бери что хочешь и не отдавай обратно

Джек Воробей

ТочностьВыборочно проверено

Капитан Джек Воробей — один из главных персонажей серии фильмов «Пираты Карибского моря».

Цитаты [ править ]

Вообще-то, капитан Джек Воробей!

Я капитан Джек Воробей! Смекаешь?

Ну и слава Богу! Нормальный не пошёл бы на такое!

Я намерен реквизировать корабль, набрать людей на Тортуге, чтобы вершить разбой на потребу своей чёрной душе.

Перестаньте дырявить мой корабль!

Вам запомнится этот день, когда чуть не был пленен капитан Джек Воробей!

Мне всё понятно. Кроме парика…

Мои руки чисты… Фигурально выражаясь.

Уилл: Ты либо безумец, либо гений.
Джек: Это две крайности одной и той же сущности.

Поплывём куда в голову взбредёт — вот что такое корабль. Это не просто киль, палуба, паруса. Просто корабль — Чёрная жемчужина — это свобода.

Зависит от освещения…

Капитан Барбосса: Да, раньше этот мир был куда больше….
Джек: Нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.

Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?

Стойте! Я обронил мозги.

— Твои друзья?
— Да, я мог невольно обидеть того или иного короля.
— Да, ты не изменился…
— А что, надо бы?
— Да.

— Забавно до дрожи.
— Плохо наше дело! Но не моё! В отличие от самозванцев, которым далеко до меня! Я капитан Джек Воробей!

Закрой глаза, представь что это дурной сон. Я всегда так делаю.

Я тоже тебя люблю.. Как раньше, так и впредь.. Но мне пора!

И при этом я не выпил не капли рома!

Бери что хочешь и не отдавай обратно

Знаете то чувство, когда стоишь на краю обрыва, так и тянет прыгнуть? У меня его нет.

Все это видели? Ибо я отказываюсь это повторять!

Норрингтон: Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал.
Джек Воробей: Но Вы обо мне слышали!

Источник

Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины»

ТочностьВыборочно проверено

«Пира́ты Кари́бского мо́ря: Прокля́тие „Чёрной жемчу́жины“» (англ. Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl ) — приключенческий пиратский фильм, действие которого разворачивается на Карибах в первой половине XVIII столетия. Идея создания картины возникла под впечатлением одноименного аттракциона в Диснейленде.

Режиссёр: Гор Вербински. Сценаристы: Тед Эллиотт, Терри Росио и Стюарт Битти

Теглайн: «Over 3000 islands of paradise. For some it’s a blessing. For others… It’s A Curse»

Цитаты [ править ]

Женщина на корабле не к добру. Даже маленькая.

It’s bad luck to have a woman on board, too. Even a miniature one.

Работник порта: Пришвартоваться у причала стоит шиллинг. И назови своё имя.
Джек Воробей: Может быть, лучше три шиллинга? А имя — чёрт с ним.
Работник порта: Добро пожаловать в Порт-Ройал, мистер Смит.

Port worker: It’s a shilling to tie up your boat at the dock. And I shall need to know your name.
Jack Sparrow: What do you say to three shillings, and we forget the name?
Port worker: Welcome to Port Royal Mr.Smith

Офицер: Гражданским запрещён вход на эту пристань!
Джек Воробей: Глубоко сожалею — не знал. Если встречу их, поставлю вас в известность.

Officer: This dock is off limits to civilians.
Jack Sparrow: I’m terribly sorry. I didn’t know. If I see one, I shall inform you immediately.

Джек Воробей: Я намерен реквизировать корабль, набрать людей на Тортуге, чтобы вершить разбой на потребу своей чёрной душе.
Мартогг: Я же сказал — не лгать!
Маллрой: Кажется, он и не лжёт.
Мартогг: Будь это правда, он бы нам не сказал.
Джек Воробей: Только если б не знал, что истине вы не поверите.

Jack Sparrow: It is my intention to commandeer one of these ships, pick up a crew in Tortuga, raid, pillage, plunder, and otherwise pilfer my weaselly black guts
Murtogg: I said «no lies!»
Mullroy: I think he’s telling the truth.
Murtogg: If he were telling the truth, he wouldn’t have told us.
Jack Sparrow: Unless of course you wouldn’t believe the truth even if he told it to you.

Норрингтон: Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал.
Джек Воробей: Но вы обо мне слышали!

Norrington: You are, without doubt, the worst pirate I’ve ever heard of.
Jack Sparrow: But you have heard of me.

Колкость глаз не колет.

Sticks and stones, love.

Вам запомнится этот день, когда чуть не был пленён капитан Джек Воробей!

You will always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.

Лицо знакомое… Я угрожал тебе прежде?

You seem familiar. Have I threatened you before?

Джек Воробей: Кто куёт эти мечи?
Уилл Тернер: Я кую! И упражняюсь в фехтовании по три часа в день.
Джек Воробей: Лучше найди себе девушку!

Jack Sparrow: Who makes all these?
Will Turner: I do. And I practice with them three hours a day.
Jack Sparrow: You need to find yourself a girl mate.

Узник: «Жемчужина»? Я слыхал о ней. Команда грабит суда и порт уже десять лет. И не оставляет живых.
Джек Воробей: Совсем никого? Откуда тогда слухи берутся?

Prisoner: «The Black Pearl»? I’ve heard stories. She’s been preying on ships and settlements for near ten years. Never leaves any survivors.
Jack Sparrow: No survivors? Then where do the stories come from, I wonder?

Сочувствую, друг, тебе жутко не везёт!

My sympathies, friend. You’ve no manner of luck at all.

О своей участи тужите, господа. Самые страшные муки ада ждут предателей и мятежников.

Worry about your own fortunes, gentlemen. The deepest circle of hell is reserved for betrayers and mutineers.

Уилл Тернер: Украдём корабль? Этот бриг?!
Джек Воробей: Реквизируем. Мы реквизируем этот бриг. Морской термин.

Will Turner: We’re going to steal the ship? That ship?
Jack Sparrow: Commandeer. We’re going to commandeer that ship. Nautical term.

Джек Воробей: На что ты готов ради этой крошки?
Уилл Тернер: Отдать свою жизнь.
Джек Воробей: Чудно! Тогда пошли.

Jack Sparrow: How far are you willing to go to save her?
Will Turner: I’d die for her.
Jack Sparrow: Oh, good. No worries, then.

Уилл Тернер: Ты либо безумец, либо гений.
Джек Воробей: Это две крайности одной и той же сущности.

Will Turner: This is either madness or brilliance.
Jack Sparrow: It’s remarkable how often those two traits coincide.

Я капитан Джек Воробей. Смекаешь?

I’m Captain Jack Sparrow. Savvy?

Лейтенант Теодор Гроувз: Самый удалой пират из тех, что я видел.
Норрингтон: Что ж, посмотрим.

Lieutenant Theodore Groves: That’s got to be the best pirate I’ve ever seen.
Norrington: So it would seem.

Джек Воробей: Убери железку, напросишься на поражение.
Уилл Тернер: Ты не победил, ты сжульничал! В честном бою я бы тебя заколол!
Джек Воробей: Ну тогда сражаться честно явно нет резона.

Jack Sparrow: Put it away, son. It’s not worth you getting beat again.
Will Turner: You ignored the rules of engagement. In a fair fight, I’d kill you.
Jack Sparrow: Then that’s not much incentive for me to fight fair.

На самом деле важно лишь одно — что человек может и чего он не может. Например, ты можешь признать, что твой отец был пиратом и славным малым, или не можешь. Но дух пиратства у тебя в крови, с этим ничего не поделаешь. Теперь взять меня. Я могу тебя бросить, но добраться на бриге до Тортуги в одиночку не смогу. Значит… Сможешь плыть под командой пирата? Или же нет? — Уиллу Тернеру

The only rules that really matter are these — what a man can do and what a man can’t do. For instance, you can accept that your father was a pirate and a good man or you can’t. But pirate is in your blood, boy, so you’ll have to square with that someday. Now, me, for example, I can let you drown but I can’t bring this ship into Tortuga all by me onesy, savvy? So… can you sail under the command of a pirate? Or can you not?

Печальна участь того, кому неведом дивный тонкий букет жизни на Тортуге. Будь все города подобны этому, мужчины бы в ласке тонули.

It is indeed a sad life that has never breathed deep this sweet bouquet that is Tortuga, savvy? If every town in the world were like this one, no man would ever feel unwanted.

Джек Воробей: Бери всё.
Джошами Гиббс: И не отдавай ничего.

Jack Sparrow: Take what you can.
Joshamee Gibbs: Give nothing back.

Вам придётся поверить в легенды о призраках — вы среди них.

You best start believing in ghost stories, Miss Turner. You’re in one!

Джошами Гиббс: Он [Коттон] нем, сэр. Бедолаге отрезали язык. Он научил попугая говорить за себя, непонятно, как.
Джек Воробей: Попугай мистера Коттона, тот же вопрос.
Попугай: Попутный ветер, попутный ветер.
Джошами Гиббс: Мне сдаётся, что ответ «да».
Джек Воробей: Конечно, «да»!

Joshamee Gibbs: He’s a mute. Poor devil had his tongue cut out. He trained the parrot to talk for him. No one’s yet figured how.
Jack Sparrow: Mr.Cotton’s parrot. Same question.
Parrot: Wind in the sails! Wind in the sails!
Joshamee Gibbs: Mostly we figure that means «yes».
Jack Sparrow: Of course it does.

Джошами Гиббс: Нет-нет, известно, баба на корабле — к большой беде, сэр.
Джек Воробей: Не возьмем её — будет хуже.

Joshamee Gibbs: No, no, it’s frightful bad luck to bring a woman aboard, sir.
Jack Sparrow: It’ll be far worse not to have her.

Уилл Тернер: Как добраться до острова, который никому не найти, да ещё с неисправным компасом?
Джошами Гиббс: Он не указывает на север, но мы ведь не север ищем, верно? — компас Джека указывает в сторону, где находится самое желаемое для того, кто его держит

Will Turner: How can we sail to an island that nobody can find with a compass that doesn’t work?
Joshamee Gibbs: Aye, the compass doesn’t point North, but we’re not trying to find North, are we?

Джошами Гиббс: На утро четвёртого дня он схватил двух морских черепах, связал и на них добрался вплавь.
Уилл Тернер: Двух черепах заарканил?
Джошами Гиббс: Да. Морских черепах.
Уилл Тернер: А где взял верёвку?
Джек Воробей: Сплёл. Из шерсти. Со спины.

Joshamee Gibbs: On the fourth morning, he roped a couple of sea turtles, lashed them together, and made a raft.
Will Turner: He roped a couple of sea turtles?
Joshamee Gibbs: Aye, sea turtles.
Will Turner: What did he use for rope?
Jack Sparrow: Human hair. From my back.

Сокровище — не только серебро да золото. — про Элизабет Суонн

Not all treasure is silver and gold, mate.

Джек Воробей: Парли… парлалиньтюль… парлиме… порш… не порш… не пор… парла… парла…
Раджетти: …ментёр?
Джек Воробей: Да! Парламентёр! Переговоры!
Пинтел: Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры!
Джек Воробей: То есть всех французов.

Перестаньте дырявить мой корабль!

Stop blowing holes in my ship!

С дамой драться — нонсенс.

That’s not very nice.

Барбосса: Кто ты такой?
Джек Воробей: Никто, он никто! Шурин троюродного племянника моей родной тети. Но поёт как ангел! Евнух.

Barbossa: Who are you?
Jack Sparrow: No one. He’s no one. A distant cousin of my aunt’s nephew twice removed. Lovely singing voice, though. Eunuch.

Ты, поскольку джентльмен, пристрели даму, а сам сдохни с голоду.

You can be the gentleman and shoot the lady and starve to death yourself.

Элизабет Суонн: Так это и есть тот грандиозный подвиг Джека Воробья? Он целых три дня лежал на берегу, глотая ром.
Джек Воробей: Добро пожаловать на Карибы, моя любовь.

Elizabeth Swann: That’s the secret grand adventure of the infamous Jack Sparrow? You spent three days lying on a beach, drinking rum?
Jack Sparrow: Welcome to the Caribbean, love.

Обожаю свадьбы! Налить всем по чарке!… Знаю, знаю. «Заковать его!», да?

A wedding! Love weddings! Drinks all around!… I know. «Clap him in irons», right?

Он взял да и прихлопнул Прихлопа.

He strapped a cannon to Bootstrap’s bootstraps.

Уилл Тернер: Где Элизабет?
Джек Воробей: В безопасном месте, как я и обещал. И собирается выйти за Норрингтона, как и обещала. А ты умрешь за неё, как и обещал. Мы, мужчины, держим своё слово… А Элизабет, как женщине, это ни к чему.

Will Turner: Where’s Elizabeth?
Jack Sparrow: She’s safe, just like I promised. She’s all set to marry Norrington, just like she promised. And you get to die for her, just like you promised. So we’re all men of our word, really. Except for Elizabeth, who is, in fact, a woman.

Барбосса: И ты хочешь, чтобы я не казнил ублюдка?
Джек Воробей: Нет-нет, казни ублюдка, но позже.

Barbossa: I suppose in exchange, you want me not to kill the whelp.
Jack Sparrow: No, no, no. Not at all. By all means, kill the whelp. Just not yet.

Я же бесчестный, а от таких кроме обмана нечего и ждать. Серьезно! Остерегаться надо людей честных. Ты даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость.

Me? I’m dishonest. And a dishonest man you can always trust to be dishonest. Honestly. It’s the honest ones you want to watch out for, because you can never predict when they’re going to do something incredibly stupid.

Любишь боль? Поносил бы корсет.

Do you like pain? Try wearing a corset.

Если ты ждал подходящего момента… то это был он.

If you were waiting for the opportune moment… That was it.

Быть может, в редких случаях, когда борьба за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом.

Perhaps on the rare occasion pursuing the right course demands an act of piracy, piracy itself can be the right course?

Источник

Бери все и не отдавай ничего!

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Это вообще законно? (с)

Золушка, ты охренела?

даже японцы уже вместо риса гречку используют, а ты все колеблишься.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

вбить туда яиц, нарезать сосисок и на сковородку

Я уже говорил тебе, что такое безумие, а?

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

О! Я не одинока в поедании гречки с рисом))

Я в такую кашу еще добавляю тушенку за 21 рубль из пятерочки, и собаку кормлю. Ему нравится и главное дешевле чем сухой корм обходится. и хвататет надолго примерно такой же кастрюльки

Ещё там должны лежать котлета, сосиска, сарделька и кусок колбасы.

просто новая каша. просто «гречис». Все норм 🙂

Вообще, такое даже в магазине продается в виде каш быстрого приготовления, нормально на вкус, съедобно вполне.

гречка с опарышами.

Яиц не хватает, думаю штуки 4 надо

Всегда было интересно попробовать) Собственно вопрос: Съедобно.

p.s На счет картошки не уверен, но вот парочка жирных и сочных котлет, будет в цвет )))

p.s.s Аааааааа, пока писал, так есть жраааать захотелось )))))

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

на выходе из кастрюли получается «еда студенческая общага эдишн», а если добавить яйца/котлеты/сосиски то к названию добавить «праздничная»

Рис с чечевицей же вкусно 🙂

Арабы в Египте дичайше котируют рис с вермишелью, например!

Каша «Дружба» называется, еще туда тушенку фигачишь и самый быстрый сытный ужин готов

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

норм. молоком залить и жуй.

Нас так в армии кормили

и все это в АЛЮМИНИЕВОЙ кастрлюле. ммм, вот уж действительно все

Вкусное хоть? Расскажите!

такая смесь уже в магазинах продается, я видела)

Красиво жить не запретишь!

она мнее принадлежит и

я такой смесью собаку кормлю)растет как на дрожжах

Ощущение, что кастрюлю с кашей моей собаки сфотографировали.

Готовил как-то разок. Но это как раз что-то из разряда «ни рыба ни мясо»

У меня однажды пёс порвал 3кг пакет с гречкой и 5кг с рожками. Пришлось ему месяц жрать вот такой же микс

а потом всё отделять обратно заставят

я в студенческие годы еще и макароны и заправку для борща добавлял. )

А всё потому, что по жизни герой и победитель.

Я думал, кроме моего друга алкаша так никто не делает.. Я щас охерел просто.

Этот неловкий момент когда твои предки готовят тоже самое для собак, но ешь все равно ты.

А я терпеть не могу гречку. Примерно раз в год мне хочется её попробовать, так как тупо забываю её вкус. Пробую, морщусь и говорю себе: «чтобы я еще раз попробовал эту дрянь!». Но потом опять история повторяется.

Зато рис каждый день пожираю в промышленных масштабах.

нормальная тема, когда и рис и гречка по отдельности надоели) в общаге практиковал

Я этим свою собаку кормлю :3

Из серии «Лапшу в кашу!»

Тоже самое делаю, только с геркулесом и перловкой)

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Подумать бы а причем здесь Игра Престолов

я тоже смешиваю остатки крупы, чтоб не оставалась в пакетиках.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

У меня мама любила так варить, не понимаю зачем только.

Может когда ничего другого не было, делать хоть какое то разнообразие. Лихие 90-е.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

мы в общаге называли это «грис»

Да это же мешанка для врановых! Я такой штукой свою сороку кормлю.

муж себе такое готовил. назвал сие произведение «рисогречка»

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Общение с британцем

Ранее я писал про то, что британец удивился нашим кетчупам Хайнц.

Так вот, знакомый британец временами ездит в Германию. В Германии и Британии продаётся кетчуп Хайнц. Только ассортимент Хайнца там почти никакой, а у нас он: сырный, грибной, татарский, сибирский, ещё какой-то. Короче, глаза разбегаются от разнообразия. Вообще, британец очень удивился разнообразию кетчупов в России. У нас разнообразия намного больше, чем на родине Хайнса.

Британка Ханна готовила со мной кашу. Мы использовали кастрюлю с такой крышкой:

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Помните про лайфхак с пробкой от шампанского? Так вот, Ханна была крайне возмущена недальновидностью создателей крышки. Такой крышки она нигде не видела: ни в Европе, ни на родине. Чтобы открыть эту кастрюлю, нужно иметь полотенце или лайвхачить с пробкой. Вынужден согласиться, да, крайне неудобно.

Угощал Ханну гречкой. В Великобритании почти не едят гречки :/

Ханее гречка очень понравилась, особенно после того как рассказал о ее пользе для кожи и витаминах 🙂

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Британец привёз вот это переходник. Я решил его испробовать и воткнул свой зарядник. Так, для теста.

И что, зарядник застрял XD

Да и застрял еще намертво так, как застрял меч короля Артура в камне. Никак не вынимался. Пришлось разбирать переходник:

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Мораль: не суйтесь в чужие переходники XD

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Гречка от вируса

Вчера зашёл в магазин возле дома, такой обычный не супермаркет. Купил продуктов. И решил поинтересоваться:

Ну и хорошо, подумал я. Все а порядке.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Всё познаётся в сравнении

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Гречка, рис и сарацины

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Но ведь совершенно очевидно сходство двух названий различных продуктов. Давайте попробуем проявить нормальную человеческую логику. Вот в силу каких-таких причин гречка могла получить во французском языке наименование «сарацинской»? И почему бы это на Руси азиатский рис также именовался «сарацинским пшеном»? Что общего между двумя этими продуктами? А общее на самом деле есть. И оно – в степени удаленности этих продуктов от страны, где они получили эти названия.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Вот отрывок из рукописи начала XVI века из собрания Кирилло-Белозерского монастыря: ««пшено сорочинское, крупы ячныя и гречневы, и овсяны, горох».

В «Росписи царским кушаньям» (1610-13 гг): «На блюдо ухи курячьи шафранные, а в нее куря, 4 золотники шафрану, золотник корицы, полгривенки пшена сорочинского…». В качестве альтернативы: «На блюдо пирогов столовых, а в них лопатка муки толченые, чумичь пшена русского…».

Или вот еще век спустя известный русский просветитель Николай Новиков пишет: «Еще ко грубым кушаньям относятся… всякие огородные и полевые плоды, как то: горох, бобы, чечевица, пшено сарацинское».

Похоже, что именно так название «сарацинское пшено» и вошло в русский оборот. Стало общеупотребительным названием риса, которое просуществовало практическим до середины XIX века.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Но, кстати, вполне возможно предположить и обратный процесс. Вы думаете, кулинарные термины распространялись только с запада на восток? Ничуть. И пример, гречки, гречневой крупы – тому яркое подтверждение.

Давайте разберемся для начала с нашим собственным наименованием этого блюда. Связь «гречка-греческий» очевидна и бросается в глаза. Понятен и путь его появления в русском языке. Активизировавшиеся еще в VIII веке контакты Византии с россами, имели неожиданное продолжение, когда в 860-х года славянские отряды под предводительством князей Аскольда и Дира осадили Константинополь, разграбили предместья и ушли с богатой добычей. Собственно, в те годы и возникает интерес славян к православию, происходит крещение князей, логично завершившееся принятием православия в качестве государственной религии Киевской Руси в 988 году. Именно в этот период на Руси возникают православные монастыри, монахи которых по своему происхождению пока в основном византийцы, греки. Есть версия, что с родины привезли они на Русь и ту крупу, которую традиционно сеяли и готовили в Малой Азии. Которая у нас просто по происхождению этих монахов и получила название «гречка».

Впрочем, как это всегда и бывает, пути распространения каких-либо продуктов редко были единственными. Та же гречиха попадала к нам и из Сибири, где росла в диком виде. Ее местный сорт Fagopyrum tataricum более морозоустойчив, чем обычная гречка. Но одновременно и менее питателен, поэтому используется больше как кормовое растение. Но обратите внимание не название «татарская», недвусмысленно указывающее на путь проникновения ее на Русь через Поволжье. Неслучайно до сих пор сохранилось старое деревенское название гречки – «татарка».

Отголоски этого процесса можно найти даже в русских сказках. Есть такой сюжет у Н.Телешова[6]. Злые татары похищают дочь воеводы Всеслава по имени Крупеничка. Матери удается спасти девушку из горького плена лишь с помощью старичка-волшебника, превратившего ее в гречишное зернышко. «Взял тогда старичок из рук её гречневое зёрнышко, бросил его на землю несеяную и сказал:

— Крупеничка, красная девица, живи, цвети, молодейся добрым людям на радость! А ты, греча, выцветай, созревай, завивайся — будь ты всем людям на угоду!

Проговорил — и исчез старичок, как будто ни когда его здесь и не было. Глядит матушка Варварушка, протирает глаза, будто спросонья, и видит перед собой Крупеничку, красавицу свою ненаглядную, живую и здоровую. А там, где упало малое зёрнышко, от шелухи его зазеленело невиданное доселе растение, и развело оно по всей стране цветистую душистую гречу».

В принципе, это более общий сюжет, который неоднократно появляется в русском фольклоре. В этой связи есть основания говорить о том, что он родился на определенном историческом основании. Так, скажем, свою версию приводит М.А.Максимович[8]. Вот она:

«Крупеничка, дочь королевская, была красоты неописанной… Но, увы! Грозная туча настигла землю белую; ворон сизый проманул ясного сокола, и дочь королевская досталась в руки злым безбожным татарам. …да вдруг ни оттуда, ни отсюда является перед грустной Крупеничкой какой-то добрый; он обращает Крупеничку в гречневое зернышко, приносит ее на Святую Русь, бросает на землю несеянную, и — диво: Крупеничка опять принимает человеческий образ, а шелуха зерна, откинутая с превращением оной, по ветру развеялась у нас и до сей поры разводят добрую цветистую и душистую гречу!»

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Но все это – про гречку на Руси. А вот в Западную Европу она проникает гораздо позже. Так, первое упоминание о ней во Франции – лишь в XVI веке, как о «черной сарацинской пшенице», которую начали сеять в Бретани на западе Франции. Кстати и сегодня бретонские гречневые блины – одно из любимых национальных блюд, местных специалитетов. Но почему же – «сарацинской»? С одной стороны понятно – гречка пришла с востока. Но все-таки гораздо позднее всей этой «сарацинской» истории с крестовыми походами в Палестину, которая к XVI веку уже лет 300, как закончилась, а воспоминания о ней – порядком поутихли.

Честно говоря, у нас закрадывается одна мысль по этому поводу. Вот смотрите: любой незнакомый, непонятный поначалу продукт люди всегда приписывали каким-то отдаленным народам и землям. Так часто было в истории. Например, так приключилось с пришедшей в Англию из Нового Света индейкой. Ведь, в Англии индейка – это turkey, турецкая курица. У нас же она издавна называлась «индейская курица».

Не так ли произошло и с термином sarrasin во Франции по отношению к гречке, и с термином «сарацинское пшено» в России по отношению к рису? Ведь все сходится. Оба этих продукта – незнакомые, чуждые в давние времена для обоих народов. Их атрибуция к тем или иным нациям и географическим местонахождениям – явно надуманы и вызваны лишь общим недостатком географической культуры, вполне простительным для людей, живших сотни лет назад.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Замечательное блюдо русской кухни

Грибы промыть, замочить на часок, и поставить вариться до мягкости на малом огне.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Бульон делаем крепким, примерно на 80-100 грамм грибов 1 литр воды.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Сварить гречку. Можно, рис, но мне гречка вкуснее. Можно конечно ее и не добавлять, но тогда грибной вкус будет очень сильным, оттенять его нечем.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Тесто делаем простое, заварное с маслом

Вода кипяток – 120-150 мл

Масло подсолнечное – 3-4 ст. ложки

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Замешиваем упругое тесто. Да, горячо))) но оно того стоит!

Что дает заваривание муки? Мука клейстеризуется и осахаривается, это улучшает вкус теста, и дает упругость. Масло же дает стойкость тесту. Тепловая обработка тут достаточно большая.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Тесто раскатываем и режем на квадраты. Леплю вот такие вот ушки.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Выкладываем их на противень и ставим в разогретую до 180-200 градусов духовку минут на 10-15. Запеканием, как бы убираем лишнюю влагу из теста, что бы оно не размокло в бульоне и не превратилось в кляр.

бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть фото бери что хочешь и не отдавай обратно. Смотреть картинку бери что хочешь и не отдавай обратно. Картинка про бери что хочешь и не отдавай обратно. Фото бери что хочешь и не отдавай обратно

Ориентируемся по кончикам, что бы они подзагорели немного.

Возвращаемся к слитому грибному отвару. Добавляем в него соль, несколько горошин перца, пару зубчиков чеснока и лаврушку. Кипятим. Кундюбки складываем в горшочек.

Заливаем бульоном. Ставим в духовку на 170-190 градусов, минут на 30-35.

Достаем. Можно есть из горшочка, можно выложить в тарелку.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *