библия колбрина что это

Олег Димитров
Библия Колбрина. Книга Творения

Переводчик Олег Димитров

© Олег Димитров, перевод, 2019

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Не может быть имени этого Великого Существа, которое, оставаясь безымянным, является началом и концом, вне времени, вне досягаемости смертных, и мы в нашей простоте называем его Богом.

Глава первая – Создание

Знания смертных ограничены невежеством их, а понимание смертных – духовной реальностью. Для смертного человека неразумно пытаться понять то, что находится за пределами его зачатия, ибо это путь к неверию и безумию. И все же человек – это человек, которому всегда суждено выходить за пределы себя, стремясь достичь того, что всегда ускользает от его понимания. Таким образом, в своем отчаянии он заменяет смутное видение непонятных вещей, тем что он понял. Это понимание плохо отражают реальность, не является ли отражение реальности, хоть и искаженное, более важным, чем отсутствие отражения вообще?

На Земле нет истинных начал; ибо здесь все есть следствие. Конечная причина в другом месте. Ибо кто из людей может сказать, что было первым, семена или растение? Но на самом деле, это не так, потому что ни семена, ни посадка не предшествовали ни тому, ни другому. Этому тоже предшествовало что-то другое. Всегда есть предки, возвращающие к началу, и есть только Бог.

До начала было только одно сознание, сознание Вечного, природа которого не может быть выражена словами. Неизвестный, непознаваемый, задумчивый одинокий в глубоком беременном молчании.

Не может быть имени этого Великого Существа, которое, оставаясь безымянным, является началом и концом, вне времени, вне досягаемости смертных, и мы в нашей простоте называем его Богом.

Тот, кто предшествовал всему, существовал один в своей странной обители неизведанного света, который остается вечно негасимым, и ни один глаз не может его увидеть. Пульсирующие сквозняки света вечной жизни в Его попечении еще не были потеряны. Он знал Самого Себя одного; Он был бескомпромиссен, не мог ни в чем проявиться, ибо все в Его существовании было невыраженным потенциалом.

Великие Круги Вечности еще предстояло распрямить и выбросить как бесконечные века существования в субстанции. Они должны были начаться с Бога и вернуться к Нему в бесконечном разнообразии и выражении.

Земля еще не существовала; не было ветра с небом над ними; высокие горы не были подняты, и великая река не была на своем месте. Все было бесформенно, без движения, спокойно, тихо, пусто и темно. Ни одно имя не было названо, и никакие судьбы не существовали.

Вечный покой невыносим, а непроявленный потенциал – это разочарование. В уединение вечности пришло Божественное Одиночество, и из этого возникло желание творить, чтобы Он познал и выразил Себя, и это породило Любовь Божью. Он задумался и создал в Себе Всеобщую Утробу Творения, содержащую вечную сущность дремлющего духа.

Сущность была оживлена волной Божьего разума, и заложено созидание в него. Это генерировало энергию, производящую свет, и это сформировало вещество, похожее на туман из невидимой пыли. Он разделился на две формы энергии, будучи пропитанным Духом Божьим, и, ускоряя хаос пустоты в Универсальном чреве, превратился в водовороты вещества. От этой деятельности, как искры от огня, возникло бесконечное разнообразие духовных умов, каждый из которых обладает творческими способностями внутри себя.

Оживляющее слово было произнесено, его эхо все еще вибрирует, и возникло движение, вызвавшее нестабильность. Была дана команда, и это стало Вечным Законом. Отныне деятельность контролировалась в гармоничном ритме, и первоначальная инерция была преодолена. Закон отделил материализующий хаос от Бога, а затем установил границы Вечных Сфер.

Время больше не спало на лоне Бога, потому что теперь произошли перемены, когда раньше все не менялось, а перемены – это время. Теперь во Вселенском чреве было тепло, вещество и жизнь, и в нем было Слово, которое есть Закон.

Было дано указание: «Пусть самые маленькие вещи образуют величайшие и то, что живет, а вспышка формирует вечность». Таким образом, вселенная возникла как сгущение мысли Божьей, и таким образом она заслонила Его от всего, что заключено в Его застывающем творении. Отныне Бог был скрыт, поскольку Он всегда оставался смутно отраженным в Своем творении. Он стал завуалированным от всего, что исходило от Него. Творение не объясняет себя, в соответствии с Законом оно не может этого сделать, его тайны должны быть раскрыты сотворенным.

Все вещи по своей природе конечны, у них есть начало, середина и конец. Неосуществимой целью будет вечное разочарование, и, следовательно, вселенная, созданная целенаправленно, должна иметь цель. Если она закончится и ничего не последует, тогда Бог должен быть безразличен к таким действиям. Но Он сделал это живым делом величия, действующим в соответствии с неизменным Законом.

Сотворяющее слово было произнесено, это была другая команда, и сила, исходящая вперед, охватило солнце, поэтому его лицо было освещено, и оно сияло огромным сиянием, льющим тепло и свет на свою родственную Землю. Отныне она будет жить под защитой семьи своего брата, радуясь его доброжелательности и силе.

Воды на лоне Земли были собраны вместе, и появилась суша. При откате водного покрытия тело Земли было неустойчивым, влажным и уступчивым. Лицо солнца доброжелательно сияло на его сестру, и суша в ее она стала очень твердой; влажность была удалена. Он дал ей одежду из флиса и вуаль из высококачественного белья, чтобы она могла одевать свое тело скромно.

Из Великого Чрева возник Дух Жизни, и он был безудержным на Небесах. Он смотрел на Землю и видел ее справедливость, был полон желания и вышел из небесных пространств, чтобы овладеть ею. Он пришел не мирно, как любовник, а бурно, как опустошитель. Его дыхание взревело по ее коридорам и бушевало среди ее горных вершин, но оно не обнаружило жилища ее Духа. Она ушла, так как женщина уходит до применения силы, ибо скромность не должна быть оскорблена подчинением. И все же она желала его объятий, поскольку среди всей Сияющей Компании она была удостоена чести.

Солнце увидело ее недоумение, и начало бороться с Духом Жизни и солнце победило его. Когда это было сделано, и первичная борьба прекратилась, Дух Жизни был передан солнцем его сестре. Он было наказан и успокоен, и в тишине бродил по водам Земли, и она была взволнована в ответ. Грязевые яйца жизненного потенциала образовались в болотах, на местах встречи суши и двух вод. Солнце дало оживляющее тепло, и жизнь ползла по лону Земли.

Источник

Библия Колбрина The Kolbrin Bible

THE BOOK OF CREATION

Extracted From The Great Book
Of The Sons of Fire

(An account of the beginning of things and why they are as we find them)

КНИГА ТВОРЕНИЯ
Из Великой Книги Сынов Огня

Рассказ о начале вещей и о том, почему они таковы, какими мы их находим

Chapter One – Creation
Глава Первая
Творение

CRT:1:1 Mortal knowledge is circumscribed by mortal ignorance, and mortal comprehension is circumscribed by spiritual reality. It is unwise for mortal man to attempt the understanding of that, which is beyond his conception, for there lies the road to disbelief and madness. Yet, man is man and ever fated to reach out beyond himself, striving to attain things which always just elude his grasp. So in his frustration, he replaces the dimly seen incomprehensible with things within his understanding. If these things but poorly reflect reality, then is not the reflection of reality, distorted though it maybe, of greater value than no reflection at all?

Смертное знание ограничено невежеством смертных, а смертное понимание ограничено духовной реальностью. Для смертного человека неразумно пытаться понять то, что находится за пределами его представлений, ибо там лежит путь к неверию и безумию.
Но человек есть человек, и он навечно обречен тщиться превзойти самого себя, стремясь достичь вещей, которые всегда ускользают от его понимания. Так, отчаявшись, он подменивает смутно видимое непостижимое, своим пониманием, исходящим из собственных представлений. Если эти представления лишь слабое отражение действительности, то разве отражение действительности, каким бы искаженным оно ни было, не имеет большей ценности, чем полное отсутствие отражения?

There are no true beginnings on Earth; for here, all is effect, the ultimate cause being elsewhere. For who among men can say which came first, the seed or the plant? Yet in truth, it is neither, for something neither seed nor plant preceded both, and that thing was also preceded by something else. Always there are ancestors back to the beginning, and back beyond that, there is only God. This, then, is how these things were told in The Great Book of The Sons of Fire.

На Земле нет истинных начал, ибо здесь все есть следствие, а первопричина находится в другом месте. Ибо кто из людей может сказать, что произошло сначала – семя или растение? Однако, на самом деле, все было не так, ибо ни семя, ни растение не предшествовали друг другу, и им обоим предшествовало нечто другое. Всегда есть предки, возвращающие к началу, а за его пределом есть только Бог. Вот как все это было сказано в Великой Книге Сынов Огня.

CRT:1:3 Before the beginning, there was only one consciousness, that of The Eternal One whose nature cannot be expressed in words. It was The One Sole Spirit, The Self Generator, which cannot diminish, The Unknown, Unknowable One brooding solitary in profound pregnant silence.

До начала было только одно сознание (один разум), Вечного, чью природу невозможно выразить словами. Это был Один Единственный Дух, Саморожденный*, который не может быть умален**. Тайный, Непостижимый, Единственный погрузившийся в раздумья в глубоком исполненном смыслов безмолвии.

CRT:1:4 The name which is uttered cannot be that of this Great Being who, remaining nameless, is the beginning and the end, beyond time, beyond the reach of mortals, and we in our simplicity call it God.

Изреченное имя не может быть именем этого Великого Существа, которое, оставаясь безымянным, является началом и концом, вне времени, вне досягаемости смертных, а мы в своей простоте называем его Богом.

CRT:1:5 He who preceded all existed alone in His strange abode of uncreated light, which remains ever unextinguishable, and no understandable eye can ever behold it. The pulsating draughts of the eternal life light in His keeping were not yet loosed. He knew Himself alone; He was uncontrasted, unable to manifest in nothingness, for all within His Being was unexpressed potential

Тот, кто предшествовал всему, существовал один в Своей странной обители несотворенного света, который всегда остается неугасимым и недоступным глазу, способному узреть его. Пульсирующие очертания света вечной жизни, пребывавшие в Нем, еще не были выпущены на свободу. Он знал лишь Себя одного, Он был несопоставимым*, неспособным проявиться в небытии, потому что все Его Существо было невыраженной мощью (силой).

CRT:1:6 The Great Circles of Eternity were yet to be spun out, to be thrown forth as the endless ages of existence in substance. They were to begin with God and return to Him completed in infinite variety and expression.

Великие Круги Вечности еще предстояло сплести и дать им ход, в виде бесконечных веков существования (бытия) в материи. Они начались с Бога и вернутся к нему завершенными в бесконечном многообразии и проявлении.

CRT: 1:7 Earth was not yet in existence; there were no winds with the sky above them; high mountains were not raised, nor was the great river in its place. All was formless, without movement, calm, silent, void and dark. No name had been named, and no destinies fore-shadowed.

Земля еще не существовала, не было ветров с небом над ними, высокие горы еще не были подняты, не было великой реки* на ее месте. Все было бесформенно, неподвижно, спокойно, безмолвно, пусто и темно. Ни одно имя не было названо, и никакие судьбы – предначертания* не предвещались.

*Великая река это Нил. Или же Нил Небесный – Млечный путь.
** Хемсут (египетск. Hms.wt или Hms.t) — богиня судьбы и защиты, покровительница жизненной силы Ка. В мемфисской теогонии она представляла вместе с Ка жизненные силы в природе. В Текстах Пирамид Хемсут упоминают как ответственную по уходу за жизненной силой и магической защитой (Pyramid Text 396).

CRT:1:8 Eternal rest is intolerable, and unmanifested potential is frustration. Into the solitude of timelessness came Divine Loneliness, and from this arose the desire to create, that He might know and express Himself, and this generated the Love of God. He took thought and brought into being within Himself the Universal Womb of Creation containing the everlasting essence of slumbering spirit.

CRT:1:9 The essence was quickened by a ripple from the mind of God, and a creative thought was projected. This generated power, which produced light, and this formed a substance like unto a mist of invisible dust. It divided into two forms of energy through being impregnated with The Spirit of God and, quickening the chaos of the void within the Universal Womb, became spun out into whirlpools of substance. From this activity, as sparks from a fire, came an infinite variety of spirit minds, each having creative powers within itself.

Сущность была оживлена биением мысли Бога, и творческий замысел был намечен. Была создана сила, которая произвела свет, и эти формы вещества, подобные пелене невидимой пыли. Она разделилась на две формы энергии, будучи наполнены Духом Божьим, и оживив хаос пустоты внутри Вселенского Чрева, стали скручиваться в вихри субстанции. От этого деяния, подобно искрам от костра, исходило бесконечное разнообразие духовных умов, каждый из которых имел в себе созидательные силы.

CRT:1:10 The activating word was spoken; its echoes vibrate still, and there was a stirring movement, which caused instability**. A command was given, and this became the Everlasting Law. Henceforth, activity was controlled in harmonious rhythm, and the initial inertia was overcome. The Law divided the materialising chaos from God and then established the boundaries of the Eternal Spheres.

Активирующее слово было произнесено, его эхо все еще звучит, и возникло великое взбалтывание*, которое вызвало нестабильность. Было дано повеление, и оно стало Вечным Законом. Отныне деятельность обрела стройность, и первоначальная инерция была преодолена. Закон отделил материализующийся хаос от Бога, и установил границы Вечных Сфер.

CRT: 1:11 Time no longer slept on the bosom of God, for now there was change, where before all had been unchanging, and change is time. Now within the Universal Womb was heat, substance and life, and encompassing it was the Word, which is the Law.

Время больше не спало на груди Бога, ибо теперь там, где прежде все было неизменным, произошла перемена, а перемена (неустойчивость) есть время. Итак, внутри Вселенского Чрева было тепло, материя и жизнь, и оно было заключено в Слове, которое есть Закон.

CRT:1:12 The command was given, «Let the smallest of things form the greatest and that which lives but a flash form everlastingness.» Thus the universe came into being as a condensation of God’s thought, and as it did so, it obscured Him from all enclosed within His solidifying creation. Henceforth, God was hidden, for He has always remained dimly reflected in His creation. He became veiled from all that came forth from Him. Creation does not explain itself; under the Law, it cannot do so; its secrets have to be unravelled by the created.

Было отдано повеление: «Пусть малейшее из вещей образует величайшее, а то, что живет лишь мгновение, образует вечность». Таким образом, Вселенная возникла как сгусток Божественной мысли, и когда это произошло, она сокрыла Его от всего, заключенного в Его застывшем творении. Отныне Бог был сокрыт, чтобы Он всегда оставаться смутно отраженным в Своем творении. Он сделался отделенным завесой от всего, что изошло от Него. Творение не объясняет себя, по Закону оно не может этого сделать, его тайны должны быть разгаданы сотворенными.

CRT:1:13 All things are by nature finite; they have a beginning, a middle and an end. An unaccomplishable purpose would be eternal frustration, and therefore, the universe being created purposefully it must have an objective. If it ended without anything else following, then the God existing must slumber indifferent to its activities. But He has made it a living work of greatness operating under the changeless Law.

Все вещи по своей природе конечны, у них есть начало, середина и конец, и, следовательно, этот мир, созданный целенаправленно, должен иметь цель. Если он закончится ничем, тогда Бог сущий должен быть безразличен к нему. Но Он сделал его живым произведением величия, действующим в соответствии с неизменным Законом.

CRT:1:14 The creating word had been spoken; now, there was another command and the power going forth smote the sun so its face was lit, and it shone with a great radiance pouring warmth and light upon its sister Earth. Henceforth, she would live within the protection of her brother’s household, rejoicing in his benevolence and strength.

Слово творения было произнесено, теперь была другое повеление, и исходящая сила охватило Солнце, так что его лицо осветилось, и оно сияло великим сиянием, изливая тепло и свет на свою сестру Землю. Отныне она станет жить под защитой семьи своего брата, радуясь его доброте и силе.

CRT:1:15 The waters upon the bosom of Earth were gathered together, and dry land appeared. When the covering of water was rolled back, the body of Earth was unstable, damp and yielding. The face of the sun shone down kindly upon his sister, and the dry land of her body became very hard; humidity and dampness were taken away. He gave her a garment of fleece and a veil of fine linen, that she might clothe her body with modesty.

Воды на лоне Земли были собраны вместе, и появилась суша. Когда воды откатились назад, тело Земли сделалось зыбким, влажным и податливым. Лик солнца ласково светил на его сестру, и сухая земля ее тела стала весьма тверда, влажность и сырость исчезли. Он дал ей облачение из флиса и покрывало из тонкого льна*, чтобы она могла благопристойно одеть свое тело.

*Одеяние Земли – Атмосфера. fleece «руно; овечья шерсть». Лен – голубой цветок]

CRT: 1:16 From the Great Womb had sprung the Spirit of Life, and it was rampant in the Heavens. It gazed upon Earth and saw her fairness, was filled with desire, and came out of the heavenly spaces to possess her. It came not peacefully as a lover, but tempestuously as a ravager. Its breath howled along her corridors and raged among her mountain tops, but it did not discover the dwelling place of her Spirit. She had withdrawn, as a woman withdraws before force, for modesty must not be outraged in submission. Yet, she desired its embrace, for among all the Radiant Company, she was honoured.

Из Великой Утробы вышел Дух Жизни, и он неистовствовал в Небесах. Он смотрел на Землю и видел ее красоту, он был исполнен желания, и вышел из небесных пространств, чтобы овладеть ею. Он пришел не с миром, как возлюбленный, но грозно, как Разрушитель. Его дыхание выло в ее долинах и бушевало среди горных вершин, но он не обнаружил места обитания ее духа. Она отступила, как отступает женщина перед силой, ибо целомудрие не должно быть оскорблено покорностью. И все же она жаждала его объятий, ибо среди всего этого Сиятельного Сообщества ей оказывалась честь.

CRT:1:17 The sun saw her perplexity, and he wrestled with the Spirit of Life and overcame it. When it was subdued and the primal struggle had ceased, it was delivered by the sun to his sister. It was chastened and quietened and in silence brooded over Earth’s waters; she was stirred in response. Mud eggs of life potential were formed in swamps, at the meeting places of land and two waters. The sun gave quickening heat, and life crawled forth upon the bosom of the Earth.

Солнце видело* ее растерянность, и оно боролось с Духом Жизни и одолело его. Когда он был покорен и главная битва прекратилась, он был принесен солнцем его сестре. Он был обуздан и умиротворен, и в молчании и грусти долго размышлял** над водами Земли, и она откликалась в ответ. Грязевые зародыши жизненной силы сформировались в болотах, в местах встречи суши и двух вод. Солнце даровало живительный жар, и жизнь выползала на лоно Земли.

CRT:1:18 The land dust brought forth the male and the dark water mist the female, and they united and multiplied. The first brought forth the second, and the two produced the third. Earth was no longer virgin, and the Spirit of Life grew old and departed. Earth was left garbed in the matron’s mantle of green; herbage covered the face of the land.

CRT:1:18 Прах земли породил мужское начало, (male), а темный водяной туман – женское (female), и они соединились и размножились. Первое (монада?) произвело второе (диада), а двое – третьего (триада, троица)*. Земля уже не была девственной, и Дух Жизни состарился и ушел (почил). Земля была оставлена облаченной в зеленую** мантию матроны, трава покрывала лицо земли.

*Монада — согласно пифагорейцам, обозначала «божество», или «первое существо», «единицу» или «единое, как неделимое».

Триада (греч. ;;;;;, род.п. ;;;;;;;) — единство, образуемое тремя раздельными членами/частями.

CRT:1:19 The waters brought forth fishes and creatures, which move about and twist themselves and wriggle in the waters, the serpents and the beasts of terrible aspect, which were of yore, and reptiles which creep and crawl. There were tall walking things and dragons in hideous form clothed with terror, whose great bones may still be seen.

Вода породила рыб и существ, которые двигались извиваясь в воде, змей и зверей ужасного вида, которые были в прошлом, и рептилий (пресмыкающихся), которые ползают. Там ходили огромные существа и отвратительные драконы ужасного облика, чьи огромные кости все еще можно увидеть.

CRT:1:20 Then came forth from the Womb of the Earth all the beasts of the field and forest. All the creatures of creation having blood in their bodies, and it was complete. Beasts roamed the dry land, and fishes swam in the seas. There were birds in the skies and worms within the soil.

Затем появились из Чрева Земли все звери полевые и лесные. Все сотворенные твари имели кровь в своих телах, и она была совершенной. Звери бродили по суше, а рыбы плавали в морях. Были птицы в небе и черви в почве.

CRT:1:21 There were great land masses and high mountains, wide, barren places and heaving waters. Fertile greenness covered the land, and abundant life swarmed in the seas, for now Earth throbbed with the energy of life.

Существовали огромные пространства суши и высокие горы, широкие бесплодные пустыни и вздымающиеся воды. Плодородная зелень покрывала землю, и обильная жизнь кишела в морях, ибо теперь Земля пульсировала энергией жизни.

CRT:1:22 Metals lay hidden in her rocks and precious stones within the soil. Gold and silver were scattered and secreted. There was copper for tools and forests of timber. There were swamps of reeds and stones for every purpose.

Металлы были сокрыты в ее горах и драгоценные камни в почве. Золото и серебро были рассеяны и укрыты. Там была медь для орудий и лес для строений. Имелись болота тростника и камень для всякой работы.

CRT: 1:23 Everything was prepared, everything was ready, and now Earth awaited the coming of man.

Все было приготовлено, все было готово, и теперь Земля ждала прихода человека.

Источник

Летопись будущих катастроф из Библии Колбрина

Кем была написана эта книга, сегодня сказать сложно. Говорят, что ее авторами были египетские ученые и астрологи. Существует много легенд о том, что именно древнеегипетские жрецы владели какими-то тайными могущественными знаниями, которые они берегли от всего мира.

библия колбрина что это. Смотреть фото библия колбрина что это. Смотреть картинку библия колбрина что это. Картинка про библия колбрина что это. Фото библия колбрина что это

Итак, учеными мужами могущественной цивилизации почти четыре тысячи лет назад был написан некий манускрипт, которому дали название «Великая книга». Она повествовала об исходе евреев из Египта, который произошел примерно в то же время, а также пестрела описаниями Великого потопа, причем с такими подробностями, которых и в помине нет в Ветхом Завете.

библия колбрина что это. Смотреть фото библия колбрина что это. Смотреть картинку библия колбрина что это. Картинка про библия колбрина что это. Фото библия колбрина что это

«Разрушение и воссоздание Земли было не единожды, но дважды. Во время великого уничтожения Земли Бог сделал дракона из неба. Дракон был страшен и хлестал хвостом, он дышал огнем и раскаленными углями, и великая катастрофа настигла человечество. Тело дракона имело ярко-красное свечение, а сзади был хвост дыма. Он выбросил золы и горячих камней, приход его вызвал гром и молнии, а моря вышли из своих берегов, разливаясь повсюду. »

Именно так описывается в легендах древних народов Шумера и Вавилона знаменитая планета Нибиру. Упоминания о таинственном небесном пришельце есть и в Священном Писании, где повествуется о «звезде Полынь», которая сделала воды «горькими и непригодными для питья».

Судя по описаниям катастрофы в Библии Колбрина, глобальный катаклизм произошел из-за падения метеорита-гиганта в воды Мирового океана. Поднявшаяся затем волна-гора прокатилась по всему земному шару. Или это была «встреча» Земли с ледяной кометой.

Более тысячи лет манускрипт находился в Древнем Египте, по-видимому, играя определенную роль в образовании древнеегипетских жрецов, пока вместе с финикийскими мореплавателями его не привезли на территорию древней Англии.

Сокровище древнего замка

С приходом христианства в Туманный Альбион манускрипт обрел новый дом в аббатстве Гластонбери. Примечательно, что это аббатство широко известно в Англии историями о том, что там похоронены легендарный король Артур со своей супругой, а также, что еще более интересно, знаменитый библейский Иосиф Аримафейский, который якобы оставил на хранение тут Святой Грааль, привезенный из Иерусалима.

библия колбрина что это. Смотреть фото библия колбрина что это. Смотреть картинку библия колбрина что это. Картинка про библия колбрина что это. Фото библия колбрина что это

В огне пострадали или были уничтожены многие древние манускрипты, хранившиеся в библиотеке. Большое количество бесценных документов прошлого было утеряно, однако свиток Библии Колбрина частично уцелел и был сохранен кельтами-калдианцами. Но спасение манускрипта долгое время держалось в строгой тайне. Об издании узнали лишь в начале XVIII века, когда Библия была выставлена на всеобщее обозрение.

Весьма интересным является тот факт, что авторы Библии Колбрина предсказывают нам возвращение небесного Разрушителя. Причем катастрофы, которые он вызовет, могут полностью уничтожить нашу планету. Вот лишь несколько цитат из древнего манускрипта:

Народ волхвов поднимется и упадет. И их язык забудется. Страна законодателей будет управлять на земле и уйдет в небытие. Они покорят четыре четверти земли и будут говорить о мире, но приносить войну. Нация морей будет больше, чем любая другая, но будет как яблоко с гнилой сердцевиной и не будет прочным. Народ торговцев уничтожит людей, творящих чудеса, и это будет его победой.

Высокий будет бороться с низким, север с югом, восток с западом и свет с темнотой. Люди будут разделены на расы, и их дети будут рождаться чужими среди них. Брат будет бороться с братом, муж с женой. Отцы не будут больше учить своих сыновей, а сыновья будут своенравны. Женщины станут общей собственностью для мужчин, и к ним не будут относиться с уважением. Смута возникнет в сердцах мужчин, они будут искать, не зная что, неуверенность и сомнение будут беспокоить их. Они будут обладать большим богатством, но будут бедны духом. Тогда в движении Земли и Небес почувствуется подвижка и дрожь. Люди будут дрожать в страхе. И в это время появится Предвестник Погибели.

Он прибудет незаметно, как могильный вор. Люди не будут знать, что это, люди будут обмануты. Час Разрушителя будет близок. Разрушитель появится, и горы станут откалываться и изрыгать огонь и пепел. Деревья будут уничтожены, а воды поглотят всю Землю, а море будет кипеть. Небеса будут гореть ярко и красно, а Земля будет цвета меди».

Если пророчествам древних египтян суждено сбыться, нам следует довольно основательно подготовиться к ним. Большинство людей с улыбкой воспринимают подобные свидетельства прошлого. Не совершаем ли мы при этом большую ошибку, которая может стоить в ближайшем будущем слишком дорого? Время покажет.

Кстати, у ученых на счет подлинности Библии Колбрина есть веские и аргументированные сомнения.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *