более чем на англ
более чем
1 более чем.
2 более чем
3 более чем
4 более чем с
5 более чем
это скорее хороший, чем плохой — it is rather good than bad
иначе, чем это установлено выше — other than as stated above
легче сказать, чем сделать — easier said than done
чем больше …, тем больше — the more … the more
не позже чем через час, в течение часа — within the hour
чем меньше слов, тем лучше — the less said the better
что случилось; в чем дело — what’s the matter
6 более чем
This effect more than compensates for the increase in kinetic energy.
7 более чем
This effect more than compensates for the increase in kinetic energy.
8 более чем
9 более, чем
10 более чем
11 более чем
12 более чем с
13 ЧЕМ
14 более многочисленны, чем
16 более
бо́лее интере́сный — more interesting
бо́лее широ́кий — wider
17 более продолжительный срок службы
18 более продолжительный срок службы
19 более (не более) чем на.
by (by not) more then.
not exceed size by more than. mm in any dimension.
20 более высококипящий, чем
См. также в других словарях:
более чем — более чем … Орфографический словарь-справочник
более чем — до предела, уж очень, сверх всякой меры, свыше всякой меры, через меру, свыше меры, весьма, неумеренно, очень, очень жирно будет, очень жирно, до перебора, на редкость, как нельзя более, как никогда, чрезмерно, чересчур, до чертиков, довольно… … Словарь синонимов
Более чем — БОЛЕЕ, нареч. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
более чем. — 1. см. более; в зн. нареч. Совершенно, в высшей степени, очень. Более чем интересно. Ваше выступление более чем возмутительно. 2. см. более; в зн. частицы. Это странно. Более чем странно … Словарь многих выражений
Более Чем — нареч. качеств. обстоят.; = больше чем Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
более чем достаточно — счета нет, много, множество, сколько угодно, воз и маленькая тележка, не пересчитать, не пересчитаешь, залейся, полным полно, не перечтешь, до черта, без счета, не счесть, числа нет, без числа, несть числа, через край, немало, как у барбоски блох … Словарь синонимов
более, чем нужно — нареч, кол во синонимов: 2 • излишне (30) • чрезмерно (31) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не более чем — нареч, кол во синонимов: 14 • всего (51) • всего делов (14) • всего и делов (16) • … Словарь синонимов
Прошедшее России было удивительно, ее настоящее более чем великолепно, что же касается до будущего, то оно выше всего, что может нарисовать себе самое смелое воображение — Слова Александра Христофоровича Бенкендорфа (1783 1844), начальника учрежденного в 1826 г. императором Николаем I главного органа политического сыска под названием «Третье отделение Собственной Его императорского Величества канцелярии». Личный… … Словарь крылатых слов и выражений
чуть более, чем полностью — нареч, кол во синонимов: 1 • абсолютно (69) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
БОЛЕЕ — (книжн.). 1. То же, что больше. 2. В сочетании с прил. или нареч. служит для образования сравн. (ему во второй части сравнения обычно соответствуют нареч. чем или нежели). Более сильный сердечный припадок, чем прежде. ❖ Более или менее до… … Толковый словарь Ушакова
Сравнительный оборот с союзом «чем …, тем …» с примерами
Сегодня мы разберем структуру «the more …, the less» в английском языке, которая поможет нам выразить мысль «чем больше …, тем меньше …» и т.п.. Начнём, пожалуй, с интересного примера — одного из самых известных анекдотов…
The more I study, the more I know.
Чем больше учусь, тем больше знаю.
The more I know, the more I forget.
Чем больше знаю, тем больше забываю.
The more I forget, the less I know.
Чем больше забываю, тем меньше знаю.
The less I know, the less I forget.
Чем меньше знаю, тем меньше забываю.
The less I forget, the more I know.
Чем меньше забываю, тем больше знаю.
So why then study?!
Так зачем учиться?!
Правило
Скорее всего, многие из вас уже сами смогли сформулировать правило образования сравнительной конструкции «чем …, тем …» по указанным выше примерам. Итак, подытожим:
The + сравнительная степень прилагательного, the + сравнительная степень прилагательного.
Еще примеры:
The bigger the fish is, the happier I am. Чем больше рыба, тем я счастливее.
The higher they get — the harder they fall. Чем выше они поднимаются, тем сильнее падают.
NB Обратите внимание, что союз «чем, тем» очень необычный. Слово the там не является определенным артиклем. Первоначально это была форма указательного местоимения ye (в значении by that much). — (Swan 139.5)
❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤
English Guru
Автор 312 статей в этом блоге.
«У меня больше/меньше/столько же чего-то» на английском языке
Сегодня мы разберем, как сказать по-английски: «У меня больше (меньше, сколько же) чего-то, чем у других». Это не такая простая конструкция, как может показаться на первый взгляд. Если точнее, это не одна конструкция, а несколько. Мы разберем, как сказать по-английски:
- У меня на несколько штук больше/меньше чего-то, чем у тебя. У меня столько же чего-то, сколько и у тебя. У меня в несколько раз больше/меньше чего-то, чем у тебя.
У меня на пять штук больше, чем у тебя
Сначала разберем схему «У меня на ИКС штук больше, чем у тебя». Конструкция будет простой:
I have five more rabbits than you do. – У меня на пять кроликов больше, чем у тебя.
Annie has ten more spoons than Rick does. – У Энни на десять больше ложек, чем у Рика.
He has two gallons more gas than I do. – У него на два галлона больше бензина, чем у меня.
Примечание: не перепутайте than с похожими then или that.
Как видите, схема простая, нужно лишь подставлять нужное числительное.
Пройдите тест на уровень английского:
У меня на пять штук меньше чего-то, чем у тебя
Схема в сторону уменьшения немного сложнее. В ней важно, используем ли мы исчисляемое существительное или неисчисляемое. Напомню: исчисляемые существительные – это такие предметы, которые, условно говоря, можно пересчитать пальцем, а неисчисляемые – это различные массы, жидкости, отвлеченные понятия.
С исчисляемыми существительными мы используем слово fewer – «меньше»:
I have five fewer rabbits than you do. – У меня на пять кроликов меньше, чем у тебя.
Alice has two fewer envelopes than Mary does. – У Элис на два конверта меньше, чем у Мэри.
С неисчисляемыми существительными мы используем слово less – оно тоже значит «меньше», но используется с неисчисляемыми существительными.
I have twenty gallons less gas than you do. – У меня на двадцать галлонов меньше бензина, чем у тебя.
Jerry has two tons less water than Austin does. – У Джерри на две тонны меньше воды, чем у Остина.
У меня сколько же чего-то, сколько и у тебя
Разберем теперь, как сказать по-английски, что у нас с кем-то равное количество чего-то. С исчисляемыми существительными мы используем выражение as many … as:
I have as many apples as you do. — У меня столько же яблок, сколько и у тебя (букв. «так же много яблок, как и у тебя»).
Lucy has as many books as her brother. — У Люси столько же книг, сколько и у ее брата.
Также с исчисляемыми существительными мы можем сказать: the same number of … as — такое же количество, или the same quantity of … as. Второй вариант, с quantity, тоже значит «такое же количество», но слово quantity встречается реже, оно звучит более формально, научно.
I have the same number/quantity of apples as you do. — У меня столько же яблок, сколько и у тебя (букв. «такое же количество»).
Lucy has the same number/quantity of books as her brother. — У Люси столько же книг, сколько и у ее брата.
С неисчисляемыми существительными мы используем as much … as:
I have as much patience as you do. — У меня столько же терпения, сколько и у тебя.
My friend has as much money as Bill Gates does. — У моего друга столько же денег, сколько и у Билла Гейтса.
Также с неисчисляемыми существительными мы можем использовать the same amount of … as — такое же количество, объем, или (как и с исчисляемыми) the same quantity of … as.
I have the same amount/quantity of patience as you do. — У меня столько же терпения, сколько и у тебя.
My friend has the same amount/quantity of money as Bill Gates does. — У моего друга столько же денег, сколько и у Билла Гейтса.
- number — используется с исчисляемыми существительными, amount — с неисчисляемыми, quantity — и с теми, и с другими.
У меня в два раза больше чего-то, чем у тебя
Разберем теперь, как сказать по-английски «У меня в ИКС раз больше чего-то, чем у тебя». Здесь опять же важно, используем мы исчисляемое или неисчисляемое существительное.
Вариант с исчисляемыми:
I have five times as many rabbits as you do. — У меня в пять раз больше кроликов, чем у тебя.
She has seven times as many dresses as Jane. — У нее в семь раз больше платьев, чем у Джейн.
Отдельно нужно выделить выражение «в два раза больше», здесь есть два варианта:
1. Мы можем взять схему выше и просто подставить слово «two»:
I have two times as many candies as you do. — У меня в два раза больше конфеток, чем у тебя.
2. Мы можем использовать «twice as many» — это более употребительный вариант:
I have twice as many candies as you do. — У меня в два раза больше конфеток, чем у тебя.
У меня в два раза меньше чего-то, чем у тебя
Самое сложное в теме «больше/меньше на английском» — это конструкции вроде «У меня в пять раз меньше времени, чем у тебя». Они строятся совсем не так, как аналогичные конструкции в русском языке. В русском языке мы просто меняем «больше» на «меньше»:
У меня в пять раз больше времени, чем у тебя — У меня в пять раз меньше времени, чем у тебя.
В английском все по-другому. Есть два способа (плюс один не совсем правильный, о котором чуть позже), как выразить подобную мысль.
Способ 1. С помощью дробей
Если вы хотите сказать, что у Джона в пять раз меньше яблок, чем у Энни, по-английски вы буквально скажете, что у Джона одна пятая яблок Энни:
John has one-fifth of the apples that Annie has.
Примечание: учтите, что в этой схеме мы используем уже that, а не than.
I have one-third of the rabbits that you have. — У меня в три раза меньше кроликов, чем у тебя.
You have one-sixth of the gas that I have. — У тебя в шесть раз меньше бензина, чем у меня.
Как видите, исчисляемость/неисчисляемость здесь роли не играет.
Напомню, кстати, что дроби на «one» можно выражать и так: a third, a fifth, a seventh. То есть можно сказать:
I have a third/one-third of the time that you have. — У меня в три раза меньше времени, чем у тебя.
Особый случай — это «в два раза меньше». Здесь используют слово «half» — половина:
I have half the time that you have. — У меня в два раза меньше времени, чем у тебя (букв.: половина)
Учтите, что при этом не нужен ни артикль, ни «of», вот еще пара примеров:
She has half the rabbits that you do. — У нее в два раза меньше кроликов, чем у тебя.
Mark has half the gas that I do. — У Марка в два раза меньше бензина, чем у меня.
Способ 2. Развернуть предложение наоборот, в сторону увеличения
Представим, что у Джона 1 кролик, а у Энни — целых 72 кролика. Чисто технически, мы можем сказать:
John has one-seventy-second of the rabbits that Annie does. — У Джона в 72 раза меньше кроликов, чем у Энни (букв.: «одна 72-ая»).
На практике же такое предложение будет громоздким и, возможно, не очень удобным, не очень понятным. Носитель языка, скорее всего, просто «развернет» его и скажет, что у Энни кроликов в 72 раза больше, чем у Джона:
Annie has seventy-two times as many rabbits as John does. — У Энни в 72 раза больше кроликов, чем у Джона.
Именно такой вариант этой конструкции, в сторону увеличения, более характерен для английского языка.
Приведу еще пример. Допустим у Марка в 154 раза меньше времени, чем у Тома. Мы, конечно, можем сказать, что у Марка «одна 154-ая времени Тома», но, скорее всего, мы скажем так:
Tom has 154 as much time as Mark does. — У Тома в 154 раза больше времени, чем у Марка.
Я упоминал, что есть еще третий, не совсем правильный способ, как сказать, что у вас чего-то в пять раз меньше. На самом деле, его можно использовать и для «увеличения» (в пять раз больше). Расскажу подробнее.
Неправильный (не совсем правильный) способ, как сказать «в несколько раз больше/меньше» на английском
Способ, о котором я сейчас расскажу, с одной стороны встречается в английском языке, с другой стороны, многие считают его либо неправильным, либо не вполне конкретным. Я не советую им пользоваться, потому что так можно запутать собеседника, но знать о нем следует.
Начнем с увеличения, то есть «в пять раз больше». Если у Марка в 5 раз больше кроликов, чем у Люси, мы можем сказать:
Mark has five times as many rabbits as Lucy does. — У Марка в пять раз больше кроликов, чем у Люси.
Но встречается и такой вариант:
Mark has five times more rabbits than Lucy does. — У Марка в пять раз больше кроликов, чем у Люси.
Проблема здесь вот в чем. Вариант «Mark has five times as many rabbits as Lucy does» можно понять одним-единственным способом: у Марка кроликов в пять раз больше, чем у Люси, то есть люсины кролики, помноженные на 5. Например, если у Люси 10 кроликов, то у Марка их будет 50.
А вот вариант «Mark has five times more rabbits than Lucy does» с точки зрения носителя языка можно понять двояко:
- Вариант 1. У Марка в 5 раз больше кроликов, чем у Люси. Вариант 2. У Марка кроликов больше, чем у Люси, на пятикратное количество кроликов Люси.
Поясню второй вариант. Его можно понять так: берем кроликов Люси (допустим, их 10), умножаем их на 5, получится 50, а затем добавляем их к кроликам Марка. Последних, кстати, нет в условии задачи, но даже если бы были, все равно получилась бы какая-то странноватая арифметика.
Носителю языка, по крайней мере, без контекста, будет не вполне ясно, какой именно вариант расчета вы подразумеваете, поэтому такой вариант использовать нежелательно. Кроме того, многим он кажется попросту грамматически неправильным.
Теперь перейдем к «в несколько раз меньше». Если у Джона в 5 раз меньше времени, чем у Энни, мы можем сказать:
1. John has one-fifth (a fifth) of the time that Annie has. — букв.: У Джона 1/5 времени Энни.
2. Annie has five times as much time as John does. — У Энни в 5 раз больше времени, чем у Джона («развернули» предложение).
Некорректный, но встречающийся в речи вариант, будет звучать так:
John has five times less time than Annie does.
Неточность этого варианта такая же, как и в варианте в сторону увеличения: не совсем ясно, имеется ли в виду, что у Джона 1/5 времени Энни, либо у Джона времени НА пять энниных раз меньше. Если вы так скажете, вас, скорее всего, поймут, но на мой взгляд, этот вариант использовать все же нежелательно. Хотя очень хочется, потому что он по структуре близок к тому, как мы сказали бы это на русском языке.
Конструкции для сравнения в английском языке
Правила образования степеней сравнения прилагательных в английском языке мы уже разобрали вот в этой статье. Если вы не читали, то обязательно загляните. Теперь поговорим о том, где на практике нам пригодится эта информация про сравнение в английском, как правильно сравнивать и какие бывают сравнительные конструкции. Погнали!
Сравнительные конструкции в английском
Чтобы свободно использовать сравнение в английском языке, необходимо выучить некоторые сравнительные обороты. Их не так уж много, да и они довольно не сложные.
Моя машина такая же большая, как и твоя: as..as..
Когда мы хотим сказать что два предмета имеют равное качество, мы используем сравнительный оборот AS…AS… — такой же… как, и… В этом случае мы употребляем прилагательное в положительной степени, то есть в его обычной основной форме:
My car is as big as yours.- Моя машина такая же большая, как и твоя.
Моя машина не такая большая как твоя: not as..as../not so..as
При отрицании равенства качеств двух предметов используется тот же оборот, только с частицей not: NOT AS…AS …. (не так …, как …) или NOT SO… AS… (не такой…, как… ). Прилагательное также употребляется в положительной степени:
My car is not as big as yours. — Моя машина не такая большая как твоя.
My car is not so expensive as yours. – Моя машина не такая дорогая как твоя.
Моя машина больше чем твоя: than
При сравнении двух предметов неравного качества употребляется союз THAN (чем) с прилагательным в сравнительной степени:
My car is bigger than yours. – Моя машина больше чем твоя.
Это самая употребляемая сравнительная конструкция. Для усиления сравнения можно добавлять следующие слова:
My car is much bigger than yours! – Моя машина намного больше твоей!
Your car is a little faster than mine. – Твоя машина немного быстрее моей.
Bob’s car is a lot more comfortable for this trip. – Машина Боба значительно более удобна для этой поездки.
But this car is even more comfortable – Но эта машина даже еще более удобна.
Чем больше машина, тем лучше: the..the
Если мы хотим сказать о взаимосвязи какого-то качества с другим качеством, то используем оборот THE…THE… (чем …, тем … ) и прилагательные в сравнительной степени. Глаголы в разговорном варианте могут опускаться:
The bigger the car the better. — Чем больше машина, тем лучше.
The bigger your car is the safer it is. — Чем больше у тебя машина, тем она безопаснее.
Моя машина в два раза больше твоей: twice as..as..
Чтобы уточнить степень неравенства, можно использовать конструкции TWICE AS…AS…- (в два раза..чем…) , THREE TIMES…AS…AS— (в три раза…чем) и так далее. Только прилагательные здесь не в сравнительной степени, а в положительной:
My car is twice as big as yours. – Моя машина в два раза больше твоей.
В выражениях «в два раза..» вместо twiсe может использоваться слово half (в половину) в конструкциях half as much/many, half the … as/of …:
My car is half the size as yours. – Моя машина вполовину меньше чем твоя.
My car is half the price of that one.- Моя машина вполовину дешевле той (в два раза).
Это самая быстрая машина в нашем городе!
И не забываем о превосходной степени. Она употребляется когда мы выделяем какой-то один, самый-самый объект из множества. Обычно с превосходной степенью употребляются предлоги in, of или придаточные предложения:
This is the fastest car in our city! – Это самая быстрая машина в нашем городе!
This is the biggest car of all my cars. – Это самая большая машина из всех моих машин.
This is the most comfortable car that I have ever had. – Это самая удобная машина из всех, что у меня были.
Вот и все на тему Сравнение в английском языке. Сравнивайте на здоровье, выполняйте упражнение и пишите в комментариях и делитесь, если вам понравилась статья!
Упражнение на степени сравнения прилагательных и сравнительные конструкции
Переведите предложения на английский и проверьте себя по ответам ниже:
Ответы: