аждар буц что за трава

1аждар+буц

1 буцімто

2 буц

3 буц кæнын

уазæджы буц кæнын – уделять гостю много внимания

4 буцæу

буцæу аразун − ставить подпорку

5 буцæудзийнадæ

6 буц

7 буцівка

8 буцім

9 буц

10 буц яьнна

11 буц дарын

12 буцæу кæнун

13 буцæуадæ

14 буцæуæмбæлд

15 Butz v. Glover Livestock Comm’n Co

16 бафиппайын

Бафиппайдтон иу уавæр: Къостайы æмдзæвгæтæ-иу сын куы дзырдтон æнæкæсгæйæ, уæд сæм уый къаддæр диссаг каст, чиныгæй сын цы кастæн, уымæй – Я заметил одно обстоятельство: чтение стихов Коста наизусть казалось им менее удивительным, чем чтение с книги (Дзесты Куыдзæг, Нæ буц хистæртæ)

17 быдырбæстæ

Цин кодта Иван, хохæгтæ быдырбæсты хуымзæхх æмæ цæрæнуат кæй райстой. – Радовался Иван тому, что горцы получили на равнине пахотную землю и жилье. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

Хохаг лæг быдырбæсты. – Горец на равнине. (Хаджеты Т.)

18 дзурын

Бафиппайдтон иу уавæр: Къостайы æмдзæвгæтæ-иу сын куы дзырдтон æнæкæсгæйæ, уæд сæм уый къаддæр диссаг каст, чиныгæй сын цы кастæн, уымæй. – Я заметил одно обстоятельство: чтение стихов Коста наизусть казалось им менее удивительным, чем чтение с книги. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

Цæй амондмæ дзурын? – К какому счастью я взываю? (Хетæгкаты Къоста)

19 иу

иу aз – один год

иу билет – один билет

иу æмæ ссæдз – двадцать один (в двадцатеричном счёте; букв. один и двадцать)

иу æмæ дыууиссæдз – сорок один (в двадцатеричном счёте; букв. один и сорок)

иу æмæ æртиссæдз – шестьдесят один (в двадцатеричном счёте; букв. один и шестьдесят)

иу æмæ цыппарыссæдзы – восемьдесят один (в двадцатеричном счёте; букв. один и восемьдесят)

иу лæг дæ агуырдта – какой-то человек тебя искал (спрашивал)

Мæ фыд-иу къуыригай дзæбидырдзуан цыд. – Мой отец, бывало, по неделям ходил на охоту за турами. (Хетæгкаты Къ., Чи дæ?)

Ацы хабар-иу арæх кодта мæ фыдыфыд. – Эту историю частенько рассказывал мой отец. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

Ракæн-иу ракæ йæ сагъæс дæ хъарæджы, аргæвд-иу хистæн нæ хъуг. – Расскажи, расскажи (в будущем) о его думах в своем причитании, зарежь на поминки нашу корову. (Хетæгкаты К., Салдат)

20 нымд

Куыд уæздан, куыд æфсæрмдзæстыг æмæ нымд уыди Иван, уымæн ма иучысыл æвдисæн. – Вот еще одно свидетельство тому, каким деликатным, каким стыдливым и застенчивым был Иван. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

Источник

Зверобоя трава (Hyperici herba)

Владелец регистрационного удостоверения:

Лекарственная форма

Форма выпуска, упаковка и состав препарата Зверобоя трава

Сырье растительное измельченное1 пачка
трава зверобоя продырявленного50 г

Фармакологическое действие

Оказывает мягкое антидепрессивное, седативное и анксиолитическое действие, а также стимулирующее действие на органы ЖКТ, кровообращение, общее тонизирующее действие.

Полагают, что антидепрессивное действие растения обусловлено способностью его активных веществ ингибировать обратный захват серотонина и других нейротрансмиттеров, а также влиянием на обмен мелатонина.

Благодаря высокому содержанию флавоноидов растение оказывает противовоспалительное действие. Установлено, что гиперфорин ингибирует рост грамположительных бактерий Streptococcus pyogenes и Streptococcus agalactiae. Показана эффективность гиперфорина в отношении пенициллин-резистентных штаммов и метициллин-резистентных штаммов Staphylococcus aureus.

Показания активных веществ препарата Зверобоя трава

Внутрь: симптоматические и реактивные депрессии, состояние беспокойства, нарушения сна. В качестве дополнительного средства при эндогенных депрессиях (особенно в климактерическом периоде), а также при заболеваниях легких, желудка, кишечника, желчного пузыря; хронический колит (в составе комплексной терапии).

Наружно и местно: воспалительные заболевания полости рта (в т.ч. гингивит, стоматит); в качестве дополнительного средства при суставных и мышечных болях, а также при кровоизлияниях и опоясывающем герпесе; для дезинфекции ран.

Источник

Словарь растений на чеченском языке

акаци, аккази – акация
акха кхор, хьуьнан кхор – дикая (лесная) груша
акха (хьуьнан хьач – слива дикая, алыча
акха 1аж, хьуьнан 1аж – яблоня дикая (лесная
акхтарг, детиха акхтарг – серебристый тополь
аренан балл – степная вишня
арса, аьрса – древовидный можжевельник, арча
бага, баган дитт – сосна обыкновенная
базалг, базни – елка
бакъ ц1абалг – настоящий каштан
бакъ акаци – белая акация, робиния ложноакация
балл, оьрсийн балл – вишня
бочаб1ар – орех грецкий
боьрша хьех – липа (липа-мужчина)
буто эрз – бамбук
б1ара дитт – орех
г1айси, акха туьрк – урюк \дикий вид абрикоса\
г1амаран балл – песчаная вишня
г1аммаг1а, шаптал – персик
г1арг1а – пирамидальный тополь
даг1 – вязь шершавый, ильм горный, берест, карагач
дак – бредина или ива козья, ива плакучая, верба, ракита
дак, витла – ветла, белатол
дакх – береза
датта – рябина обыкновенная
детиха акаци – акация серебристая
дитт – дерево, тутовое дерево, смоковница, фиговое дерево
дога – кизил, дерен мужской
дуушто, дуустов – ясень со съедобными плодами
жима г1а долу хьиех – липа мелколистовая, сердцелистовая
зайт-дитт – оливковое дерево, маслина
зез – сосна, лиственница, можжевельник обыкновенный
инжир – фига
йез, ез – ель обыкновенная, ель европейская
кавказан акха кхор – кавказская груша, дикая (лесная)
кавказан бага – пихта кавказская
кавказан хурма – хурма кавказская, черное дерево
кавказан хьиех – липа кавказская
кавказан пха – граб кавказский
комаран дитт, к1айчу комаран дитт – тутовник – белый налив, шелковица белая
кхор – груша обыкновенная
къахьшто – ясень с горькими плодами
къаьхк – полевой клен
къаьхьо, къаьъбонан дитт – кофейное дерево
къилбера акации – мимоза, южная акация
к1айн мерза балл – белая черешня
к1айн дакх – белая береза
к1айн маъ – ольха серая
к1айн пха – белый бук, грабина
к1айн талл – белолистый тополь
лавран, лавранан дитт – лавр, лавровое дерево, обыкновенный лавр
лиега – белый клен, яров горный
малхбалера акха 1аж – яблоня дикая восточная
малхбалера поп – восточный бук, восточный платан
мах – осина, осина раскидистая (Терская)
маъ – ольха
маьлк1аз – клен красивый
мерза балл – черешня, шпанская вишня
месала дакх – береза рушистая
молханк1урдечиг, шолханк1урдечиг – крушина ломкая, ольховидная
муш, мушдечиг – карагач, вяз шершавый, берест
муьста хьач – мелкая слива, мирабель
наж – дуб обыкновенный, пушистый, черешчатый
нар, руман – гранат обыкновенный, гранатовое дерево
нохчийн балл – вишня мелкая черная
олладелла дакх, доьлху дакх – береза повислая, плакучая береза
поп – чинара, бук
пха – граб
саллар-дитт, комаран дитт – шелковое дерево, шелковица
стайр – остролистный клен
стиен (кхиел) хьех – липа (липа-женщина)
сура – рябина, глаговина, берека лечебная
талл, 1аьржа талл – тополь, ива, ракита, верба, чернотал
тархийн наж – дуб скальный, дуб каменный
туш – карагач
туьрк, туьркан дитт – абрикос
т1ийла дитт – шелковица бесплодная
хурманийн пальма, хурма – финиковая пальма, дикая хурма
хьайба – айва
хьамц – мушмула
хьач – слива
хьаьрса хьач – алыча, слива растопыренная
хьиех – липа сердцевидная обыкновенная
хьормат – груша
хьуьнан бага – сосна лесная
хьуьнан б1ар – фундук, лесной орех, ламбадский орех
ц1абалг – каштан, марон
ц1ен дакх – береза Радде
ц1ен комаран дитт шелковица красная
чиллина акаци – шелковая акация
шаламан наж – мореный дуб
шуьйра г1а долу ц1арз – бересклет широколистый
шуьйра г1а долу хьиех – липа широколистая
1аж – яблоня домашняя
1аммаг1а – карагач, вяз граболистый, берест
1андаг1а – берест, вяз дистовой
1аьржа дакх – береза бородавчатая
1аьржа комаран дитт – шелковица черная
1аьржа маъ – ольха клейкая
1аьржа хьач – слива черная, чернослив
1овлкхуор, 1авракхор – зимняя груша
1овл1аж, 1аьн1аж, 1овра1аж – зимняя яблоня

акха балл – дикая вишня
албӀар,кӀохцалбот, цӀабалг – каштан
амурера муьстарг – барбарис амурский
балдечиг – серая вишня, вишня птичья
баьццара колл – самшит
бецан дак – травянистая ива
буйдолан дакх – кустарниковая береза (черная), ерник
бурса-колл – бурса, арча
буьказаздерг – наперстянка крупноцветковая
бӀалланг, кулан бӀар, хьуьнан бӀар – орешник лесной, лещина обыкновенная
г1амаран акации – песчаная акация, сюзень
гӀундалгӀи, гӀундалгин кемсаш – черная бузина
дак – верба
дарбане лавранбалл – лавровишня лекарственная
детиха додум – серебристый лох
джагӀнакх – дикий крыжовник
дика лавран – лавр благородный
дитталг-колл – черноплодная рябина, арония
додум – лох узколистый
доьрадзӀам – дикая рябина
жӀоллам, аьрса – можжевельник обыкновенный, продолговатый, казацкий
йилгӀа – грабенщик, гребенчук
кавказан Ӏаьржабалл – черника кавказская
куока – терн, слива колючая
куоллан б1ар, хьуьнан бӀар – фундук
кхезарш, кондар-комарш – смородина
кьакъамаш – крыжовник отклоненный
кӀудалгаш – крыжовник обыкновенный
ламанан кхезарш – альпийская смородина
ламанан мангал-комар – горная ежевика
ламанан муьрг, харцмуьрг – городовина
лоппаг, куолл-балл – физалис обыкновенный, жидовская вишня, войлочная вишня, волчья ягода
малхбалехьара кхезарш – смородина восточная
мангал- комар – ежевика
маск, меска – спирея зверобойная
можа акации – желтая акация, карагана, чилига
можа колл, ялсаманан дитт – рай-дерево, желтое дерево
мокха сагалбуц – полынь сероземная
мошан колл – дрикда, куропатья трава
муьрг, бакъмуьрг – калина обыкновенная
муьстарг – барбарис обыкновенный
наркаш, стоьмагӀад – облепиха крушиновидная обыкновенная
ровзан – роза иглистая, розет
стов, стовн дитт – кизил обыкновенный, кизил мужской
суьлхьанан колл – кустарник, из ягод которого изготовляют четки
талл-колл – тальник, кустарниковая ива
тоц, эцхьам, батлакь – брусника обыкновенная
хебаре ровзан – розетт моршистая
хипалонаш, еатӀамара, сами – клюква
хьаьрмик, хьорам, к1егк1амбийриг, акха ровзан, тасалург – шиповник, гуляф, дикая роза
цициган комарш – голубика
цун колл – толокнянка
цӀелх – ситник
цӀен комар – малина
цӀен кхезарш – красная смородина
ц1ен ч1ижарг1а – красная бузина
цӀен эльхьамч – боярышник красный
цӀенлерг-колл – пион древовидный
цӀулла-дечиг – свидина, дерен кроваво-красный, свидина южная, теликрания южная
чанбалл, аьлти – крушина, медвежья вишня, бедринец
чайн-колл – чайный кустарник, камелия
чайн ровзан – чайная роза
чинтийн ровзан – китайская роза
чӀижаргӀа – бузина
шелх – вид кустарника
шиван-колл – вид кустарника
шиш – азалея, азалия, родендрон
элтаран мангал комар – сизая ежевика
эльхьамч, гӀоринг – боярышник
эртхан колл – держидерево
ярезаз, шолх – черемуха обыкновенная, или птичья
Ӏаьржа балл, элла – черника обыкновенная
Ӏаьржа комар – горная ежевика, куманикая ожина
Ӏаьржа кхезарш – черная смородина, виктория
Ӏаьржа ровзан – махровая роза, центрифолия
Ӏаьржа эльхьамч – боярышник черный

Чам тобо ораматаш – Пряные растения

акха дата – дикорастущая рябина
акха бурч – дикорастущий перец (нераскрывшиеся цветочки)
алзам – гвоздика
аренан кӀолла – горчица полевая
бӀостбуц – борщевик Сосновского
дарбане аларт, даку, зазбохь – донник лекарственный
йиппар – фенхель
къаьнзиг – пастушья сумка
къаьхьа буц – чернобыльник
кӀон орам – хрен
лавран, чомагӀа, сийлаллин гӀанкочар – лавр, лавровая трава
лавранан г1а, чамтобийриг – лавровыи лист
липпар – пажитник
муьстарг, муьста гӀа – щавель, кислица
муьрг, бакъмуьрг – калина
нитт (нитташ) – крапива
ноьдабаӀ, зазабохьберг – пижма обыкновенная
оччам – укроп
селдарбуц – сельдерей
хьажойн буц, хьажбуц, кӀочамберг, басхьат – мята длиннолистая
хьожа йогӀу буц – богородская трава, чабер, тимьян, чабрец
цица, ломан цица – тмин, горный укроп
чамбуц – петрушка
чамхутал – ваниль
шовхалди, байшакь – борщевик
юша, къаьхькъух – полынь обыкновенный
Ӏаьржа орам – скорцонер, черный корень
1онт1аз – девясил высокий

Чайн чам тобо ораматаш

Чайн чам тобо ораматаш – Растения, дающие напитки чайного типа

байн чай – луговой чай
дарбане буквица, турсоби – буквица лекарственная
ишал-чай – иван-чай узколистый, кипрей
йилбазкӀохцал – верблюжья колючка обыкновенная
куочар – иван-чай обыкновенный
ламанан чай – зверобой горный
лаьттан бӀараш – лабазник обыкновенный
лаьттлуьттург, чайн кондар – зверобой обыкновенный
муьстарг – кислица обыкновенная
очам – укроп обыкновенный, горный укроп
хьажбуц – мята
хьожа йогӀу буц – чабрец
чайн буц – чайная трава

Къахъон чам тобо ораматаш

Къахъон (кофе) чам тобо ораматаш – Растения, дающие напитки кофейного типа

Юуш йолу ораматаш – Съедобные травы

Дарбане ораматаш – Лечебные травы

Таьллингаш, хутал-бецаш – Древесные и травянистые лианы

акха кемс, хьуьнан кемс – дикорастущий виноград (лесной)
балозан хутал-буц – восковой плющ
даккан хьаг1 буц – березка-вьюнок
дакх-таьллинг – циссуш
дзазкочар – петуния садовая
дз1аьнбуц – растения с красными цветами
кемс – виноград культурный
ламанан мангал комар – горная ежевика
мангал комар – ежевика
паччахьан буц-хутал – клематис
харцтаьллинг – девичий виноград, партеноциус
хояхар, хур, бодсовсоргаш – хмель
хуталбуц – плющ
хьагӀбуц – вьюнок
чамхутал – ваниль
Ӏаьржа мангал комар – сизая ежевика
Ӏиеха – вьюнок полевой

баганан бӀар – сосновая шишка
боча бӀар – грецкий орех
бӀар – орех обыкновенный
бӀаьлланг бӀар – мелкий орех
куллан бӀар, хьуьнан бӀар – фундук
лаьттан бӀар – арахис, земляной орех
лаьттан бӀараш – лабазник обыкновенный
ножан бӀар – желудь
поьпнаш – буковые орешки

Ялтийн тайпанех долчу ораматийн цӀераш
(кенан ораматийн, хасстоьмийн, стоьмийн, куьпийн, технически ялтийн)

балг – земляная груша, топинамбур
бамба – хлопчатник
божан, балаг1ажа, сиэкх, сос, Ӏаьржа к1а – рожь
боь – горный чеснок
бурак – сахарная свекла, свекла культурная
бӀаьстенан кӀа – пшеница яровая
бӀаьстенан мукх – яровой ячмень
виета, воьта – лен, долгунец
говран кӀа, кена, сула, канберг – овес
гуьйренан кӀа, г1уракӀел кӀа – пшеница озимая
гуьйренан мукх, г1уракӀел мукх – озимый ячмень
гӀорг1а кхоьш – горох шероховатый
докъаран бурак – кормовая свекла
докъаран г1абакх – кормовая тыква
докьаран кхоьш – кормовой горох, вика
докъаран хорсам – кормовая репа, турнепс
дуга – рис, сарачинское пшено
кемс – виноград культурный
кхоьш – горох, соя, боб
кӀа – пшеница
кӀомал – конопля
маьлхан хӀуш, кхахьпа – подсолнечник
мукх – ячмень
нуй – сорго
туонка – табак
хьаьжкӀа – кукуруза, маис
хьуьнан к1а, дуьйн к1а – пшеница семенная
хьуьнан мукх, буьйн мукх – семенной ячмень
цӀен дуга, ал дуга, мокха хӀу – гречиха
шекаран бурак – сахарная свекла
шекаран эрз – сахарный тростник

Источник

1аждар буц

41 kibuc

42 гордиться

43 деликатный

деликатный человек – уæздан адæймаг

деликатное сложение – буц арæзт

44 изнеженный

45 лелеять

46 милый

47 нежить

48 нежный

нежный голос – буц хъæлæс

нежное воспитание – имонау хаст

нежное сложение – мынчын буары конд

49 нянчиться

нянчиться с детьми – сывæллæттæм кæсын

довольно с ним нянчиться! – æгъгъæд ын буц митæ кæнут!

50 холить

51 бафиппайын

Бафиппайдтон иу уавæр: Къостайы æмдзæвгæтæ-иу сын куы дзырдтон æнæкæсгæйæ, уæд сæм уый къаддæр диссаг каст, чиныгæй сын цы кастæн, уымæй – Я заметил одно обстоятельство: чтение стихов Коста наизусть казалось им менее удивительным, чем чтение с книги (Дзесты Куыдзæг, Нæ буц хистæртæ)

52 быдырбæстæ

Цин кодта Иван, хохæгтæ быдырбæсты хуымзæхх æмæ цæрæнуат кæй райстой. – Радовался Иван тому, что горцы получили на равнине пахотную землю и жилье. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

Хохаг лæг быдырбæсты. – Горец на равнине. (Хаджеты Т.)

53 дзурын

Бафиппайдтон иу уавæр: Къостайы æмдзæвгæтæ-иу сын куы дзырдтон æнæкæсгæйæ, уæд сæм уый къаддæр диссаг каст, чиныгæй сын цы кастæн, уымæй. – Я заметил одно обстоятельство: чтение стихов Коста наизусть казалось им менее удивительным, чем чтение с книги. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

Цæй амондмæ дзурын? – К какому счастью я взываю? (Хетæгкаты Къоста)

54 иу

иу aз – один год

иу билет – один билет

иу æмæ ссæдз – двадцать один (в двадцатеричном счёте; букв. один и двадцать)

иу æмæ дыууиссæдз – сорок один (в двадцатеричном счёте; букв. один и сорок)

иу æмæ æртиссæдз – шестьдесят один (в двадцатеричном счёте; букв. один и шестьдесят)

иу æмæ цыппарыссæдзы – восемьдесят один (в двадцатеричном счёте; букв. один и восемьдесят)

иу лæг дæ агуырдта – какой-то человек тебя искал (спрашивал)

Мæ фыд-иу къуыригай дзæбидырдзуан цыд. – Мой отец, бывало, по неделям ходил на охоту за турами. (Хетæгкаты Къ., Чи дæ?)

Ацы хабар-иу арæх кодта мæ фыдыфыд. – Эту историю частенько рассказывал мой отец. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

Ракæн-иу ракæ йæ сагъæс дæ хъарæджы, аргæвд-иу хистæн нæ хъуг. – Расскажи, расскажи (в будущем) о его думах в своем причитании, зарежь на поминки нашу корову. (Хетæгкаты К., Салдат)

55 нымд

Куыд уæздан, куыд æфсæрмдзæстыг æмæ нымд уыди Иван, уымæн ма иучысыл æвдисæн. – Вот еще одно свидетельство тому, каким деликатным, каким стыдливым и застенчивым был Иван. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

56 растфыссынад

растфыссынады æгъдæуттæ – правила правописания

Ам ын репетитор баххуырстой иу студент Хæдзæрæгты Буцæ, зæгъгæ, уый. Уый дæр ын амыдта математикæ, растфыссынад. – Здесь ему наняли репетитором одного студента – Буцу Хадзарагти. Он же его (Бориса Галати) учил матиматике и правописанию. («Фидиуæг», 2006, №3)

57 суинаг

Æмæ партийы обком Сæрмæты снысан кодта суинаг театрæн директорæй. – И обком партии назначил Сармата директором будущего театра. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

58 телеуынынад

Ссæдзæм азты æмбисы Цæгат Ирыстоны нæма уыд ирон театр, радио æмæ телеуынынад. – В середине двадцатых годов в Северной Осетии еще не было осетинского театра, радио и телевидения. (Дзесты Куыдзæг, Нæ буц хистæртæ)

59 тæригъæддаг

тæригъæддаг адæймаг – жалкий человек

Тугъанты Мухарбеджы ныв асæй дæр стыр у – уаты къулы æмбисы ас. Фыццаг бакастæй дæр æм ныккæрзы адæймаджы зæрдæ. Æрдхæрæны, тæригъæддаг ныв. – Полотно Махарбека Туганова и по размеру велико – занимает пол стены. С первого же взгляда на нее содрогается сердце. Изумительная, скорбная картина. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

60 ууылты

Цæй-ма, ацы хатт ацæуон, Секъайы Азау æмæ йæ уарзон Таймураз Хъудæй Урстуалтæм цы фæндæгтыл ацыдысты, ууылты. – Давай-ка я на этот раз пойду по той дороге, по которой шли секаевские (т.е. герои рассказа Сека Гадиева) Азау и её возлюбленный Таймураз, из Кудского в Урстуальское ущелье. (Дзесты К., Нæ буц хистæртæ)

Источник

Тимьяна обыкновенного трава (Thymi vulgaris herba)

⚠️ Государственная регистрация данного препарата отменена

Владелец регистрационного удостоверения:

Лекарственная форма

Форма выпуска, упаковка и состав препарата Тимьяна обыкновенного трава

Сырье растительное измельченное1 пачка
трава тимьяна обыкновенного50 г

Фармакологическое действие

Средство растительного происхождения. Бактерицидный и фунгицидный эффекты связаны с компонентами эфирного масла, в т.ч. с тимолом, карвакролом, борнеолом, пиненом, урсоловой кислотой. Проявляет выраженные отхаркивающий, муколитический и бронхолитический эффекты, уменьшает отек и воспаление слизистой оболочки бронхов, активизирует иммунную систему. Антигипоксическая активность выражена умеренно и связана с линалоолом, гераниолом, оксикоричной кислотой, флавоноидами (гликозидами лютеолина, апигенина), магнием и селеном. Фенольные соединения раздражают слизистую оболочку ЖКТ, увеличивают секрецию пищеварительных желез, оказывают карминативное и мочегонное действие. Повышение АД обусловлено действием тимола, эффект развивается постепенно, сохраняется длительное время, проявляется только у лиц с артериальной гипотензией.

Благодаря седативному, обезболивающему и мягкому утеротоническому действию эффективен при альгоменорее, дисменорее.

При наружном применении препараты тимьяна наряду с противомикробным действием оказывают противозудный и обезболивающий эффекты.

Показания активных веществ препарата Тимьяна обыкновенного трава

Открыть список кодов МКБ-10

Код МКБ-10Показание
A37Коклюш
F45.3Соматоформная дисфункция вегетативной нервной системы
J00Острый назофарингит (насморк)
J01Острый синусит
J02Острый фарингит
J03Острый тонзиллит
J04Острый ларингит и трахеит
J15Бактериальная пневмония, не классифицированная в других рубриках
J20Острый бронхит
J31.2Хронический фарингит
J32Хронический синусит
J35.0Хронический тонзиллит
J37Хронический ларингит и ларинготрахеит
J42Хронический бронхит неуточненный
J45Астма
K05Гингивит и болезни пародонта
K12Стоматит и родственные поражения
K29Гастрит и дуоденит
K52.9Неинфекционный гастроэнтерит и колит неуточненный
K63.8Другие уточненные болезни кишечника
K82.8Другие уточненные болезни желчного пузыря и пузырного протока (в т.ч. дискинезия)
L30.9Дерматит неуточненный
M25.5Боль в суставе
M54.1Радикулопатия
M60Миозит
M79.2Невралгия и неврит неуточненные
N94.4Первичная дисменорея
N94.5Вторичная дисменорея

Режим дозирования

Наружно может быть использован в виде ванн.

Побочное действие

Противопоказания к применению

Применение при беременности и кормлении грудью

Противопоказан к применению при беременности и в период лактации (грудного вскармливания).

Применение у детей

Возможно применение у детей по показаниям, в рекомендуемых соответственно возрасту дозах и лекарственных формах. Необходимо строго следовать указаниям в инструкциях препаратов тимьяна по противопоказаниям к применению у детей разного возраста конкретных лекарственных форм тимьяна.

Особые указания

Ванны не назначают при высокой температуре тела, артериальной гипертензии, тяжелой сердечной недостаточности.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *