisse malorum- Утешение по несчастью- иметь товарищей по несчастью

Fortunam suam quisque parat- Свою судьбу каждый находит сам

Te libertate laudamus-Тебя свобода восхваляем

Ex ore parvulorum veritas- Устами младенца глаголет истина

Porta itineri longissima- Труден лишь первый шаг

Ira initium insaniae est- Гнев начало безумия

Virtus suo aere censetur- Ценность добродетели в ней самой

Malum nullum est sine aliquo bono- Нет худа без добра

Sol omnibus lucet- Солнце светит для всех

Non est ad astra mollis e terris via- Не гладок путь от земли к звездам

Bonus vir semper tiro- Порядочный человек всегда простак

Terra parens- Мать земля

In patria natus non est propheta vocatus- Нет пророка в своем отечестве

Hominis est errare-ловеку свойственно ошибаться

Источник

Топ-25: самые известные латинские фразы, ставшие крылатыми

Латинский язык – это язык, на котором можно говорить о чем угодно, и всегда при этом звучать как-то особенно умно и возвышенно. Если вам доводилось изучать его, вряд ли это было самое светлое и веселое время в вашей жизни, но в любом случае оно было полезным.

Но если вам не довелось изучать такой предмет, тогда ловите 25 самых знаменитых латинских изречений. Запомните хотя бы несколько из них, и тогда, удачно ввернув одну-две фразы в разговор, вы прослывете очень интеллигентным и начитанным человеком. И не забудьте томно прикрывать глаза, цитируя великих философов.

25. «Ex nihilo nihil fit».
Из ничего не происходит ничего.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: Darwin Bell / flickr

24. «Mundus vult decipi, ergo decipiatur».
Мир желает обманываться, пусть же обманывается.

23. «Memento mori».
Помни, что смертен.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь

22. «Etiam si omnes, ego non».
Если даже все, то я – нет.

21. «Audiatur et altera pars».
Да будет выслушана и другая сторона.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: B Rosen / flickr

20. «Si tacuisses, philosophus mansisses».
Если бы ты молчал, ты остался бы философом.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: Maik Meid / wikimedia commons

19. «Invictus maneo».
Остаюсь непобежденным.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: naveenmendi / wikimedia commons

18. «Fortes fortuna adiuvat».
Храбрым судьба помогает.

17. «Dolor hic tibi proderit olim».
Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесет тебе пользу.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: Steven Depolo / flickr

16. «Cogito Ergo Sum».
Я мыслю, значит существую.

15. «Oderint dum metuant».
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: K-Screen shots / flickr

14. «Quis custodiet ipsos custodes?».
Кто устережет самих сторожей?

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: John Kees / flickr

13. «Sic transit gloria».
Так проходит мирская слава.

12. «Draco dormiens nunquam titillandus».
Никогда не щекочите спящего дракона.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: commons.wikimedia.org

11. «Utinam barbari spacium proprium tuum invadant».
Пусть варвары вторгаются в ваше личное пространство.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: commons.wikimedia.org

10. «In vino veritas».
Истина – в вине.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: Quinn Dombrowski / flickr

9. «Si vis pacem, para bellum».
Хочешь мира – готовься к войне.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: Σταύρος / flickr

8. «Pacta sunt servanda».
Договоры должны соблюдаться.

7. «Non ducor, duco».
Я не ведомый, я сам веду.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: nist6dh / flickr

6. «Quando omni flunkus moritati».
Если все пали, притворись мертвым и ты.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: Pete Markham / flickr

5. «Quid quid latine dictum sit, altum viditur».
Кто говорит на латыни, видит высочайшие вершины.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: Tfioreze / wikimedia commons

4. «Dum Spiro, Spero».
Пока дышу, надеюсь.

3. «Tua mater latior quam Rubicon est».
Твоя мать шире, чем Рубикон (итальянская река).

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: commons.wikimedia.org

2. «Carpe diem».
Лови момент.

1. «Aut viam inveniam, aut faciam».
Или я найду дорогу, или проложу ее сам.

лучше быть чем казаться латынь. Смотреть фото лучше быть чем казаться латынь. Смотреть картинку лучше быть чем казаться латынь. Картинка про лучше быть чем казаться латынь. Фото лучше быть чем казаться латынь
Фото: www.publicdomainpictures.net

Поддержи Бугага.ру и поделись этим постом с друзьями! Спасибо! 🙂

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *