Что такое кик в снукере

Сайт Михаила Кожаева

Одна жизнь — тысяча возможностей

Английские снукерные термины

Любители снукера, конечно, прекрасно знают основные термины этой замечательной игры. Даже такие понятия, как «пропих», и их славянские аналоги типа «оскользень», вполне сочетаются в сознании с исходным “miscue”, что и означает погрешность при ударе по битку, вызванная техническим браком. Между этими вариантами можно смело ставить знак равенства. Это всё равно что «три» = “three”, а «дом» = “house”. То есть если вы не знали какого-то слова на английском, то теперь узнали, и дело с концом.

Что такое кик в снукере. Смотреть фото Что такое кик в снукере. Смотреть картинку Что такое кик в снукере. Картинка про Что такое кик в снукере. Фото Что такое кик в снукере

Традиционные термины из снукерных правил

Но для начала давайте начнём всё-таки с обычных выражений, поскольку не всем они могут быть знакомы.

Pocket (покет) – луза.

Cue ball (кью болл) – биток. Очень часто можно услышать напряжённый вопрос от британских комментаторов, после того как игрок успешно забил прицельный шар: “Where is cue ball going” – «Куда идёт биток?».

Cuschion (кьюшен) – борт.

Cut shot (кут шот) – резка. Наверняка многие знают операцию в компьютере «вырезать» (Ctrl+X), так вот там однокоренной глагол “cut” – «резать».

Fluke (флюк) – флюк. Собственно, мы так и называем шар, который оказался сыгран в результате непредсказуемых соударений.

Safety (сейфети) – отыгрыш. Соответственно, safety success (сейфети саксес) – успешность отыгрышей, который обычно измеряется в процентах и который часто можно встретить в инфографике на телевизионной картинке.

Split (сплит) – подбой, в большинстве случаев речь идёт о подбое битком скопления красных в закрытой позиции.

Что такое кик в снукере. Смотреть фото Что такое кик в снукере. Смотреть картинку Что такое кик в снукере. Картинка про Что такое кик в снукере. Фото Что такое кик в снукере

Надеюсь, ничего не забыл. В любом случае данные термины могут кому-то быть незнакомы на английском, в то время как их значение и русские аналоги могут быть прекрасно знакомы. Теперь же давайте поговорим о словах и выражениях, которые используются преимущественно в англоязычной среде.

Необычные снукерные выражения на английском

О выражении “one-four-seven” в значении «максимум» мы уже упомянули. Несколько странно, конечно, но если любителю снукера сказать «один-четыре-семь» и подмигнуть, то, скорее всего, он разгадает шараду. Есть другое интересное выражение – “race to five”, где число обозначает количество фреймов, которые нужно взять, чтобы победить в матче. То есть обозначение фреймов до начала матча 0(9)0 – это и есть «рэйс ту файв», матч до пяти побед.

Но есть выражения, которые, как кажется, противоречат логике. Взять, например, “defending title” – игрок, защищающий титул. Проще говоря, победитель прошлогоднего турнира. Достаточно ему проиграть в первом раунде – и получается, что он титул уже не защитил. Однако на протяжении всего турнира его имя так и будет красоваться: “defending title”. На финал выйдут два других игрока, а он всё будет защищать титул. Напишите в комментариях: вы согласны или я что-то упускаю?

Что такое кик в снукере. Смотреть фото Что такое кик в снукере. Смотреть картинку Что такое кик в снукере. Картинка про Что такое кик в снукере. Фото Что такое кик в снукере

Также стоит отметить термины, которые есть в английском, но отсутствуют в русском. Вероятно, из-за сравнительной редкости описываемых явлений, и не исключено, что они закрепятся у нас в соответствующих терминах. Например, “follow that car” (дословно «следуй за этой машиной») – ироничное описание удара, в результате которого биток следует в лузу за объектным шаром. Как по мне, логичнее обозначить данную ситуацию как проезд двух машин впритык друг за другом под открытый шлагбаум или проход двух людей через турникет метро по одному билету.

Приведём другой пример. Допустим, снукеристу осталось выиграть один фрейм, чтобы победить в матче. В русском языке мы так и говорим: ему осталось выиграть один фрейм, чтобы победить в матче. А в английском есть специальное выражение – “on the hill”, дословно – на холме, на горе. В английском есть даже термин, который выражает частный случай, а именно – когда каждому из игроков остаётся выиграть один фрейм. Мы бы сказали: «решающий фрейм», а англичане для обозначения предпобедной ничьи говорят: “hill-hill” или “double-hill”.

Зачастую мы сталкиваемся с метафорическими обозначениями, смысл которых улавливается легко и близок сознанию русскоговорящих людей, хотя и выражен иначе. Сравните: “frozen” (буквально «замороженный») – шар, прилипший к другому. В этом отношении выражение “kiss” (поцелуй) для обозначения соприкосновения шаров выглядит весьма естественным. Упомянем также интересное выражение “on a string”, буквально: на ниточке. Так говорят про идеальные выходы, словно снукерист управляется битком, как опытный кукловод разными частями куклы. Или фигура речи “top speed”, которой обозначают не скорость игры снукериста, а его форму: он в своей лучшей форме. Всё равно как если бы о гонщике сказали, что это его лучшая средняя скорость на данном треке.

Бонусные выражения

А вот список терминов, которые просто не на слуху отечественных любителей снукера (может быть, я неправ, поправьте меня в комментарии):

Joint – середина складных киев, где свинчиваются клинок и шафт

Tip – наклейка

Swerve – обводка

Пишите о терминах, не упомянутых в данной статье: будем повышать снукерное образование вместе!

Источник

Что такое кик в снукере

Что такое кик в снукере. Смотреть фото Что такое кик в снукере. Смотреть картинку Что такое кик в снукере. Картинка про Что такое кик в снукере. Фото Что такое кик в снукере

БАЛОЧНАЯ ЛИНИЯ — линия, которая расположенна паралельно одному из коротких бортов стола, на расстоянии 29 дюймов (73,66 см) від нього.

БРЕЙК — непрерывная серия ударов одного игрока.

ВИНТ — придание битку вращения при ударе по нему кием.

ДАБЛ — дуплет (забивание шара в лузу не напрямую, а при отскоке от борта стола).

ДАБЛ-КИСС — двойное соударение битка и прицельного шара.

ДИМ — полукруг возле балочной линии. Радиус дима равняется трети расстояния от балочной линии до ближайшего короткого борта стола

КЛАСТЕР — скопление двух и более шаров, стоящих плотно друг к другу.

КЛИРЕНС — забивание шаров в лузы до полной очистки стола,

ТОТАЛ КЛИНЕРС — забивание всех (от первого до последнего) шаров в лузы.

КРОСС ДАБЛ — пересечение траекторий битка и прицельного шара.

КЬЮИНГ— владение (работа) кием.

КЭННОН — непредвиденное либо намеренное столкновение битка с другими шарами.

МИСС — непопадание битком в прицельный шар.

РИ-РЕК — переигровка фрейма в случае «патовой» ситуации.

РЕЗКА — угол, под которым биток посылается в прицельный шар.

РЕСТ (разновидности: спайдер-рест, рест лебединая шейка) — специальное приспособление, на которое ставится кий, если игра с руки затруднительна или невозможна.

СЕНЧУРИ БРЕЙК (сенчури) — брейк в 100 или больше очёк.

СВОБОДНЫЙ ШАР — это шар, который бьющий заказывает как очередной, когда биток оказывается в снукере (позиции, когда прицельный шар не виден в полный размер) после фола.

ФЛЮК — случайное попадание шара в лузу.

ФОЛ (или штраф) — нарушение правил игроком в ходе игры. При объявлении штрафа право удара передаётся сопернику и ему же начисляются дополнительные очки (от 4 до 7).

ФРЕЙМ — время одной партии от начала до конца (от первого удара до забития всех шаров).

Источник

Словарь снукерных терминов

Ball in hand — шар с руки.

Bangers — любитель, непрофессиональный игрок.

Bed — игровая поверхность бильярдного стола.

Брейк (break) — серия забитых шаров в снукере.

Кэннон (cannon) — случайное или рассчитанное столкновение битка с шарами

Call — заказ шара.

Called ball — шар, который заказали.

Called pocket — заказанная луза.

Center spot — центральная точка.

Center string — центральная линия.

Chalk — мелок.

Cheat the pocket — делать себе подставку.

Cloth — сукно снукерного стола.

Cluster — скопление шаров (кластер), стоящих впритык друг к другу.

Cross corner — дабл (дуплет) в угловую лузу.

Cross side — дабл в среднюю лузу.

Cross table shot — дабл от длинного борта.

Cue ball — биток.

Кьюинг (cueing) — владение кием.

Cushion — борт стола.

Cut shot — резка шара.

Cutangle — угол резки шара.

Duck — подставка.

Endrail — короткий борт стола.

Feather shot — очень тонкая резка.

Fluke — случайно забитый шар (дурак).

Follow — накат.

Footoftable — место расстановки шаров перед началом игры.

Foot spot — нижняя точка.

Foot string — нижняя линия.

Фол (foul) — действия игрока, которые привели к начислению штрафных очков в пользу соперника.

Frozen — прилипший шар.

Game ball — забитый шар, приносящий победу в матче.

Head of table — «дом», болкерная линия и прилегающий к ней короткий борт.

Head spot — верхняяточка.

Head string — верхняялиния.

Jaw — губка лузы.

Joint — середина складных киев, где клинок и шафт свинчиваются.

Jumpshot — перескок.

Кик (kick) — прилипание битка к объектному шару. Обычно такое происходит из-за мела или грязи, скопишихся на битке.

Kitchen — дом.

Кисс (kiss)— неплотный контакт между шарами.

Leave — расположение шаров после удара.

Mechanical bridge — машинка, подставка, рест.

Мисскью (miscue) — срыв удара, вызванный техническим браком.

Матч Болл (matchball) — забитый шар, приносящий победу в матче.

Natural roll — движение битка с боковым вращением.

Nipdraw — короткая оттяжка.

Objectball — объектный шар.

On a string — идеальный выход.

Pocket — луза.

Position — выход; to position — выходить.

Pot — правильно забитый шар.

Pushshot — проталкивание шара.

Race — количество выигранных фреймов, необходимых для победы в матче.

Rail — борт и прилегающий к нему край стола.

Rain table — плохой стол.

Рест (rest) — подставка для кия, позволяющая сыграть шар находящийся в трудной позиции.

Rules — правила.

Run — серия.

Safety — отыгрыш.

Scratch — фол, связанной с битком.

Back spin, bottom spin — оттяжка

Shaft — шафт.

Shark — отвлекать кого-то во время удара.

Snookered — мазка — позиция, при которой шар или шары загораживают прицельный шар или борт, в который нужно попасть битком.

Stance — поза снукериста.

Stroke — движение кия при ударе.

Sweep — разгромить соперника.

Swerve — обводка.

Tip — наклейка.

Triangle— треугольник для расстановки шаров.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *