аждар буц что за трава
1аждар+буц
1 буцімто
2 буц
3 буц кæнын
уазæджы буц кæнын – уделять гостю много внимания
4 буцæу
буцæу аразун − ставить подпорку
5 буцæудзийнадæ
6 буц
7 буцівка
8 буцім
9 буц
10 буц яьнна
11 буц дарын
12 буцæу кæнун
13 буцæуадæ
14 буцæуæмбæлд
15 Butz v. Glover Livestock Comm’n Co
16 бафиппайын
Бафиппайдтон иу уавæр: Къостайы æмдзæвгæтæ-иу сын куы дзырдтон æнæкæсгæйæ, уæд сæм уый къаддæр диссаг каст, чиныгæй сын цы кастæн, уымæй – Я заметил одно обстоятельство: чтение стихов Коста наизусть казалось им менее удивительным, чем чтение с книги (Дзесты Куыдзæг, Нæ буц хистæртæ)
17 быдырбæстæ
Цин кодта Иван, хохæгтæ быдырбæсты хуымзæхх æмæ цæрæнуат кæй райстой. – Радовался Иван тому, что горцы получили на равнине пахотную землю и жилье. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
Хохаг лæг быдырбæсты. – Горец на равнине. (Хаджеты Т.)
18 дзурын
Бафиппайдтон иу уавæр: Къостайы æмдзæвгæтæ-иу сын куы дзырдтон æнæкæсгæйæ, уæд сæм уый къаддæр диссаг каст, чиныгæй сын цы кастæн, уымæй. – Я заметил одно обстоятельство: чтение стихов Коста наизусть казалось им менее удивительным, чем чтение с книги. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
Цæй амондмæ дзурын? – К какому счастью я взываю? (Хетæгкаты Къоста)
19 иу
иу aз – один год
иу билет – один билет
иу æмæ ссæдз – двадцать один (в двадцатеричном счёте; букв. один и двадцать)
иу æмæ дыууиссæдз – сорок один (в двадцатеричном счёте; букв. один и сорок)
иу æмæ æртиссæдз – шестьдесят один (в двадцатеричном счёте; букв. один и шестьдесят)
иу æмæ цыппарыссæдзы – восемьдесят один (в двадцатеричном счёте; букв. один и восемьдесят)
иу лæг дæ агуырдта – какой-то человек тебя искал (спрашивал)
Мæ фыд-иу къуыригай дзæбидырдзуан цыд. – Мой отец, бывало, по неделям ходил на охоту за турами. (Хетæгкаты Къ., Чи дæ?)
Ацы хабар-иу арæх кодта мæ фыдыфыд. – Эту историю частенько рассказывал мой отец. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
Ракæн-иу ракæ йæ сагъæс дæ хъарæджы, аргæвд-иу хистæн нæ хъуг. – Расскажи, расскажи (в будущем) о его думах в своем причитании, зарежь на поминки нашу корову. (Хетæгкаты К., Салдат)
20 нымд
Куыд уæздан, куыд æфсæрмдзæстыг æмæ нымд уыди Иван, уымæн ма иучысыл æвдисæн. – Вот еще одно свидетельство тому, каким деликатным, каким стыдливым и застенчивым был Иван. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
Зверобоя трава (Hyperici herba)
Владелец регистрационного удостоверения:
Лекарственная форма
Форма выпуска, упаковка и состав препарата Зверобоя трава
Сырье растительное измельченное | 1 пачка |
трава зверобоя продырявленного | 50 г |
Фармакологическое действие
Оказывает мягкое антидепрессивное, седативное и анксиолитическое действие, а также стимулирующее действие на органы ЖКТ, кровообращение, общее тонизирующее действие.
Полагают, что антидепрессивное действие растения обусловлено способностью его активных веществ ингибировать обратный захват серотонина и других нейротрансмиттеров, а также влиянием на обмен мелатонина.
Благодаря высокому содержанию флавоноидов растение оказывает противовоспалительное действие. Установлено, что гиперфорин ингибирует рост грамположительных бактерий Streptococcus pyogenes и Streptococcus agalactiae. Показана эффективность гиперфорина в отношении пенициллин-резистентных штаммов и метициллин-резистентных штаммов Staphylococcus aureus.
Показания активных веществ препарата Зверобоя трава
Внутрь: симптоматические и реактивные депрессии, состояние беспокойства, нарушения сна. В качестве дополнительного средства при эндогенных депрессиях (особенно в климактерическом периоде), а также при заболеваниях легких, желудка, кишечника, желчного пузыря; хронический колит (в составе комплексной терапии).
Наружно и местно: воспалительные заболевания полости рта (в т.ч. гингивит, стоматит); в качестве дополнительного средства при суставных и мышечных болях, а также при кровоизлияниях и опоясывающем герпесе; для дезинфекции ран.
Словарь растений на чеченском языке
акаци, аккази – акация
акха кхор, хьуьнан кхор – дикая (лесная) груша
акха (хьуьнан хьач – слива дикая, алыча
акха 1аж, хьуьнан 1аж – яблоня дикая (лесная
акхтарг, детиха акхтарг – серебристый тополь
аренан балл – степная вишня
арса, аьрса – древовидный можжевельник, арча
бага, баган дитт – сосна обыкновенная
базалг, базни – елка
бакъ ц1абалг – настоящий каштан
бакъ акаци – белая акация, робиния ложноакация
балл, оьрсийн балл – вишня
бочаб1ар – орех грецкий
боьрша хьех – липа (липа-мужчина)
буто эрз – бамбук
б1ара дитт – орех
г1айси, акха туьрк – урюк \дикий вид абрикоса\
г1амаран балл – песчаная вишня
г1аммаг1а, шаптал – персик
г1арг1а – пирамидальный тополь
даг1 – вязь шершавый, ильм горный, берест, карагач
дак – бредина или ива козья, ива плакучая, верба, ракита
дак, витла – ветла, белатол
дакх – береза
датта – рябина обыкновенная
детиха акаци – акация серебристая
дитт – дерево, тутовое дерево, смоковница, фиговое дерево
дога – кизил, дерен мужской
дуушто, дуустов – ясень со съедобными плодами
жима г1а долу хьиех – липа мелколистовая, сердцелистовая
зайт-дитт – оливковое дерево, маслина
зез – сосна, лиственница, можжевельник обыкновенный
инжир – фига
йез, ез – ель обыкновенная, ель европейская
кавказан акха кхор – кавказская груша, дикая (лесная)
кавказан бага – пихта кавказская
кавказан хурма – хурма кавказская, черное дерево
кавказан хьиех – липа кавказская
кавказан пха – граб кавказский
комаран дитт, к1айчу комаран дитт – тутовник – белый налив, шелковица белая
кхор – груша обыкновенная
къахьшто – ясень с горькими плодами
къаьхк – полевой клен
къаьхьо, къаьъбонан дитт – кофейное дерево
къилбера акации – мимоза, южная акация
к1айн мерза балл – белая черешня
к1айн дакх – белая береза
к1айн маъ – ольха серая
к1айн пха – белый бук, грабина
к1айн талл – белолистый тополь
лавран, лавранан дитт – лавр, лавровое дерево, обыкновенный лавр
лиега – белый клен, яров горный
малхбалера акха 1аж – яблоня дикая восточная
малхбалера поп – восточный бук, восточный платан
мах – осина, осина раскидистая (Терская)
маъ – ольха
маьлк1аз – клен красивый
мерза балл – черешня, шпанская вишня
месала дакх – береза рушистая
молханк1урдечиг, шолханк1урдечиг – крушина ломкая, ольховидная
муш, мушдечиг – карагач, вяз шершавый, берест
муьста хьач – мелкая слива, мирабель
наж – дуб обыкновенный, пушистый, черешчатый
нар, руман – гранат обыкновенный, гранатовое дерево
нохчийн балл – вишня мелкая черная
олладелла дакх, доьлху дакх – береза повислая, плакучая береза
поп – чинара, бук
пха – граб
саллар-дитт, комаран дитт – шелковое дерево, шелковица
стайр – остролистный клен
стиен (кхиел) хьех – липа (липа-женщина)
сура – рябина, глаговина, берека лечебная
талл, 1аьржа талл – тополь, ива, ракита, верба, чернотал
тархийн наж – дуб скальный, дуб каменный
туш – карагач
туьрк, туьркан дитт – абрикос
т1ийла дитт – шелковица бесплодная
хурманийн пальма, хурма – финиковая пальма, дикая хурма
хьайба – айва
хьамц – мушмула
хьач – слива
хьаьрса хьач – алыча, слива растопыренная
хьиех – липа сердцевидная обыкновенная
хьормат – груша
хьуьнан бага – сосна лесная
хьуьнан б1ар – фундук, лесной орех, ламбадский орех
ц1абалг – каштан, марон
ц1ен дакх – береза Радде
ц1ен комаран дитт шелковица красная
чиллина акаци – шелковая акация
шаламан наж – мореный дуб
шуьйра г1а долу ц1арз – бересклет широколистый
шуьйра г1а долу хьиех – липа широколистая
1аж – яблоня домашняя
1аммаг1а – карагач, вяз граболистый, берест
1андаг1а – берест, вяз дистовой
1аьржа дакх – береза бородавчатая
1аьржа комаран дитт – шелковица черная
1аьржа маъ – ольха клейкая
1аьржа хьач – слива черная, чернослив
1овлкхуор, 1авракхор – зимняя груша
1овл1аж, 1аьн1аж, 1овра1аж – зимняя яблоня
акха балл – дикая вишня
албӀар,кӀохцалбот, цӀабалг – каштан
амурера муьстарг – барбарис амурский
балдечиг – серая вишня, вишня птичья
баьццара колл – самшит
бецан дак – травянистая ива
буйдолан дакх – кустарниковая береза (черная), ерник
бурса-колл – бурса, арча
буьказаздерг – наперстянка крупноцветковая
бӀалланг, кулан бӀар, хьуьнан бӀар – орешник лесной, лещина обыкновенная
г1амаран акации – песчаная акация, сюзень
гӀундалгӀи, гӀундалгин кемсаш – черная бузина
дак – верба
дарбане лавранбалл – лавровишня лекарственная
детиха додум – серебристый лох
джагӀнакх – дикий крыжовник
дика лавран – лавр благородный
дитталг-колл – черноплодная рябина, арония
додум – лох узколистый
доьрадзӀам – дикая рябина
жӀоллам, аьрса – можжевельник обыкновенный, продолговатый, казацкий
йилгӀа – грабенщик, гребенчук
кавказан Ӏаьржабалл – черника кавказская
куока – терн, слива колючая
куоллан б1ар, хьуьнан бӀар – фундук
кхезарш, кондар-комарш – смородина
кьакъамаш – крыжовник отклоненный
кӀудалгаш – крыжовник обыкновенный
ламанан кхезарш – альпийская смородина
ламанан мангал-комар – горная ежевика
ламанан муьрг, харцмуьрг – городовина
лоппаг, куолл-балл – физалис обыкновенный, жидовская вишня, войлочная вишня, волчья ягода
малхбалехьара кхезарш – смородина восточная
мангал- комар – ежевика
маск, меска – спирея зверобойная
можа акации – желтая акация, карагана, чилига
можа колл, ялсаманан дитт – рай-дерево, желтое дерево
мокха сагалбуц – полынь сероземная
мошан колл – дрикда, куропатья трава
муьрг, бакъмуьрг – калина обыкновенная
муьстарг – барбарис обыкновенный
наркаш, стоьмагӀад – облепиха крушиновидная обыкновенная
ровзан – роза иглистая, розет
стов, стовн дитт – кизил обыкновенный, кизил мужской
суьлхьанан колл – кустарник, из ягод которого изготовляют четки
талл-колл – тальник, кустарниковая ива
тоц, эцхьам, батлакь – брусника обыкновенная
хебаре ровзан – розетт моршистая
хипалонаш, еатӀамара, сами – клюква
хьаьрмик, хьорам, к1егк1амбийриг, акха ровзан, тасалург – шиповник, гуляф, дикая роза
цициган комарш – голубика
цун колл – толокнянка
цӀелх – ситник
цӀен комар – малина
цӀен кхезарш – красная смородина
ц1ен ч1ижарг1а – красная бузина
цӀен эльхьамч – боярышник красный
цӀенлерг-колл – пион древовидный
цӀулла-дечиг – свидина, дерен кроваво-красный, свидина южная, теликрания южная
чанбалл, аьлти – крушина, медвежья вишня, бедринец
чайн-колл – чайный кустарник, камелия
чайн ровзан – чайная роза
чинтийн ровзан – китайская роза
чӀижаргӀа – бузина
шелх – вид кустарника
шиван-колл – вид кустарника
шиш – азалея, азалия, родендрон
элтаран мангал комар – сизая ежевика
эльхьамч, гӀоринг – боярышник
эртхан колл – держидерево
ярезаз, шолх – черемуха обыкновенная, или птичья
Ӏаьржа балл, элла – черника обыкновенная
Ӏаьржа комар – горная ежевика, куманикая ожина
Ӏаьржа кхезарш – черная смородина, виктория
Ӏаьржа ровзан – махровая роза, центрифолия
Ӏаьржа эльхьамч – боярышник черный
Чам тобо ораматаш – Пряные растения
акха дата – дикорастущая рябина
акха бурч – дикорастущий перец (нераскрывшиеся цветочки)
алзам – гвоздика
аренан кӀолла – горчица полевая
бӀостбуц – борщевик Сосновского
дарбане аларт, даку, зазбохь – донник лекарственный
йиппар – фенхель
къаьнзиг – пастушья сумка
къаьхьа буц – чернобыльник
кӀон орам – хрен
лавран, чомагӀа, сийлаллин гӀанкочар – лавр, лавровая трава
лавранан г1а, чамтобийриг – лавровыи лист
липпар – пажитник
муьстарг, муьста гӀа – щавель, кислица
муьрг, бакъмуьрг – калина
нитт (нитташ) – крапива
ноьдабаӀ, зазабохьберг – пижма обыкновенная
оччам – укроп
селдарбуц – сельдерей
хьажойн буц, хьажбуц, кӀочамберг, басхьат – мята длиннолистая
хьожа йогӀу буц – богородская трава, чабер, тимьян, чабрец
цица, ломан цица – тмин, горный укроп
чамбуц – петрушка
чамхутал – ваниль
шовхалди, байшакь – борщевик
юша, къаьхькъух – полынь обыкновенный
Ӏаьржа орам – скорцонер, черный корень
1онт1аз – девясил высокий
Чайн чам тобо ораматаш
Чайн чам тобо ораматаш – Растения, дающие напитки чайного типа
байн чай – луговой чай
дарбане буквица, турсоби – буквица лекарственная
ишал-чай – иван-чай узколистый, кипрей
йилбазкӀохцал – верблюжья колючка обыкновенная
куочар – иван-чай обыкновенный
ламанан чай – зверобой горный
лаьттан бӀараш – лабазник обыкновенный
лаьттлуьттург, чайн кондар – зверобой обыкновенный
муьстарг – кислица обыкновенная
очам – укроп обыкновенный, горный укроп
хьажбуц – мята
хьожа йогӀу буц – чабрец
чайн буц – чайная трава
Къахъон чам тобо ораматаш
Къахъон (кофе) чам тобо ораматаш – Растения, дающие напитки кофейного типа
Юуш йолу ораматаш – Съедобные травы
Дарбане ораматаш – Лечебные травы
Таьллингаш, хутал-бецаш – Древесные и травянистые лианы
акха кемс, хьуьнан кемс – дикорастущий виноград (лесной)
балозан хутал-буц – восковой плющ
даккан хьаг1 буц – березка-вьюнок
дакх-таьллинг – циссуш
дзазкочар – петуния садовая
дз1аьнбуц – растения с красными цветами
кемс – виноград культурный
ламанан мангал комар – горная ежевика
мангал комар – ежевика
паччахьан буц-хутал – клематис
харцтаьллинг – девичий виноград, партеноциус
хояхар, хур, бодсовсоргаш – хмель
хуталбуц – плющ
хьагӀбуц – вьюнок
чамхутал – ваниль
Ӏаьржа мангал комар – сизая ежевика
Ӏиеха – вьюнок полевой
баганан бӀар – сосновая шишка
боча бӀар – грецкий орех
бӀар – орех обыкновенный
бӀаьлланг бӀар – мелкий орех
куллан бӀар, хьуьнан бӀар – фундук
лаьттан бӀар – арахис, земляной орех
лаьттан бӀараш – лабазник обыкновенный
ножан бӀар – желудь
поьпнаш – буковые орешки
Ялтийн тайпанех долчу ораматийн цӀераш
(кенан ораматийн, хасстоьмийн, стоьмийн, куьпийн, технически ялтийн)
балг – земляная груша, топинамбур
бамба – хлопчатник
божан, балаг1ажа, сиэкх, сос, Ӏаьржа к1а – рожь
боь – горный чеснок
бурак – сахарная свекла, свекла культурная
бӀаьстенан кӀа – пшеница яровая
бӀаьстенан мукх – яровой ячмень
виета, воьта – лен, долгунец
говран кӀа, кена, сула, канберг – овес
гуьйренан кӀа, г1уракӀел кӀа – пшеница озимая
гуьйренан мукх, г1уракӀел мукх – озимый ячмень
гӀорг1а кхоьш – горох шероховатый
докъаран бурак – кормовая свекла
докъаран г1абакх – кормовая тыква
докьаран кхоьш – кормовой горох, вика
докъаран хорсам – кормовая репа, турнепс
дуга – рис, сарачинское пшено
кемс – виноград культурный
кхоьш – горох, соя, боб
кӀа – пшеница
кӀомал – конопля
маьлхан хӀуш, кхахьпа – подсолнечник
мукх – ячмень
нуй – сорго
туонка – табак
хьаьжкӀа – кукуруза, маис
хьуьнан к1а, дуьйн к1а – пшеница семенная
хьуьнан мукх, буьйн мукх – семенной ячмень
цӀен дуга, ал дуга, мокха хӀу – гречиха
шекаран бурак – сахарная свекла
шекаран эрз – сахарный тростник
1аждар буц
41 kibuc
42 гордиться
43 деликатный
деликатный человек – уæздан адæймаг
деликатное сложение – буц арæзт
44 изнеженный
45 лелеять
46 милый
47 нежить
48 нежный
нежный голос – буц хъæлæс
нежное воспитание – имонау хаст
нежное сложение – мынчын буары конд
49 нянчиться
нянчиться с детьми – сывæллæттæм кæсын
довольно с ним нянчиться! – æгъгъæд ын буц митæ кæнут!
50 холить
51 бафиппайын
Бафиппайдтон иу уавæр: Къостайы æмдзæвгæтæ-иу сын куы дзырдтон æнæкæсгæйæ, уæд сæм уый къаддæр диссаг каст, чиныгæй сын цы кастæн, уымæй – Я заметил одно обстоятельство: чтение стихов Коста наизусть казалось им менее удивительным, чем чтение с книги (Дзесты Куыдзæг, Нæ буц хистæртæ)
52 быдырбæстæ
Цин кодта Иван, хохæгтæ быдырбæсты хуымзæхх æмæ цæрæнуат кæй райстой. – Радовался Иван тому, что горцы получили на равнине пахотную землю и жилье. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
Хохаг лæг быдырбæсты. – Горец на равнине. (Хаджеты Т.)
53 дзурын
Бафиппайдтон иу уавæр: Къостайы æмдзæвгæтæ-иу сын куы дзырдтон æнæкæсгæйæ, уæд сæм уый къаддæр диссаг каст, чиныгæй сын цы кастæн, уымæй. – Я заметил одно обстоятельство: чтение стихов Коста наизусть казалось им менее удивительным, чем чтение с книги. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
Цæй амондмæ дзурын? – К какому счастью я взываю? (Хетæгкаты Къоста)
54 иу
иу aз – один год
иу билет – один билет
иу æмæ ссæдз – двадцать один (в двадцатеричном счёте; букв. один и двадцать)
иу æмæ дыууиссæдз – сорок один (в двадцатеричном счёте; букв. один и сорок)
иу æмæ æртиссæдз – шестьдесят один (в двадцатеричном счёте; букв. один и шестьдесят)
иу æмæ цыппарыссæдзы – восемьдесят один (в двадцатеричном счёте; букв. один и восемьдесят)
иу лæг дæ агуырдта – какой-то человек тебя искал (спрашивал)
Мæ фыд-иу къуыригай дзæбидырдзуан цыд. – Мой отец, бывало, по неделям ходил на охоту за турами. (Хетæгкаты Къ., Чи дæ?)
Ацы хабар-иу арæх кодта мæ фыдыфыд. – Эту историю частенько рассказывал мой отец. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
Ракæн-иу ракæ йæ сагъæс дæ хъарæджы, аргæвд-иу хистæн нæ хъуг. – Расскажи, расскажи (в будущем) о его думах в своем причитании, зарежь на поминки нашу корову. (Хетæгкаты К., Салдат)
55 нымд
Куыд уæздан, куыд æфсæрмдзæстыг æмæ нымд уыди Иван, уымæн ма иучысыл æвдисæн. – Вот еще одно свидетельство тому, каким деликатным, каким стыдливым и застенчивым был Иван. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
56 растфыссынад
растфыссынады æгъдæуттæ – правила правописания
Ам ын репетитор баххуырстой иу студент Хæдзæрæгты Буцæ, зæгъгæ, уый. Уый дæр ын амыдта математикæ, растфыссынад. – Здесь ему наняли репетитором одного студента – Буцу Хадзарагти. Он же его (Бориса Галати) учил матиматике и правописанию. («Фидиуæг», 2006, №3)
57 суинаг
Æмæ партийы обком Сæрмæты снысан кодта суинаг театрæн директорæй. – И обком партии назначил Сармата директором будущего театра. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
58 телеуынынад
Ссæдзæм азты æмбисы Цæгат Ирыстоны нæма уыд ирон театр, радио æмæ телеуынынад. – В середине двадцатых годов в Северной Осетии еще не было осетинского театра, радио и телевидения. (Дзесты Куыдзæг, Нæ буц хистæртæ)
59 тæригъæддаг
тæригъæддаг адæймаг – жалкий человек
Тугъанты Мухарбеджы ныв асæй дæр стыр у – уаты къулы æмбисы ас. Фыццаг бакастæй дæр æм ныккæрзы адæймаджы зæрдæ. Æрдхæрæны, тæригъæддаг ныв. – Полотно Махарбека Туганова и по размеру велико – занимает пол стены. С первого же взгляда на нее содрогается сердце. Изумительная, скорбная картина. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
60 ууылты
Цæй-ма, ацы хатт ацæуон, Секъайы Азау æмæ йæ уарзон Таймураз Хъудæй Урстуалтæм цы фæндæгтыл ацыдысты, ууылты. – Давай-ка я на этот раз пойду по той дороге, по которой шли секаевские (т.е. герои рассказа Сека Гадиева) Азау и её возлюбленный Таймураз, из Кудского в Урстуальское ущелье. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)
Тимьяна обыкновенного трава (Thymi vulgaris herba)
⚠️ Государственная регистрация данного препарата отменена
Владелец регистрационного удостоверения:
Лекарственная форма
Форма выпуска, упаковка и состав препарата Тимьяна обыкновенного трава
Сырье растительное измельченное | 1 пачка |
трава тимьяна обыкновенного | 50 г |
Фармакологическое действие
Средство растительного происхождения. Бактерицидный и фунгицидный эффекты связаны с компонентами эфирного масла, в т.ч. с тимолом, карвакролом, борнеолом, пиненом, урсоловой кислотой. Проявляет выраженные отхаркивающий, муколитический и бронхолитический эффекты, уменьшает отек и воспаление слизистой оболочки бронхов, активизирует иммунную систему. Антигипоксическая активность выражена умеренно и связана с линалоолом, гераниолом, оксикоричной кислотой, флавоноидами (гликозидами лютеолина, апигенина), магнием и селеном. Фенольные соединения раздражают слизистую оболочку ЖКТ, увеличивают секрецию пищеварительных желез, оказывают карминативное и мочегонное действие. Повышение АД обусловлено действием тимола, эффект развивается постепенно, сохраняется длительное время, проявляется только у лиц с артериальной гипотензией.
Благодаря седативному, обезболивающему и мягкому утеротоническому действию эффективен при альгоменорее, дисменорее.
При наружном применении препараты тимьяна наряду с противомикробным действием оказывают противозудный и обезболивающий эффекты.
Показания активных веществ препарата Тимьяна обыкновенного трава
Открыть список кодов МКБ-10
Код МКБ-10 | Показание |
A37 | Коклюш |
F45.3 | Соматоформная дисфункция вегетативной нервной системы |
J00 | Острый назофарингит (насморк) |
J01 | Острый синусит |
J02 | Острый фарингит |
J03 | Острый тонзиллит |
J04 | Острый ларингит и трахеит |
J15 | Бактериальная пневмония, не классифицированная в других рубриках |
J20 | Острый бронхит |
J31.2 | Хронический фарингит |
J32 | Хронический синусит |
J35.0 | Хронический тонзиллит |
J37 | Хронический ларингит и ларинготрахеит |
J42 | Хронический бронхит неуточненный |
J45 | Астма |
K05 | Гингивит и болезни пародонта |
K12 | Стоматит и родственные поражения |
K29 | Гастрит и дуоденит |
K52.9 | Неинфекционный гастроэнтерит и колит неуточненный |
K63.8 | Другие уточненные болезни кишечника |
K82.8 | Другие уточненные болезни желчного пузыря и пузырного протока (в т.ч. дискинезия) |
L30.9 | Дерматит неуточненный |
M25.5 | Боль в суставе |
M54.1 | Радикулопатия |
M60 | Миозит |
M79.2 | Невралгия и неврит неуточненные |
N94.4 | Первичная дисменорея |
N94.5 | Вторичная дисменорея |
Режим дозирования
Наружно может быть использован в виде ванн.
Побочное действие
Противопоказания к применению
Применение при беременности и кормлении грудью
Противопоказан к применению при беременности и в период лактации (грудного вскармливания).
Применение у детей
Возможно применение у детей по показаниям, в рекомендуемых соответственно возрасту дозах и лекарственных формах. Необходимо строго следовать указаниям в инструкциях препаратов тимьяна по противопоказаниям к применению у детей разного возраста конкретных лекарственных форм тимьяна.
Особые указания
Ванны не назначают при высокой температуре тела, артериальной гипертензии, тяжелой сердечной недостаточности.