аффтар жжот что это значит
Аффтар жжот
« | ЖЫВТОНЕ ЧОЧО УПЯЧКА! ШЯЧЛО ПОПЯЧТСА ПОПЯЧТСА! [1] Я идиот, убейте меня кто-нибудь! | » |
— Девиз древней и позабытой сетевой субкультуры «Упячка» |
« | На падонкафскам жаргоне Адназначна аффтар жжот. Фсё атлична, он кросафчег, Дайте две, и стопицот. У падонкаф посты матом — А одмина ниипёт. Пишут очень нипанятна — Адназначна низачот. | » |
— Пародия на язык «падонкаф» |
Эрративный сленг — это модная манера писать в интернете, которая, как и всё модное, стремительно меняется.
Общие черты различных эрративных сленгов:
Новости Барнаула
Опросы
Спецпроекты
Прямой эфир
«Афтар жжот»: словарь инетовских выражений
И хотя большинство читателей ИА «Амител» в совершенстве овладели некоторыми выражениями из интернет-сленга, возможно, не все знают то, что они действительно обозначают. Восполнить этот пробел поможет словарь инетовских выражений, опубликованный mayorov в ЖЖ.
• +1 — используется для одобрения и выражения согласия с предыдущим комментатором (происходит от возможности на некоторых форумах прибавить одно очко к рейтингу автора за интересную или полезную мысль, высказанную им).
• 5 баллов! — см. Аффтар жжот нипадецки.
• © [имярек] — комментатор намекает на то, что криатифф (комментируемый текст или изображение) является плагиатом и указывает его настоящего автора.
• АЖ/КЗ — сокращение от «аффтар жжот, креатифф зачотный».
• Аффтар — автор текста.
• Аффтар выпей йаду — выражение неудовольствия текстом.
• Аффтар жжот нипадецки — выражение восхищения текстом или иронического отношения к нему, в зависимости от контекста.
• Аффтар пешы ысчо — выражение одобрения текста и желания ознакомиться с дальнейшим творчеством автора.
• Ахтунг! (нем. achtung — внимание) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуальную ориентацию комментирующих текст.
• Афуеть дайте две — текст произвёл на комментатора неизгладимое впечатление и он с удовольствием бы прочёл его снова. Произошло от старого советского анекдота: «Приходит пьяница в магазин и спрашивает: Скажите, а сколько стоит вон та фаянсовая киса с усами? Ему отвечают, что это не киса, а Семён Михайлович Будённый. Пораженный алкаш говорит: Офуеть! Дайте две!»
• Аццкий Сотона — выражение восхищения. Существует также кащенитская российская рок-группа с названием Аццкая Сотона, играющая в стиле пузи-блэк (пародия на Блэк-Метал).
Б • Баян (также байан или бойан) — уже упоминавшаяся, несвежая шутка или сообщение (произошло от старого анекдота («хоронили тещу, порвали два баяна») и небывалого всплеска остроумия на эту тему на сайте anekdot.ru, и не только на нём).
• Бугага! (син.: гыгыгы, гггггг) копирование смеха одного из героев кинофильма «Гусарская баллада» — см. ржунимагу!.
• Бядняшшка — выражение сожаления автору.
• В Бабруйск, жывотное! — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Ведёт своё начало от известной цитаты из писателя Сорокина и ныне не действующего livejournal коммьюнити bobruisk (юзеринфо коммьюнитти).
• В газенваген! — способ посылания. «Газенваген» — это переоборудованный автомобиль — передвижная газовая камера, выхлопные газы двигателя которого выводились не наружу, а внутрь. Такие автомобили немецкие нацисты использовали во время Второй мировой войны для массового уничтожения людей.
• Вмемориз! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить его в список любимых записей.
• Во френды! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей.
• Второй нах и нииппёт — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонков не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания, обычно используется в языках программирования).
• Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Церковно, Брутально)(англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно.
• Готично — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора.
• Гыыыы, лол. %-) — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud».
• диточка, а ти не лопнесс? — данным выражением обозначают неприязнь к ботанам, трудоголикам и в целом фанатикам, экстремистам, помешанным на чем-либо.
• Нах первонахов — Автор каммента высказывает своё плохое отношение к первонахам. Если камент — первый, автор демонстрирует своё неприятие их стратегии.
• НЕ СМЕШНО. — см. Аффтар выпей йаду
• Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (вариант Ниасилил патамушта стихи или Ниасилил патамушта многа букоф или Ниасилил патамушта вайнаимир) (так же есть вариант Много абзацев и противоположный ему Мало абзацев)
• Ниибацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д.
О
• Обоссака (Абасцака) — см. ржунимагу.
• Опрично — агрессивно, готично по-славянски
• Ржунимагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным.
• Риспект (от англ. respect) — выражение уважения, например, за понравившийся креатиф.
С
• Слив защитан (зощитан) — фиксация поражения оппонента в споре, выразившееся, например, в уходе от темы. Иногда применяется иронически, чтобы указать на излишнюю уверенность оппонента в силе или неопровержимости своих аргументов.
• Смеялсо всем офисом — комментатор считает данный текст очень смешным. Также указывает на то, что в момент прочтения текста комментатор находится на работе.
• Ф дисятке — комментатор успел оставить свой комментарий среди первых 10.
• Ф сотне и ниипёт — комментатор хотел, но не успел оставить свой комментарий одним из первых.
• Фтему — искажённое «в тему».
• Фтопку — искажённое «в топку» (то же, что «газенваген»).
• Фотожаба — Изображение, коллаж, карикатура, полученные с помошью графического редактора Adobe Photoshop (как правило). Используется также как выражение недоверия аффтору криатиффа, выдающему сообщение за описание действительного события.
• Фотожоп — Графический редактор Adobe Photoshop. Выкрик «Фотожоп!» используется для указания на фальсификацию показываемого изображения средствами сабжа. См. также «Фотожаба».
Э
• Эта пять! — см. Зачот.
• Это вы на юзерпике? — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное)
Интернет Капуста
Как Создать Сайт Новичку, заработать и узнать все секреты Интернета
Жаргонный язык блоггеров. Аффтар жжот!
Здравствуйте, дорогие читатели!
Сегодня у меня немного лирическое настроение!
Почитайте моё новое стихотворение:
Крошка-сын к отцу пришёл, и спросила кроха:
Что такое «АФФТАР ЖЖОТ» Это очень плохо?
Сложных здесь секретов нет – слушайте и знайте:
Папы этого ответ – я размещу на сайте…
Если вдруг от поста «рвёт», словно выпил яду
Все напишут: НИЗАЧОТ, АФФТАР ВЫПЕЙ ЙАДУ.
Если ж автор так завлечь всех сумел словами,
Крикнут сразу: ПЯТЬ! ПЕШЫ ИСЧО! И довольны вами.
А начнёшь ФЛУДИТЬ ты вновь, каждый раз без краю
Знай, что всё не хорошо — вскорости ЗАБАНЯТ…
Всем блоггерам, и не только им — посвящается этот пост.
Давно хотела написать этот пост, но откладывала на потом. Но, сейчас понимаю – медлить больше нельзя. Надо всем включаться в бурную общественную жизнь блогосферы в полную меру, и не чувствовать себя там иногда немного неловко. Почему я так говорю? А всё дело в некоторых словах.
Понятно, что в любом виде деятельности есть свои слова и выражение, которые понятны не всем людям.
Очень занимательно разговаривают между собой компьютерщики. Они говорят на таком языке, что простой человек иногда просто встанет в тупик от их выражений.
Очень нравится старая шутка из мира компьютерщиков:
Компьютер — это чудо природы: глюки возникают из ничего, файлы пропадают в никуда, а объем измеряется в метрах и называется весом.
Так вот – блоггеры не исключение.
Иногда я брожу по различным блогам из собственного любопытства и интереса, ищу полезную информацию. Иногда часто, иногда реже. В зависимости об обстоятельств и наличия свободного времени.
Иногда захожу на форумы, где блоггеры делятся опытом или просят советы. И там часто встречаются слова, значения которых не совсем понятно с первого раза.
Что же делать? Как понять всё это?
Можно побежать за помощью в справочник Я ндекса или Г угла, и после этого всё становится на свои места.
Так вот, сегодня я сделаю подборку самых распространённых слов и выражений, которые необходимо знать блоггеру для понимания какой-либо ситуации, для облегчения восприятия информации и просто для общего развития.
Оно нам не помешает в дальнейшем.
Жаргонный язык блоггеров.
1. Движок – это самое первое слово – ведь с него начинается блог.
В переводе с англ. Языка (engine) – двигатель или машина. Это название
подразумевает собой CMS, что в свою очередь переводится с английского (Content Management System) – Система управления содержанием сайта.
Это сайты, которые очень любят поисковые роботы Я ндекса и Г угла. Они их периодически выдвигают в ТОП по сравнению с другими сайтами.
3. Говн@сайты — очень плохие сайты с точки зрения интеллекта поисковых роботов, которые не видят в них никакой полезности для простого читателя и периодически стараются их банить.
4. Банить — наложить кем-то какие-либо санкции на человека, который раздражает модератора своим неадекватным поведением на форуме или блоге.
А если касаемо сайта, то просто выкинуть такой сайт на время из поиска и перестать индексировать, пока он не исправится.
5. Баян — выражение, которое применяется, если какая-либо информация или шутка была повторно опубликована.
Баянист – это человек, который постоянно был замечен в постинге таких публикаций.
6. Дорвей – переводится с англ. языка как (doorway) — входная дверь, портал.
Это значит, что подразумевается входная страница.
Дорвеи – в свою очередь это сайты, предназначение которых в сборе посетителей с поиска по Низко Частотным запросам для дальнейшего их перенаправления на различные партнёрские программы и нужные специальные сервисы.
Дорвейщик – автор, который делает сайты такой тематики.
Иногда можно встретить и название – сильная ссылка. Обозначает то, что она идёт со станицы с большой цитируемостью. Это значит, с сайта, который обладает высокими показателями PR и ТИЦ.
8. ТИЦ – тематический индекс цитирования. Все хотят его получить!
Этот термин показывает авторитетность сайта по различным показателям и с учётом разнообразных характеристик. Термин от Я ндекса.
Появляется и исчезает странным образом, понятным только работникам службы Я ндекса.
В настоящее время много споров – нужен ли он вообще, хотя полезность его бесспорна, всё равно все на него обращают внимание. Чем выше – тем лучше.
9. PR –или Page Rank это такая условная ценность страницы, которую устанавливает Google.
PR рассчитывается для каждой страницы сайта по отдельности, как правило наибольший PR у главной страницы.
10. Клик – здесь слово говорит само за себя (click) — переход.
Означает переход посетителя сайта в результате клика на какой-либо баннер или ссылку.
11. Контент — это информация или содержание страницы или всего сайта.
В него входит изображение, текстовая информация, аудио, видео.
12. Клоакинг — страшное и не понятное на первый взгляд слово-в переводе маскировка – (to cloak).
Это коварный способ работы – когда пользователь, приходящий на страницы сайта, видит одно содержимое, а поисковая машина — другое.
13. Оптимизация (SEO) — Search engine optimization.
Это оптимизация сайтов для поисковых систем для продвижения сайта. Включает в себя набор различных действий для получения высоких мест в поисковых выдачах при поисковых запросах.
14. Чёрные оптимизаторы –оптимизаторы, которые делают оптимизацию не законными методами, которые не одобряют поисковые системы.
Чёрные оптимизаторы всячески обходят различные препятствия и в конечном итоге получают бан, но при этом успевают заработать деньги.
15. Белые оптимизаторы – это честные оптимизаторы.
16. Линк. Это слово переводится, как (link)– ссылка, гиперссылка.
Очень важное значении в продвижении и оптимизации, но если приобретает понятие – Линкопомойка – то это уже не очень хорошо. Это сайт, как ферма ссылок, где они размещаются без предварительной модерации.
17. Модерация –форма предварительной проверки вашего комментария или другой какой-либо информации.
Модератор –человек, который осуществляет модерацию. От него многое зависит.
18. Морда сайта — Главная страница сайта.
Она имеет самые высокие показатели посещаемости и цитируемости по сравнению с остальными страницами сайта.
19. Мордовская ссылка — Ссылка с главной страницы сайта.
Имеет наибольшую авторитетность в иерархии ссылок.
20. Пузомерка — любые рейтинги, которые ранжируют сайты в специальной последовательности по различным признакам.
Ранжирование – это когда поисковая машина оценивает все показатели сайта, которые соответствуют определенному поисковому запросу пользователя.
В итоге выходит список сайтов, которые могут дать пользователю ответ на его запрос. А первыми стоят самые релевантные сайты, которые максимально отвечают требованиям поисковой системы.
Релевантные сайты — степень соответствия текста и тематики сайтов слову или выражению, заданному в качестве ключа при поиске информации.
21. Сателлит — это сайт, основное предназначение которого — продажа ссылок, либо продвижение основного ресурса.
22. Сквозняк — сквозная ссылка.
Ссылка на другой сайт, стоящая на всех страницах сайта, с которого ссылаются.
23. Трафик сайта — поток уникальных посетителей сайта.
24. Хост — это IP-адрес пользователя, который зафиксировал сервер статистики в течение определенного периода времени.
Уникальный посетитель – (англ. unique visitor) — не повторяющийся пользователь, обладающий уникальными характеристиками и зашедший на сайт в течение определённого промежутка времени.
Интересно и полезно о классификации уникальных посетителях написано здесь.
26. Сапа (sape) – Сервис — биржа продажи – покупки ссылок.
27. ТС (ТопикСтартер) – новичок-пользователь, который открыл новую тему на форуме.
И немного из тех выражений, которые встречаются на форумах, а иногда и в комментариях на блогах:
28. ИМХО – в переводе с англ. Языка IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению).
Значит, что сказанное является мнением автора, и оно никому не навязывается.
29. ЧСВ — Чувство Собственной Важности. Иногда у некоторых оно зашкаливает.
30. ЧаВО –вопросы, которые часто задаются и соответственно ответы к ним.
31. Бродилка – ваш любимый браузер, с помощью которого вы выходите в интернет.
32. Флуд – это когда начинаются разговоры не по теме. Иногда мы все немного флудим.
33. Чайник – новичок, зелёный и не зрелый в любом деле.
34. Ламер — так называют человека, который плохо умеет обращаться с компьютером, и не желает в будущем хорошо освоить работу на компьютере.
35. Лузер — человек – неудачник, который не соответствует современным требованиям. Иногда так называют ботаников.
36. Кодер — программист, который специализируется на написании исходного кода по заданным спецификациям.
37. UPD — короткое сокращение от update, что значит обновление.
38. МБ — иногда лень писать слова и получается вот это: может быть.
Заниматься чёрным пиаром – значить джинсить.
40. А́ффтар — автор какой-либо записи, которую потом комментируют остальные участники.
Вот интересные выражения:
«Аффтар жжот», «Аффтар, песши есчо », «Выпей йаду»
Жжот- значит, зажигает. Это восхищение автором.
41. Албанский язык (иногда Олбанский ) —встречаются фразы: «Учи албанский».
Албанским шутливо называют русский язык, который каверкают.
Есть ещё жаргон «падонков», который тоже называют олбанским.
Например, странные сокращения:
АПВС? «А Почему Вы Спрашиваете?»
43. АХЗ – не переводимое сочетание матерных слов. Обозначает: «кто, как не он, это знает»?
44. Ахтунг — перевод с немецкого языка— предупреждение о шокирующем посте или информации.
45. В ме́мориз – перевод с англ. Memories.
Означает: добавляю в «избранное»
46. В топку! Это значит, что информацией или отзывов не довольны.
Например: fan – фанат-болельщик. Или вентилятор, или веер.
48. Гламу́рно, гламурненько — красивое слово, которое и означает – красиво, очаровательно (от англ. glamour — очаровательно).
49. Днивниг – ну это понятно, что дневник или блог в интернете.
50. Дык! Или Дыкъ это странное слово означает полную уверенность, которая не требует пояснений.
51. Жесть, жо́стко это реплика крайнего восхищения или наоборот – крайнего сочуствия.
52. Зачот — высокая положительная оценка, которую вероятно придумали студены =)) «Давай зачотку, ставлю пять!»
Иногда, дают альтернативу йаду — «убей себя ап стену», «убей себя веником»
54. Испацтала́, пацту́лом – это крайняя мера смеха, когда читатель не может от смеха ничего написАть и лежит под стулом и хохочет.
55. Коммент – в переводе с английского comment— комментарий к посту.
56. Картинки не грузяццо – крик души, который показывает, что есть ошибка при загрузки картинок по вине неправильно предоставленной ссылки.
Иногда применяется в ироническом смысле.
57. Криатиф – в переводе с англ. creative — созидательный, творческий — запись, которая подвергается комментированию.
58. Красаучек, кросафчег –восхищение автором или человеком, которого обсуждают.
59. Морозить, морозишь – говоришь всякую глупость, нелепицу, чепуху, бред.
60. Тупишь, тупить, моросишь — немного зависаешь, не можешь сразу среагировать.
61. Моск – ироничное название мозга, ума.
62. Нипадеццки –используется это слово для усиления выражения, например: «Аффтар жжот нипадеццки!»
63. Я плакалъ. Рыдать от смеха – ъ знак придаёт остроты.
64. ППКС – когда лень писать полностью – Подписываюсь Под Каждым Словом!
Это выражение уважения и признания автору.
66. Ъ — отдельно стоящий твердый знак.
Он используется в комментариях и обычно выражает сильное чувство восторга!
67. Печалька — это очень печальное слово, которое говорит само за себя. Употребляют в моменты отчаяния, когда не ждали её, а она пришла.
Вот и всё на этом дорогие читатели. Здесь были приведены не все слова и выражения – на некоторые в процессе подборки была наложена цензура, хотя по смыслу они прекрасно понимаются.
Надеюсь, это была не слишком большая смысловая нагрузка на ваш мозг и по прочтении этого поста:
Жаргонный язык блоггеров. Аффтор жжот!
У вас появится чуточку больше новых знаний. Всего хорошего.
Немного юмора о новых фразах Интернета:
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Музыка
—Рубрики
—Фотоальбом
—Всегда под рукой
—Конвертер видеоссылок
—Подписка по e-mail
—Поиск по дневнику
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
Краткий словарь олбанского языка или как мы безобразничаем в интернете
Краткий словарь олбанского языка не для всех
Марьяна Юрьева
«Падонковский», или «олбанский» язык — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (т.н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов. (По материалам Википедии)
NB. Внимание! Данный пост содержит ненормативную лексику и может показаться некоторым читателям непристойным или оскорбительным. Но из «пестни» слов не выкинешь, поэтому людям с тонкой организацией рекомендую просто закрыть страницу)))) Сорри за многабукаф.
Баян, боян, бойан, бaянчег — осуждающая реплика, говорящая о том, что «креатив» является копией другого (зачастую давно всем известного). Например, «Баян. Было год назад». Происхождением баян обязан бородатому анекдоту «Хоронили тёщу, порвали два баяна».
Беспесды, б/п (от разговорного «без пи…ды» — «не вру», «без врак») — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др.
Бля, блиа, мля, пля, тля, блиад — используется либо как выражение всплеска эмоций («блиа!! ниибаццо жжош. ») либо как связывающая часть речи («зачем блиа эта фсё??»). Очень часто стоит в начале предложения.
«Блябудунах!» — «клянусь!», «честное слово!».
Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПФНМ) — выражение крайнего негодования по поводу поведения окружающих людей.
Брутально — cм. «Готично».
Бугага, бугога, бугогЫ, Бгг — смех. У Булгакова в произведении «Жизнь господина де Мольера» — «Бру-га-га. ». Копирование смеха одного из героев кинофильма «Гусарская баллада». Также в языке «Бу-га-га!» — выражение животного, гомерического смеха.
Бядняшшка — выражение сожаления автору.
Вапщеубилонах (от «вообще убило нах») — выражает смех или удивление.
«В баш!» (В башорг), вариант «фбаш!» — пост, достойный (по мнению автора) попадания на главную страницу bash.org.ru — Цитатника Рунета.
«В Бобруйск, жывотное!» (как вариант «Ф Бабруйск, жывотнайе») — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом».
«В газенваген!» (искаж. нем. Gaswagen — передвижная газовая камера) — в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи.
«В мемориз!» (от англ. memories в значении «избранное») — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное».
«Во френды!» — пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей.
Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan (болельщик) — с основным значением «вентилятор») — болельщик/поклонник/фанат. С подобным переводом связано два известных случая: обращение Мадонны в блоге к своим поклонникам по всему миру, где русский вариант включал в себя фразу «Я люблю вас, вентиляторы» и второй случай — приветствие болельщикам от канадского пользователя на российском форуме мирового хоккейного чемпионата — «Здравствуйте к русским вентиляторам». Оба происшествия были встречены с большим юмором.
«Второй нах и нииппёт» — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонков не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания).
«Гы!» — означает какое-либо удивление.
Ггг или гы-гы-гы — в отличиии от «бугога» означает одобрительное посмеивание, а не гомерический смех.
Гыыыы, лол %-) — выражает сильный смех. См. Лол.
Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Церковно, Брутально) (англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно.
«Го на йух!» — более «мягкая» версия выражения «Иди на х…й».
Готично, готичненько, гатишшна (от англ. gothic — грубый, неотесанный, гротескный) — необычно, гротескно, жёстко и вместе с тем красиво. Близко по значению к «жесть», только жесть больше относится к ситуации, а готично — к красоте.
Гхбдтн — «Привет» в английской раскладке (от ghbdtn).
Далпайоп (от матерного «долбоёб») — дурак, человек с низким уровнем интеллекта.
Днивниг (превед-эрратив дневник) — дневник, блог.
«Дрась!» — сокращенно от «Здравствуй».
«Дыкъ!» — «Ну так. », «Спрашиваешь!», «Смотри!» («Дык как торкнула» — смотри, как понравилось). Выражение, указывающее на полную уверенность говорящего в своей правоте, не требующую дальнейших пояснений. Без сомнения, изначально выражение «Дык» пришло от митьков. Синоним — «Йопт!».
ЕБМП (аббревиатура фразы «Если баян, мне пох. й») — реплика, добавляемая в начало или конец сообщения, предупреждающая, что воспроизведенное может быть баяном, но автор считает, что хорошую вещь и повторить не грех.
Ептить — см. Итить. также используется в словосочетании «Ептить-каптить!»
****ь-Капать — фраза означает недовольствие происходящими действиями.
Жесть (от жёстко/жестоко) — односложная оценка крайне сильного впечатления (обычно — положительного) или жестокости увиденного/прочитанного (например, фотографий и описаний тяжелых несчастных случаев, происшествий), как правило, это реплика сочувствия.
Жжош, жжот и т.п. — (эрративы от глагола жечь) — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры: «аффтар жжот», «жжош», «каменты жгут», «жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника. Происходит от строки из стихотворения А.С. Пушкина «ПРОРОК» «…глаголом жечь сердца людей!».
«Жжош сцуко!» (жжош как агнимйот, жжошь ссуко нах. й, ЖСН) — восхищение текстом, выражаемое непосредственно аффтару.
Жыво****ь — устное описание живой природы в нецензурной форме.
Жызненна — положительная оценка, подчёркивающая жизненность ситуации.
ИМХО — транслитерация английского IMHO — «In my humble opinion» («По моему скромному мнению»). «Обрусевшая» вариация: «Имею мнение, хрен оспоришь». Полный аналог выражений «Я считаю», «Как мне кажется…», «По-моему», «По моему скромному мнению» и т.п.
И ниибёт, и ниипёт — заключительная реплика в утверждении, означающая то, что написавший не хочет слышать никаких возражений.
Иннах, инна, дитынах, динах — искажённое «иди ты на х…й». Скорее всего, появилось из лексикона асоциальных элементов в силу сложности правильного произношения оригинальных выражений в состоянии алкогольного опьянения. Данную гипотезу иллюстрирует анекдот:
Пьяный мужик и девушка стоят на остановке. Мужик поднимает мутные глаза на девушку и говорит:
— Инна…
— Мужчина, я не Инна!
— Инннааа…
— Да я же вам говорю, не Инна я.
— Иннахуй отсюда!
Итить (от старорусского итить [твою мать]) — выражение удивления, реже — радости или огорчения.
Ипать мой мозк — сильное удивление, просто говоря «е…ать мой мозг».
Ипацца (эрратив матерного «е…аться») — заниматься сексом или неблагодарной работой.
Испацтала, испацтула, пацталом, пацтулом, упалпацтол — говорит о том, что читатель от смеха упал под стол/стул и в данный момент функционирует (смеется, пишет) из-под него.
«Кагдила» — превед-эрратив «Как дела?», один из основных превед-штампов.
Камент, коммент (англ. comment) — комментарий к посту.
«Камменты рулят!» — комментарии к тексту интереснее самого текста.
КГ/АМ — аббревиатура «креатив говно, автор мудак». Так же может читаться как «креатифф гениален, но авффтар всё равно мудак».
Кетайцы — по-другому «китайцы».
«Классный юзерпик!» — выражение приязни к юзерпику, аватару — картинке, украшающей профиль пользователя.
Криатифф, креатив и т.п. (от англ. creative — созидательный, творческий) — пост/запись/слайд в блоге/форуме, в дальнейшем подвергаемый комментированию. Некоторые люди придерживаются мнения, что креативом можно называть только хорошее произведение.
Криветко, Йа криветко, Креведко, Криведко — слово, употребляющееся во многих ситуациях. Эрратив слова «креветка». Обычно выражение обозначает, что именующий себя криветкой несколько не соориентирован в ситуации, но его это не волнует. Помимо всего прочего, «Криветко» породило новую волну словообразования — практически любые слова женского рода, имеющие последними двумя буквами «-ка», так или иначе склонялись «криветкообразным способом» — футболко, колонко, ветко, с частой заменой буквы «к» на букву «г» — например, «Йа зачетго».
Кросафчег, кросавчег — восхищение одушевлённым предметом с элементом иронии. Один из основных превед-штампов. Данное выражение породило новый стиль искажения слов, например, учаснег, омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег.
Ктулху — спящее на дне Тихого океана чудище, способное удалённо влиять на разум человека. Впервые упомянут в рассказе Говарда Лавкрафта «Зов Ктулху» (1928). Используется в выражении «Ктулху съел твой моск!!», что означает крайне неодобрительную оценку статьи или высказывания.
ЛОЛ — транслитерация LOL (Laughing Out Loud — буквально с английского — очень громко смеюсь). Иногда расшифровывается как Lamers On-Line (лаймеры в сети). Так же среди некоторых новичков ЛОЛ считается вуализированным ЛОХ, и вы никогда их не переубедите в обратном, лишь через пару лет он само дойдет до этого.
Медвед (превед-эрратив медведь) — имеется в виду медведь с картины Джона Лури (John Lurie) «Bear Surprise», говорящий «Превед!» (в оригинале — «Surprise!»). Слово «медвед» не относится к жаргону падонков.
Многа букаф — слишком много текста. Чаще всего употребляется в выражении «Ниасилил — многа букаф» (см.) и его производных.
Мну — (эрратив я, меня) — «мну хочеД игратцо» (я хочу играть), «мну исбили» (меня избили). Предположительно возникло из анекдота:
— Дэвущка! На ВАМ мух сыдыт.
— Не на «ВАМ», а на «ВАС»…
— Чито? На МНУ мух сыдыт?
— Не на «МНУ», а на «МНЕ»…
— Чито? Опять на ВАМ? Ух, какой шюстрый мух!
Моск, мосх, моцк — мозг, ум, рассудок, оперативная память. Например, «Только не мой моск!», «Оно ест мой моск» или «Пожалейте мой моск!».
Обоссака, Абассака, Абасцака — (эрратив от «обассаться от смеху» — описаться от смеху) необычайно смешная ситуация/рассказ/ и т.д.
Одмин, Одмен — эрратив от «Админ» (от англ. «Admin» — сокр. от «Administrator») — администратор сетевого ресурса.
Омг, омфг (от англ. OMG — Oh my God — О Боже мой) — выражение удивления, чаще выражает отрицательную оценку происходящему.
Опрично — агрессивно, готично по-славянски.
Отжыг, Отжег — хорошая шутка (см. тж. «Жжош»), означает высшую положительную оценку для креатива.
Оч — очень.
Раскас, Роскас — рассказ, применительно к посту. Например: «Раскас жызниный!».
«Ржунимагу!» — комментарий к смешному или нелепому посту.
РМА — аббревиатура «Рвал Мощна и Абильна» — выражение, означающее крайнее неодобрение чего-либо. Человека мутит от чего-то или кого-то.
Респект[ъ], риспект, риспегд (от англ. respect — уважение) — выражение уважения, например, за понравившийся креатиф. Напр. «респект и уважуха».
РОФЛ — транслитерация ROFL (Rolling On the Floor Laughing — буквально с англ. — катаюсь по полу от смеха, на языке падонков — ржунимагу, пацталом, пацтулом, я плакалъ).
Танунах — образовано от «да ну его нахер», используется при большом удивлении или при нежелании что-то делать: «Танунах! Мну так ниумеит…», «Танунах, ипал я всех и вся!».
ТруЪ (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казаться кем-либо: «ТруЪ Роцкер», «ТруЪ Металист».
ТТПП — аббревиатура от «только тронь — пи…ды получишь». Иногда встречается на форумах. Источник не известен.
Убей сибя апстену, убейсибяапстену — низкая оценка творчества автора и предложение покончить с жизнью по причине очевидной бессмысленности и вреда окружающим от такого существования. Аналог «Выпей йаду». Cуществует масса модификаций: «Убей сибя тапкам», «Убейся веником», «Убейсибямаркерамфухо», «Укуси сибя гадюкай», «Убей сибя огнетушителем», «Убейсибя абугол», «Убейсяапкасяк» и гибридов: «Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом».
«Ужос!», «Ужоснах!», ужасЪ, уджас — выражение ужаса или пародии на ужас.
Усаца, усацца, уссацца — очень смешно. Буквально обозначает обоcсаться, обмочить штаны от смеха.
Цуко, цука (эрратив сука) — в качестве оригинального слова (например «тут звонят эти цуки …») или аналогично cцуко.
Шозанах — «Что за нах…й?», крайняя степень удивления. Выражает искренне удивление человека от увиденно или услышенного, также содержит скрытый вопрос «а не могли вы бы разьяснить мне это?».
Шо****ец, шо****ец, шопистец, шопестец — «Что пи…дец» — очень. («Замёрз шо****ец» — очень сильно замёрз)
Ъ — отдельно стоящий твёрдый знак используется в комментариях для выражения чувств (обычно — восторга), переполняющих читателя, «нет слов!» и т.п. Например «Ъ. ». Существует предположение, что одна из причин такого использования твёрдого знака — близкое расположение клавиш Ъ и Enter. Также используется в эрративах для смыслового выделения слова («плакалъ», «труъ» и т.п.), а также в пародиях на дореформенный русский язык.
Ы, ыыы (также как «гы»/«хы») — смех. Иногда Ы трактуется как lol (см. LOL), записанное одной буквой.
Психиатр — пациенту:
— Какая ваша любимая буква?
— Ы!
— А почему «ы»?
— Ы-ы-ы-ы-ы…
«Эта пять!» — высокая оценка креатива. См. также Зачот. Возможно, что выражение пришло из известного анекдота об учителе-наркомане:
В школу приняли на работу учителя биологии, а тот оказался наркоманом. Начинает этот учитель свой первый урок.
— Де-е-ети. Дети, давайте поговорим о полевых цвета-а-ах. Какие полевые цветы вы знаете?
Один из учеников тянет руку вверх.
— Вот ты, мальчик, какие полевые цветы ты знаешь?
— Василёк!
— Правильно. Как тебя зовут, мальчик?
— Володя Васильков.
— Василёк — это полевой цветок, да-а-а. Это-о-о «пять», Васильков, да-а-а. Садись!
Следующая ученица поднимает руку — хочет ответить.
— Ну, скажи нам, какие полевые цветы ты знаешь?
— Ромашка!
— Правильно. Как тебя зовут, девочка?
— Маша Ромашина.
— Ромашка — это полевой цветок. Это-о-о «пять», Ромашина, да-а-а. Садись!
Ещё один ученик поднимает руку.
— А вот ты скажи, мальчик, какие полевые цветы знаешь?
— Ель!
— Не-е-т. Неправильно! Ель — не полевой цветок. Это — хвойное дерево. Ель — это два, да-а-а. Как тебя зовут, мальчик?
— Ваня Косячков!
— Косячк-о-о-о-в? Хм. Ну-у-у. Ель — это полевой цветок. Ель — это пять, да-а-а. Косячков, это «пять», да-а-а. Пять косячков — это да-а-а. Целый коробок.
«Это вы на юзерпике?» — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное).
«ЮППИ!» — выражение сильного, неожиданного восторга. — Прикинь, я купил слона! — ЮППИ.
Яибу — выражение «Я е…у», в значении «А я знаю?»» — Сколько будет дважды два? — Яибу!
Я Плакалъ — смешно до слез, смеялся до слез, а также есть сайт с таким названием, на котором виснут любители олбанскова языга.