азербайджан что означает в переводе

Происхождение названия Азербайджан

Содержание

Происхождение названия Азербайджан

Атропат

См. также

Литература

Ссылки

Примечания

Полезное

Смотреть что такое «Происхождение названия Азербайджан» в других словарях:

Апшеронский район (Азербайджан) — У этого термина существуют и другие значения, см. Апшеронский район. Апшеронский район Abşeron rayon Страна Азербайджан Статус район Входит в Апшеронский экономический район … Википедия

История Азербайджана — История Азербайджана … Википедия

Этимология названий стран — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия

Афганистан — Исламская Республика Афганистан пушту د افغانستان اسلامي جمهوریت (Da Afġānistān Islāmī Jomhoriyat) дари جمهوری اسلامی افغانستان (Jomhuri ye Eslāmi ye Afġānestān) … Википедия

Армения — У этого термина существуют и другие значения, см. Армения (значения). Республика Армения Հայաստանի Հանրապետություն … Википедия

Евразия — (Eurasia) Содержание Содержание Происхождение названия Географические характеристики Крайние точки Евразии Крупнейшие полуострова Евразии Общий обзор природы Границы География История Страны Европы Западная Европа Восточная Европа Северная Европа … Энциклопедия инвестора

Украина — У этого термина существуют и другие значения, см. Украина (значения). Украина укр. Україна … Википедия

Україна — Украина Україна … Википедия

Израиль — У этого термина существуют и другие значения, см. Израиль (значения). Государство Израиль מדינת ישראל Мединат Исраэль دولة إسرائيل‎ Даулат Исра’иль … Википедия

Киев — У этого термина существуют и другие значения, см. Киев (значения). Город Киев укр. Київ … Википедия

Источник

Значение слова азербайджан

Топонимический словарь Кавказа

государство в Закавказье. Азербайджан впервые упоминается в трудах греческих и латинских авторов античного времени в форме Антропатена; в иранском источнике III веке нашей эры приведена форма Антурпатакан. В трудах более поздних персидских географов уже указывается Адарбадаган (Азарбадаган), в арабских источниках Абарбаиджан или Азарбайджан. Последний вариант названия объясняют из персидского как «собирающий огонь» (азар – «огонь», бадаган – «собирающий») и связывают с имевшим здесь распространение древним культом поклонения огню.

Католическая Энциклопедия

(Azərbaycan Respublikasi) — гос-во на Юж. Кавказе; столица — Баку; офиц. яз. — азербайджанский; терр. 86,6 тыс. кв. км; нас. 7,9 млн. чел.: мусульмане — 93,4% (из них 60% шиитов, 40% суннитов), православные — 2,5%, иудаисты — 0,3%; существуют катол. и протест. общины, а также др. рел. движения.

А., в настоящее время являющийся ареалом распространения ислама, исторически прошел этапы офиц. принятия в качестве гос. религий зороастризма, а затем христианства.

На территории совр. А. в древности существовало гос-во Албания (Агвания) Кавказская. В первых веках н.э. в Албании Кавказской появились христ. миссионеры из Иерусалима и Сирии и были созданы первые христ. общины. Второй период христианизации А. связан с именами Григория Просветителя и албан. царя Урнайра (IV в.). Быстрое распространение христианства было приостановлено с возвышением Сасанидской династии в Персии, офиц. религией которой был зороастризм. В 313 албан. царь Урнайр объявил христианство гос. религией, рассчитывая объединить разноплеменное гос-во и противостоять зороастрийской Персии; эту политику продолжали и его преемники. По свидетельству историка X в. Моисея Каланкатуйского албан. цари Аршакиды — Урнайр, Ваче II, Вачаган III — вели борьбу с различными местными языческими верованиями. Монарх и феодальная знать Албании Кавказской создали материальную базу Албанской Церкви, к клиру которой перешла значительная часть земель и богатств языческих храмов; в пользу Церкви также взималась церк. десятина со всего населения. Албан. правители пытались уравнять христ. духовенство со светской знатью, создав наряду со светским судом церковный. К кон. IV в. в Албании Кавказской уже сложилась церк. иерархия и Церковь стала независимой (автокефальной).

После Халкидонского собора (451) произошел окончательный отход Албан. Церкви от Византии и сформировалось монофизитское направление (монофизитство) ее богословия. Патриархи албан. католикосата с 551 носили титул католикосов Албании, Лпинии и Чола. Центром Албан. Церкви в IV в. была столица Кабала, а с V в. — новопостроенная столица Партав (Барда). В кон. VI — нач. VII в. в связи с усилением в Закавказье полит. влияния Византии Албанская Церковь приняла халкидонское вероучение. После завоевания Закавказья арабами в нач. VIII в. Албан. Церковь при активном содействии Армян. Церкви (Армения) порвала с халкидонским вероучением. Арабский халифат подчинил Албан. Церковь Армянской Церкви. После падения Албанского гос-ва (705) началась деэтнизация населения: принявшие ислам ассимилировались тюркоязычными племенами, исповедующие христианство монофизитского толка сближались с армянами, а последователи халкидонского вероучения — с грузинами. Сохранившиеся албаны — удины (проживающие в горных районах) сумели противостоять этим процессам и сохранить свою самобытность.

С нач. XIV в. усилиями многочисл. миссий доминиканцев, францисканцев, кармелитов и августинцев в А. стало распространяться католичество. В 1320 Баку и др. города А. посетил франц. миссионер Журден Катали де Северак, а чуть позже — францисканец Одорик Порденонский. Именно в это время начинают появляться в регионе многочисл. катол. миссии; в самых крупных городах А. — Баку, Шемахе, Гяндже, Нахичевани — были основаны катол. монастыри, миссии и школы. В одной только Нахичевани того периода было 12 катол. монастырей. Особую роль в распространении католичества в Юж. и Сев. А. сыграл франц. король Людовик XIV, обратившийся к шаху Султан-Хусейну со специальным посланием, в котором призывал шаха милосердно относиться к христ. подданным. Аналогичные послания были отправлены шаху и Папой Климентом XI. В результате были подписаны два франко-перс. договора (1708 и 1715). Согласно первому из них, катол. миссионерам и их пастве из числа местного населения разрешалось свободно исповедовать и проповедовать католичество на терр. Ирана и А., катол. миссии также брались под защиту местных властей. В ист. документах сохранились многочисл. примеры благотворительной, переводческой и врачебной деятельности катол. миссионеров. Вместе с тем миссион. деятельность часто наталкивалась на противодействие мусульм. населения и представителей Армян. Церкви, усматривавших в католиках своих основных конкурентов. Известны случаи избиения и даже убийств катол. миссионеров. В 1680-х вслед за франц. и нем. миссионерами в регионе появились миссии польск. иезуитов (первая из них — в Гяндже).

В XVI–XVII вв. терр. А., входившего в состав Персии, периодически подвергалась нападениям со стороны Османской империи; в эту же эпоху началась рус. экспансия в прикаспийских странах. Борьба России за влияние в Закавказье продолжалась два столетия, пока по Туркманчайскому договору (1828) терр. совр. А. не вошла в состав Российской империи. В 1836 Россия упразднила самостоятельность Албан. Церкви на терр. А. и подчинила ее Армянской Апост. Церкви Эчмиадзина. Наследники албан удины проживают до наст. времени в Огузском и Кабалинском районах А. (оставшись верными древним традициям и не приняв вероучения Армян. Церкви) и в с. Октембери в Грузии.

В нач. XIX в. под влиянием хилиастических (хилиазм) пророчеств (в частности, Юнг-Штиллинга) тысячи нем. протестантов устремились на Кавказ, где они собирались основать Новый Иерусалим и ожидать Второго пришествия Иисуса Христа. В 1816 сорок семей протест. общины по приглашению имп. Александра I двинулись на Кавказ и были размещены в Елизаветпольской губ. недалеко от г. Гянджи. В 1819 вюртембергские колонисты основали в А. первую нем. колонию Еленендорф (ныне Ханлар), а в 40 км от нее другую — Анненфельд (ныне Шамкир). В 1897 в Бакинской губ. проживало уже 3430, а в Елизаветпольской — 3194 немцев.

После завоевания А. Россией поселение в этом регионе представителей русского и др. народов, исповедующих христианство, стало причиной возведения здесь правосл. храмов и молитвенных домов. После заключения в 1813 Гюлистанского договора в Баку и других районах А. начался рост числа христиан, особенно русских, за счет военных, чиновников, их семей и переселяемых из центр. районов России старообрядцев, а также молокан и др. сектантов. 1.01.1815 главнокомандующий рус. войсками в Шемахинской губ. генерал Н.Ф. Ртищев принял решение открыть в Баку первую рус. правосл. церковь, освященную в честь св. Николая. Кроме собора Св. Николая и самой большой правосл. церкви Закавказья — храма Св. Александра Невского — в Баку имелось 7 приходских правосл. церквей и часовен. До 1920 Рус. Правосл. Церковь А. подчинялась экзархату Грузии.

Во 2-й пол. XIX в. в Баку в связи с развитием нефтяной промышленности и притоком рабочей силы началось сооружение новых христ. храмов различных конфессий. По некоторым сведениям, катол. община существовала в Баку с 1860-х. К дек. 1894 был построен приходский дом, в котором разместилась квартира священника и была устроена часовня Непорочного Зачатия Пресв. Девы Марии. Однако из-за отсутствия офиц. регистрации прихода здание было сочтено возведенным незаконно и конфисковано. Ок. года свящ. Конрад Келлер совершал богослужения в арендуемой квартире, пока они не были запрещены властями. После того как в 1900 власти дали согласие на создание бакинского катол. прихода, был начат сбор средств на постройку церкви Непорочного Зачатия Пресв. Девы Марии. В 1909–12 была построена катол. церковь в неоготическом стиле. К 1917 в единственном катол. приходе А. (в Баку) насчитывалось 2550 верующих, большинство из которых были иностранцами.

После большевистского апрельского переворота 1920 и установления сов. власти в А. все рел. организации стали подвергаться постоянно нараставшему давлению со стороны властей. В 1920–30-е прошли массовые репрессии против духовенства, были закрыты многие храмы, репрессированы и высланы десятки тыс. священнослужителей и простых верующих. В 1931 катол. церковь в Баку была разрушена, а администратор прихода свящ. Стефан Демуров (1871–1938) в 1937 арестован. В А. остались лишь 4 правосл. и одна армян. церковь.

В 1991 А. провозгласил независимость. В 1992 в Баку были предприняты попытки возродить катол. приход. В 1995–96 бакинскую катол. общину посещал секретарь Представительства Св. Престола в Грузии о. Тымон Хмелецкий. В авг. 1997 в Баку прибыл о. Ежи Пилусь, ставший настоятелем местной катол. общины, насчитывавшей в 1998 ок. 50 чел., и капелланом общины иностранцев-католиков, проживающих в Баку. В нояб. 2000 в А. основана миссия sui iuris, которую возглавил салезианец о. Й.Д. Правда.

Лит-ра: Каганкатваци М. История Агван. СПб., 1861; Орманиан М. Армянская Церковь. М., 1913; Гош Мхитар. Албанская хроника. Баку, 1960; Шанидзе А.Г. Язык и письмо кавказских албанцев // Вестник Отдела обществ. наук АН Груз. ССР 1 (1960); Ашурбейли С.Б. Католические миссионеры в Азербайджане в XVIII в. // Средневековый Восток. М., 1980, с. 20–28; Актуальные проблемы изучения и создания письменных исторических источников. Тбилиси, 1982; Геюшев Р.Б. Христианство в Кавказской Албании. Баку, 1984; Духовенство и политическая жизнь на Ближнем и Среднем Востоке в период феодализма. М., 1985; Мамедова Ф. Политическая история и историческая география Кавказской Албании. Баку, 1986; Dowsett C.I. The History of the Caucasian Albanians by Movses Dasxuranci. L., 1961; Swietochowski T., Collins B.C. Historical Dictionary of Azerbaijan. L., 1999.

Ф. Мамедова, А. Абасов

Энциклопедический словарь

Большая Советская Энциклопедия

«Азербайджан», ежемесячный литературный и общественно-политический журнал. Орган СП Азербайджанской ССР. Издаётся в Баку с 1923. Менял название: в 1923 ≈ 27 «Маариф вэ мэдэниjjэт» («Просвещение и культура»), в 1928≈36 (╧ 1≈5) «Ингилаб вэ мэдэниjjэт» («Революция и культура»), в 1936≈41 «Ревоаjycnja вэ культура» («Революция и культура»), в 1941≈46 «Вэтэн угрунда» («За родину»), в 1946≈52 «Ингилаб вэ мэдэниjjэт» («Революция и культура»); с 1953 «Азербайджан». Журнал освещает основные события азербайджанской культурной жизни, развития общественной и литературно-критической мысли. На его страницах печатались произведения азербайджанских. писателей, переводы с русского и иностранного языков, историко-литературные материалы.

Источник

Значение слова азербайджан

азербайджан что означает в переводе. Смотреть фото азербайджан что означает в переводе. Смотреть картинку азербайджан что означает в переводе. Картинка про азербайджан что означает в переводе. Фото азербайджан что означает в переводе

азербайджан что означает в переводе. Смотреть фото азербайджан что означает в переводе. Смотреть картинку азербайджан что означает в переводе. Картинка про азербайджан что означает в переводе. Фото азербайджан что означает в переводе

азербайджан что означает в переводе. Смотреть фото азербайджан что означает в переводе. Смотреть картинку азербайджан что означает в переводе. Картинка про азербайджан что означает в переводе. Фото азербайджан что означает в переводе

азербайджан что означает в переводе. Смотреть фото азербайджан что означает в переводе. Смотреть картинку азербайджан что означает в переводе. Картинка про азербайджан что означает в переводе. Фото азербайджан что означает в переводе

азербайджан что означает в переводе. Смотреть фото азербайджан что означает в переводе. Смотреть картинку азербайджан что означает в переводе. Картинка про азербайджан что означает в переводе. Фото азербайджан что означает в переводе

Азербайджан в словаре кроссвордиста

азербайджан

Азербайджан Азербайджа́н, официальное название — Азербайджа́нская Респу́блика — государство в восточной части Закавказья на побережье Каспийского моря, относится к Передней Азии и к Ближнему Востоку, а также, по мнению некоторых источников, частично и к Восточной Европе.

4.1920 провозглашена Азербайджанская ССР; с

3.1922 входила в Закавказскую федерацию (ЗСФСР), с

Современный толковый словарь, БСЭ

Большая советская энциклопедия, БСЭ

ежемесячный литературный и общественно-политический журнал. Орган СП Азербайджанской ССР. Издаётся в Баку с

Большая советская энциклопедия, БСЭ

государство в восточной части Закавказья на юго-западном побережье Каспийского моря, граничащее на севере с Россией, на северо-западе с Грузией, на западе с Арменией, на юге с Ираном, на крайнем юго-западе с Турцией

Источник

История Азербайджана

Научно-популярный портал по истории Азербайджана

Происхождение топонима «Баку»

азербайджан что означает в переводе. Смотреть фото азербайджан что означает в переводе. Смотреть картинку азербайджан что означает в переводе. Картинка про азербайджан что означает в переводе. Фото азербайджан что означает в переводе

О.Буланова

Практически во всех «несерьезных» источниках типа сайтов, посвященных путешествиям, занимательной истории и тому подобное, название города Баку переводится романтическим словосочетанием – «Город ветров».

Во многих текстах «Город ветров» стало таким же усвоявшимся словосочетанием, как «Страна восходящего солнца» применительно к Японии или «Страна туманного Альбиона» применительно к Англии. Однако ученые – историки, этимологи и др. – так и не пришли к единому мнению, как же переводится топоним «Баку», и по этому поводу не утихают споры (как и по поводу точного возраста города).

Мешает правильному толкованию и разночтение в названии города: в азербайджанском языке город называется «Бакы» (а также в башкирском), в русском же языке (а еще английском, немецком и во всех других европейских языках, а также казахском, киргизском, татарском) – «Баку». Похоже звучит название города на турецком – «Бакю», и на таджикском и узбекском – «Боку».

Поклонники перевода «Баку» – «город ветров» апеллируют к персидским источникам. В них, начиная с XVIII века Баку упоминается как «Бадкубе». Это слово состоит из двух слов: «бад» – «ветер» и «кубе» – «бить», «ударять», т.е. место, где «бьет (ударяет) ветер». Но неизвестно, топоним ли упоминается в этих источниках или образное сравнение, возникшее из-за желания авторов охарактеризовать населенный пункт, где все время дуют сильные ветры.

Подобное толкование, считают некоторые ученые, равно как и предание об основании города чуть ли не при Ахеменидах, относится к позднему времени и принадлежит к так называемой народной этимологии и народной мифологии. Эти же ученые уверены, что более правильно искать корни названия «Баку» в среднеперсидском топониме «Багкух» (Baghkuh), что означает «Гора бога». В этом случае его можно сравнить с иранским «Багдад», что означает «Богом данный».

Другие историки, которых тоже немало, связывают происхождение топонима Баку с древнеперсидским названием поселения «Атеш-и Багуан», которое переводится как «Город священного огня» или «Город Бога огня».

Одни апеллируют к тому, что еще в глубокой древности, на месте естественных выходов нефти и газа возник один из самых почитаемых духовных центров зороастризма, древнейшей мировой религии, оказавшей впоследствии большое влияние на такие величайшие религии, как иудаизм, христианство и ислам. На месте одного из древних святилищ в XVII столетии был построен храм огня Атеш-Гях, сочетающий в себе черты древних алтарей огня.

Полагают также, что название Баку по происхождению связано с древнеперсидским словом «Бхагу» – «Бог огня».

Историк, профессор Сара Ашурбейли, ведущий специалист в этой области, так же считала, что это слово уходит корнями в Зороастризм, но происходит от слова «бага», которое в ряде древних языков означает «солнце», «Бог».

По мнению С.Ашурбейли, в древнем Азербайджане и Персии существовали города под названием «Богован», «Багаран», «Багдан», «Багин», где горел огонь, были храмы огнепоклонников и жертвенники, остались предания и о существовании в древности храма огнепоклонников в крепости.

В книге С.Ашурбейли упоминался востоковед XIX века М.Ж. Сен-Мартен, который писал, что Баку с древних времен почитался народами как священное место из-за наличия многочисленных источников нефти и газа, которые естественным образом загорались здесь во многих местах огнепоклонниками поддерживался «вечный» огонь. И неудивительно, что Баку был превращен в место служения огню.

По версии ученого-кавказоведа К.П. Патканова название «Баку» происходит от лакского слова «бак», что означает «холм», т.к. Баку располагается на холмах. С ним согласен историк Али Гусейнзаде, который утверждает, что слово «Баку» встречается в знаменитом тюркском словаре XI века Махмуда Кашгари в значении «холм».

Версия этих ученых понятна. Непонятно, при чем тут лакский язык? И почему тогда все города в Закавказье, на берегах Каспийского моря, построенные на холмах не назывались бы «Бак» или «Баку»?

Другой турецкий источник – «Исламская энциклопедия» – утверждает, что происхождение топонима «Баку» ведет свое начало от словосочетания «Бей-Кёй», что по-турецки означает «Главный город».

Некоторые ученые связывают Баку с топонимами «Гайтара», «Албана», «Барука», упоминающимися в древних источниках. Так, в источниках V-VIII веков н.э. поселение на месте современного Баку упоминается как «Багаван», «Атеши Багуван».

Начиная с IX века н.э. в арабских источниках впервые встречаются топонимы «Баку», «Бакух», «Бакуйа», «Бакуйе». Позднее в европейских источниках название города встречается как «Бага», «Баки», «Бакхии», а в русских источниках – «Бака». Топоним «Бака» у поминает Афанасий Никитин. По его словам, он «пошел к Дербенту, из Дербента к Баке, где горит огонь неугасимый, а потом за море».

Некоторые ученые считают Баку этнотопонимом, т.е. названием, происходящим от названия древних племен «бакан» или «баги», населявших Абшерон в XII-V веках до н.э.

В дальнейшем началась, так сказать, разно-фикация названию – в зависимости от того, кто приходил в эти края, и название стало звучать как «Бага», «Багаван», «Бакхии», «Бадкубе», «Барука», «Баку», «Бакуйа», «Бакух», «Бака» и, в современном произношении и написании как « Баку» или «Бакы» («Баки»).

Источник

Значение слова азербайджан

азербайджан в словаре кроссвордиста

азербайджан

Энциклопедический словарь, 1998 г.

Имена, названия, словосочетания и фразы содержащие «азербайджан»:

Большая Советская Энциклопедия

«Азербайджан», ежемесячный литературный и общественно-политический журнал. Орган СП Азербайджанской ССР. Издаётся в Баку с 1923. Менял название: в 1923 ≈ 27 «Маариф вэ мэдэниjjэт» («Просвещение и культура»), в 1928≈36 (╧ 1≈5) «Ингилаб вэ мэдэниjjэт» («Революция и культура»), в 1936≈41 «Ревоаjycnja вэ культура» («Революция и культура»), в 1941≈46 «Вэтэн угрунда» («За родину»), в 1946≈52 «Ингилаб вэ мэдэниjjэт» («Революция и культура»); с 1953 «Азербайджан». Журнал освещает основные события азербайджанской культурной жизни, развития общественной и литературно-критической мысли. На его страницах печатались произведения азербайджанских. писателей, переводы с русского и иностранного языков, историко-литературные материалы.

«Азербайджан», ежемесячный литературный и общественно-политический журнал. Орган СП Азербайджанской ССР. Издаётся в Баку с 1923. Менял название: в 1923 ≈ 27 «Маариф вэ мэдэниjjэт» («Просвещение и культура»), в 1928≈36 (╧ 1≈5) «Ингилаб вэ мэдэниjjэт» («Революция и культура»), в 1936≈41 «Ревоаjycnja вэ культура» («Революция и культура»), в 1941≈46 «Вэтэн угрунда» («За родину»), в 1946≈52 «Ингилаб вэ мэдэниjjэт» («Революция и культура»); с 1953 «Азербайджан». Журнал освещает основные события азербайджанской культурной жизни, развития общественной и литературно-критической мысли. На его страницах печатались произведения азербайджанских. писателей, переводы с русского и иностранного языков, историко-литературные материалы.

Википедия

After the proclamation of independence the next step in organizing the world’s first Muslim republic was the choice of a prime-minister.

Азербайджа́н:

Примеры употребления слова азербайджан в литературе.

Предложенный Сталиным и Орджоникидзе план предусматривал образование Закавказской федерации, в рамках которой Грузия, Азербайджан и Армения продолжали бы существовать в виде самостоятельных, но тесно взаимосвязанных республик.

Техника и вооружение поступали из-за рубежа через Азербайджан, Грузию, Ингушетию.

Именно они первыми ввели моду на грабежи проходивших через Гудермес в Дагестан и Азербайджан железнодорожных составов.

Основные каналы поступления денежных средств проходят через Азербайджан и Грузию.

За одну ночь бойцы Народного фронта Азербайджана вырезали всех армян в городе.

Конечно, никакой наглядной агитации замполит не привез, зато благополучно загрузил свои вещи и вывез семью за пределы Азербайджана, в безопасное место.

Но с тех пор бойцы местного Агдамского Народного фронта Азербайджана были одеты в новенькое обмундирование.

Для наведения конституционного порядка в местах с массовыми антиобщественными проявлениями правительством Азербайджана был создан республиканский ОМОН.

Да, там брали заложников, но и на территории Азербайджана, впрочем, как и Армении, этим не брезговали.

Поддержание порядка в Карабахе было возложено на ОМОН МВД Азербайджана, на этих полу уголовников.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Транслитерация: azerbaydjan
Задом наперед читается как: наждйабреза
Азербайджан состоит из 11 букв

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *