ах вы сени мои сени о чем песня
Ах, вы, сени, мои сени
— название и первые слова русской народной песни:
Ах вы, сени мои, сени,
Сени новые мои,
Сени новые кленовые,
Решетчатые!
Как и мне по вам, по сеничкам,
Не хаживати,
Мне мила друга за рученьку
Не важивати!
Выходила молода
За новые ворота,
Выпускала сокола
Из правого рукава.
На полетике соколику
Наказывала:
«Ты лети, лети, соколик,
Высоко и далеко,
И высоко и далеко,
На родиму сторону;
На родимой на сторонке
Грозен батюшка живет.
Он грозен, сударь, грозен,
Он не милостивой:
Не пускает молоду
Поздно вечером одну.
Я не слушала отца,
Спотешала молодца.
Я за то его спотешу,
Что один сын у отца.
Пивовар пиво варил,
Зелено вино курил,
Зелено вино курил,
Красных девушек манил
«Вы пожалуйте, девицы,
На поварню на мою!
На моей ли на поварне
Пиво пьяно на ходу.
На моей ли на поварне
Пиво пьяно на ходу,
Пиво пьяно на ходу
И на сладком на меду».
Ах вы, сени мои, сени,
Сени новые мои,
Сени новые, кленовые,
Решетчатые!
✍ Примеры
«Тузенбах (обнимает Андрея). Ах вы сени, мои сени, сени новые мои.
Андрей (пляшет и поет). Сени новые, кленовые.
Чебутыкин (пляшет). Решетчаты-е!
«Братья Карамазовы» (1878 – 1880 гг.), книга VIII, VIII:
«Чего они не хотят мириться? — сказала Грушенька и вышла плясать. Хор грянул: «Ах вы сени, мои сени». Грушенька закинула было головку, полуоткрыла губки, улыбнулась, махнула было платочком и вдруг, сильно покачнувшись на месте, стала посреди комнаты в недоумении.»
Какова история русской народной песни «Ах вы, сени, мои сени»?
Где было найдено произведение «Ах вы, сени, мои сени» впервые, в какой области России?
Официальная история этой русской народной шуточной песенки про сени начинается с первого упоминания о ней в 1790 году российским фольклористом, пианистом и композитором Иваном Прачом, а также поэта и переводчика Николая Львова. Иван Прач и Николай Львов первый раз её опубликовали и познакомили с ней широкие массы населения.
После публикации этой песни, она становится популярной в различных областях, где её немного переиначивают применительно к своему краю. Песню поют на вечеринках и даже на свадьбах.
Кроме того, эта песенка исполняется солдатами в художественном кинофильме С.Бондарчука «Война и мир». И поэтому о ней узнали многие страны.
Считается, что село Палех существовало еще в 13 веке, но первое письменное упоминание о нем датировано 1645 годом.
Относительно происхождения названия населенного пункта существуют разные версии. Согласно одно из них, село возникло на месте пустоши, образовавшейся после лесного пожара. Отсюда и название Палех (палёный).
Выборный государственный деятель, знающий, что через определенный срок его переизберут, не может думать о решении глобальных проблем государства. Он вынужден поддерживать свое реноме в глазах избирателей, решать краткосрочные задачи, чтобы к следующим выборам подойти с готовыми результатами и, на волне поддержки, переизбраться на новый срок.
Самодержец, который властвует пожизненно, имеет возможность проводить сколь угодно долгие процессы преобразования государства и тем самым может решать долгосрочные программы.
Поэтому царь России нужен. И не только России, но и всему миру. При этом царь должен понимать, что контроль за его деятельностью со стороны СМИ ведется. И если не переизбрание, то свержение ему грозит. Хотя эта процедура менее реальна, чем перевыборы президента.
Нет, не возможно. Данные реформы обусловлены экономическими и социальными реалиями того времени, и в наши дни не отвечают запросам общества и государства. Возможно, если бы они были проведены, Россия была бы совсем другой страной. Однако, все пошло не так как задумывал Петр Аркадьевич. Его убийство часто преподносят как досадную случайность. Однако он и был тем гвоздиком, на котором все висело. Полагаю, что убийство Столыпина это хорошо продуманный план спец-служб того времени. Именно с него начался хаос в России, который как ударная волна прошел через целое столетие, отбросив великую страну далеко назад в своем развитии. Сегодня эти реформы потеряли актуальность, ибо многое изменилось. Сейчас они уже ничего не решат. А Россия нуждается в новом Столыпине, который проведет реформы в реалиях нашего времени, и не допустит новой революции и разрушения страны.
Появилась эта буква в 1783 году. Её придумала Дашкова Екатерина Романовна. Новая буква должна была заменить сочетание «io». А вот широкой общественности эта буква стала известна благодаря Карамзину, так как именно он первым стал употреблять в своих произведениях букву ё.
А вот благодаря Сталину буква ё должна была с 1942 года использоваться везде где нужно в печатных изданиях. И наряжать мы на новый год должны ёлку, а не елку(чтоб она никого не съела). Этот указ так никто и не отменял, но следуют ему только те, кто выпускает детские книжки.
Город Устюжна первоначально назывался Усть Ижина, т.к. расположен в устье реки Ижины, впадающей в реку Молога. Река Ижина есть и на современных Яндекс-картах.
Центр города сместился от нее вправо, а сам город разросся и сформировался на обоих берегах реки Мологи.
Ах вы, сени, мои сени
«Ах вы, сени, мои сени» — русская народная плясовая [1] шуточная песня, в которой рассказывается история девушки, которая любит молодого пивовара Ваню, но её строгий отец запрещает им видеться. Размер – 4/4, тональность до мажор, характер весёлый.
Содержание
Древнерусские образы [ | ]
Пиво — один из древнейших напитков, известный вместе с мёдом, квасом и вином. В деревнях пиво варилось для братчины перед большими сельскими праздниками — чаще это были Рождество или Никола Зимний, Масленица, Пасха и престольный праздник. Обычно пиво изготавливалось из ржаного и овсяного солода, а также хмеля. Хороший пивовар на праздниках всегда пользовался уважением.
Описание песни [ | ]
В 1906 году на приисках Ципиканского золотоносного района появилась другая песня на мотив «Уж, вы сени, мои сени», в основу песни положен реальный случай. Купец Козлов, взявший в аренду прииск Ивановский, настолько задолжал работникам, что они взломали его «козенку» — склад с товарами и продуктами — и взяли всё необходимое для себя и своих семей. Рабочие связали Козлова, вынесли его на дорогу и прикрепили записку: «Собаке собачья смерть». Один из сыновей золотопромышленника Прохора Бодрова подобрал Козлова. Козлов дал согласие Бодрову на совместное управление прииском, рабочим сразу же был дан полный расчёт. Козлов вскоре исчез. Возникнув сразу же после этого случая, песня продолжала жить долгие годы.
Уж, вы, сени, мои сени,
В сенях новеньких сидит
Молодой купчина с пузом,
Весь от страха он дрожит.
Задолжал рабочим людям
Он копейку не одну.
Мы его сами осудим
И решим его судьбу.
Уж, вы, сени, мои сени.
Не сидит в сенях купец,
За должок козенка вскрыта,
И купцу пришел конец.
Сама мелодия проста, но способна к украшению, и по этой причине она часто является второй или третьей мелодией, которой учат начинающего ученика на балалайке. Её часто исполняют сольные певицы.
Песня стала известна во многих странах мира [ источник не указан 129 дней ] благодаря эпическому советскому фильму Сергея Бондарчука 1968 года «Война и мир» по роману Льва Толстого. Первая часть фильма включает в себя сцену с русскими солдатами, поющими эту песню во время прохода через австрийскую деревню. Песня была использована также во французском фильме 2009 года «Коко Шанель и Игорь Стравинский». [ значимость факта? ]
Помогите проанализировать песню «Ах, вы сени, мои сени»
Вообще то песня о пикапере.
девок спаивает и домогается.
а баба дура, понимает, что он на ней не женится
(Как и мне по вам, по сеничкам,
Не хаживати,
Мне мила друга за рученьку
Не важивати!),
но все равно готова отдаться.
(Я не слушала отца,
Спотешала молодца.
Я за то его спотешу,
Что один сын у отца.)
Ах вы, сени мои, сени,
Сени новые мои,
Сени новые кленовые,
Решетчатые!
Как и мне по вам, по сеничкам,
Не хаживати,
Мне мила друга за рученьку
Не важивати!
Выходила молода
За новые ворота,
Выпускала сокола
Из правого рукава.
На полетике соколику
Наказывала:
«Ты лети, лети, соколик,
Высоко и далеко,
И высоко и далеко,
На родиму сторону;
На родимой на сторонке
Грозен батюшка живет.
Он грозен, сударь, грозен,
Он не милостивой:
Не пускает молоду
Поздно вечером одну.
Я не слушала отца,
Спотешала молодца.
Я за то его спотешу,
Что один сын у отца.
Пивовар пиво варил,
Зелено вино курил,
Зелено вино курил,
Красных девушек манил
«Вы пожалуйте, девицы,
На поварню на мою!
На моей ли на поварне
Пиво пьяно на ходу.
На моей ли на поварне
Пиво пьяно на ходу,
Пиво пьяно на ходу
И на сладком на меду».
Ах вы, сени мои, сени,
Сени новые мои,
Сени новые, кленовые,
Решетчатые!
История №1255924
Когда короткий анекдот пересказывают в виде длинной истории, обвешивая её глупыми деталями и выдавая эту вымученную выдумку за факт, это уже не так смешно.
Сбой программы. Носильник принёс что-то смешное.
Холл не очень подходящее слово (разве что в варианте entrance hall), зато можно было сказать «О май лобби»
Ну плюс, плюс. Когда слезьi патриотические не вьiжимаются, вполне.
Лично присутствовал на концерте, когда переводчик сломался на объявлении песни «Не водила ты козла бы в огород». Правда не синхронист.
Что-то не встречал концертов с переводами, почему допустим итальянскую оперу без перевода поют, непорядок!
Спасибо, хорошо без синхронного перевода.
«Да слушал я этот ваш битлз, ни о чем, фальшивят, картавят.
— а где ж ты их слушал?
— Мойша напел»
Это не мой комментарий, причем 13-летней давности.
«Дача» и, кажись, «подстаканник» вошли в английский язык как транслитерации, м.б. и «сени» оставить без перевода? Мы же не переводим грузинское «Сулико» как «душенька»?
Короля делают придворные.
Эту историю «переводчики» сделали не в первую очередь. Главные персонажи всё-таки хористы и зрители.. )))
Тебе валерьянки накапать или коньячка?
Сарказм уже с твоим опытом плохо не отличать, поддерживаю оратора, вся история сплошной аншлаг аншлаг
Ну это новая нетленка, над этим и через 10 лет будут ржать. Я дышать не могу от смеха, эпик вин
Уже лет 100 ржут над этой «нетленкой», если Вы классическую литературу читаете.
А где это я должен был встретить этот забавный этюд из жизни хора у классиков? И как оно было в оригинале? На чем был основан юмор? Я что-то даже и не представляю. Если я чего-то наглухо не знаю, что обязан знать любой джентльмен, и было дело около 100 лет назад, то речь о Бернарде Шоу. Я угадал?
Вы «убили» числом «освоенных» англоязычных авторов
Не освоенных, а полюбившихся. Сами же про классику начали разговор. Я решил, что вы хотите о ней побеседовать, поинтересоваться скудным листингом того, о чем я вообще могу поддержать разговор.
что почему-то на первом месте из «близких чаяниям» стоит Уайльд
Ну вот так сложилось, что близок. А вы не любитель Уайльда? Уайльд невероятно остроумен и лёгок, мой любимый писатель так-то, я рос на нём, я вышел из Оскара, от манеры одеваться, до манеры разговаривать. В детстве мне мама подсунула почитать Nightingale and the Rose, когда был юношей, это уже Дориан и поэзия, когда стал зрел, the Decay of Lying. Life imitates art и все такое. Платон почти. Мы и сегодня живем, имитируя фильмы, девушки особенно. Он для всех возрастов писал, редкий случай. И да, чаяния очень близки. Проблемы эстетизма, связь между порочностью светской жизни и привлекательностью, и где граница за которой порочное уродливо, рассуждения об искусстве, о примате рукотворного над естественным. И он, кажется, первый, кто решительно обрезал у себя все описания дикой природы, считая их вульгарными. Я с ним полностью согласен, не мог их терпеть никогда. Его образ красоты это всегда и во всех произведениях сад, не обращали внимания? Совершенно рукотворный ландшафт.
Ну и уж точно, не надо быть знатоком Уайльда, чтобы заметить, что пуританской моралью в своих произведениях никого не грузил, и современники его в этом обвиняли как могли. Он от неё был свободен.
А старика Эзопа да, меня в детстве перекормили греками, я вроде жаловался. Его языком, я скорее черепаха, чем заяц 🙂 Доходит до меня медленно, но верно. Постараюсь дождаться басни на анекдот.ру, мне интересно как его переложат на российские реалии.
Вот что до перевода Толстого на французский, ну, увы, прошло мимо меня. У меня очень дерьмовый французский, меня бабушка пыталась учить, но как-то я оказался безнадежно глуповат. Да и вздумай я зачем-то почитать Толстого, наверное, я все-таки его в оригинале бы прочел, у меня вроде сносный русский. А за историческую справку спасибо, низкий поклон, надо бы этот забавный случай найти.