Что такое личное имя

Личное имя

Личное имя — социолингвистическая единица, разновидность имени собственного, один из главных персональных языковых идентификаторов человека или какого-либо одушевлённого существа.

Содержание

Прозвище как личное имя

Изначально в качестве личного имени человека употреблялось его прозвище, которое, помимо обозначения данного человека, обладало ещё неким значением. Для девочек выбирались прозвища, которые подчёркивали их женственность: обычно это было название цветов, плодов или животных. Мальчикам же давали прозвища, подчёркивающие их мужество и силу. Считалось, что имя предопределит дальнейшую судьбу ребёнка. В процессе жизни прозвища могли меняться в зависимости от тех или иных обстоятельств. Обычно полученное во взрослом возрасте прозвище отражало какую-то особенность данного человека. Так появились Кудрявый, Сильный, Сын Крысы, Меткая Стрела, Образец, Одинокий Пень, Сулеш, Танаш и так далее, и тому подобное. Иногда изначальное значение такого прозвища терялось, и данное слово уже означало только имя и ничего более. В дальнейшем некоторые из таких прозвищ закреплялись традицией. Дело в том, что свои прозвища новорождённые часто получали в честь каких-то других людей, чаще всего умерших родственников.

Дополнительные имена

В некоторых культурах человек получал несколько имён, из которых лишь немногие открыто употреблялись в быту, а остальные имели сакральное значение и были недоступны посторонним.

Появление и смена имён

См. также

Что такое личное имя. Смотреть фото Что такое личное имя. Смотреть картинку Что такое личное имя. Картинка про Что такое личное имя. Фото Что такое личное имя

Примечания

Литература

Ссылки

Что такое личное имя. Смотреть фото Что такое личное имя. Смотреть картинку Что такое личное имя. Картинка про Что такое личное имя. Фото Что такое личное имя

Полезное

Смотреть что такое «Личное имя» в других словарях:

личное имя — сущ., кол во синонимов: 2 • имя (1104) • собственное имя (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

личное имя — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN personal name … Справочник технического переводчика

Личное имя фараона — Личное имя в иероглифах Личное имя давалось фараону при рождении и являлось одним из пяти имён царского титула в Древнем Египте. Самому имени предшествовал заголовок «Сын Ра», написанный иероглифом утки («за»), который являлся омонимом для слова … Википедия

личное имя физической доставки — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN physical delivery personal name … Справочник технического переводчика

Русское личное имя — Святцы (Печатный двор, 1646 год) … Википедия

Имя личное — Личное имя социолингвистическая единица, разновидность имени собственного, один из главных персональных языковых идентификаторов человека или духовной личности. Содержание 1 Прозвище как личное имя 2 Дополнительные имена … Википедия

Имя собственное — (калька с лат. nоmеn proprium, которое в свою очередь является калькой с греч. ὄνομα κύριον)[1], собственное имя[2] имя существительное, обозначающее слово или словосочетание, предназначенное для называния конкретного, вполне определённого… … Википедия

Имя сообственное — Имя собственное имя существительное, обозначающее слово или словосочетание, предназначенное для называния конкретного, вполне определённого предмета или явления, выделяющее этот предмет или явление из ряда однотипных предметов или явлений. Имя… … Википедия

имя — Название, прозвание, прозвище, отчество, фамилия, псевдоним; кличка, наименование, термин, титул, фирма; звание, эпитет. Названия (предметов), терминология, номенклатура. См. репутация, слава.. громкое имя, давать имя, носить имя, побираться… … Словарь синонимов

Имя по Небти — в иероглифах Имя по Небти («две госпожи», «обе владычицы») одно из пяти имён царского титула в Древнем Египте. Заголовок имени сод … Википедия

Источник

Имя личное

Личное имя — социолингвистическая единица, разновидность имени собственного, один из главных персональных языковых идентификаторов человека или духовной личности.

Содержание

Прозвище как личное имя

Изначально в качестве личного имени человека употреблялось его прозвище, которое, помимо обозначения данного человека, обладало ещё неким значением. Для девочек выбирались прозвища, которые подчёркивали их женственность и красоту: обычно это было название цветов, плодов или животных, названия которых считались ласкательными (кошечка, зайка, птичка, рыбка). Мальчикам же давали прозвища, подчёркивающие их мужество и силу. Считалось, что имя предопределит дальнейшую судьбу ребенка. В процессе жизни прозвища могли меняться в зависимости от тех или иных обстоятельств. Обычно полученное во взрослом возрасте прозвище отражало какую-то особенность данного человека. Так появились Толстый, Кудрявый, Сильный, Сын Крысы, Меткая Стрела, Одинокий Пень и так далее, и тому подобное. Иногда изначальное значение такого прозвища терялось, и данное слово уже означало только имя и ничего более. В дальнейшем некоторые из таких прозвищ закреплялись традицией. Дело в том, что свои прозвища новорождённые часто получали в честь каких-то других людей, чаще всего умерших родственников.

Дополнительные имена

В некоторых культурах человек получал несколько имён, из которых лишь немногие открыто употреблялись в быту, а остальные имели сакральное значение и были недоступны посторонним.

Источники имён

Поскольку имени придавалось особое, сакральное значение, неудивительно, что с принятием христианства во всех христианских странах стало принятым давать «библейские», упоминаемые в Библии (то есть еврейские или греческие) имена. К примеру, все имена, оканчивающиеся на «-ил» (Даниил, Гавриил, Михаил) имеют какое-то отношение к Богу. Русское «-ил» соответствует ивритскому אל (эл — Бог). Отсюда же пошли многочисленные Рафаэль, Мишель, Иммануэль и т. д. и т. п. Следует отметить, что иногда (правда, в редких случаях) библейские имена всё же переводились на русский язык (так появились Вера, Надежда и Любовь). Кстати, именно поэтому не могло существовать имя Авель. «Авель» אבל в переводе с иврита означает «скорбь». Возможно, что это прозвище человек получал после тех драматических событий, которые с ним произошли.

Если христианская традиция ввела календарь имён, который на протяжении столетий почти не подвергался изменениям (значительная часть — это заимствования из Ветхого Завета или имена, имеющие ивритские корни), то Ислам более свободен в выборе имен. Пророк Мухаммад ограничивал выбор лишь отказом от имён, связанных с идолопоклонством. Так, например, большинство имен арабов звучат чуть-чуть по-другому, нежели на языке «сынов Исраилевых». Авраам אברהם — Ибрагим, Моисей משה — Муса, Иисус יהושוע — Иса, Иосиф יוסף — Йусуф, а Соломон (שלומה) — Сулейман. Еврейская Мирьям מירים (в христианстве — Мария) — Марьям. Еврейская Шушана שושנה (буквально «шестилепестковая») — Сусанна(европейский вариант — Сюзанна). Каждое имя несет в себе свой смысл(качество, внешность, характер и т. п.). Например — Нина, широко распространённое в России, и не только (Нина Ричи), которое имеет следующее происхождение. В иврите существует слово נון (нун — правнук). В женском роде это слово уже звучит как Нина (נינה), что означает, соответственно, «правнучка». Рождение правнуков при живых прабабушках и прадедушках было явлением исключительно редким, а потому в таких случаях слово «правнук», («правнучка») становилось личным именем. Некоторые современники той эпохи считали, что человек, носящий такое имя, проживет долгую жизнь.

Стереотипы

Некоторые имена используются для обозначения национальной принадлежности или личных качеств человека безотносительно к реальному имени. Например:

Источник

Что такое личное имя

Исследовательские работы и проекты

Что такое имя человека?

Что такое имя человека?

Имя – это то, что сопровождает человека на протяжении всей жизни. С именем маленький человек приходит в этот мир, с именем он проходит по жизни, встречает взлёты и падения.

Имя – это личное название, которое дается человеку при рождении и служащее для идентификации в обществе. Очень трудно было бы общаться между собой, если бы не было возможности обращаться к собеседнику. Каждое имя несет в себе определенный набор характеристик, качеств человека, которые ему приписывает общество(толковый словарь С.И.Ожегова)

Русский философ Алексей Федорович Лосев в своей книге «Философия имени» [3, с.8] писал: «Без имени было бы бесмысленное и безумное столкновение глухонемых масс в бездне абсолютной тьмы. И молимся мы и проклинаем через имена, через произнесение имени. И нет границ жизни имени, нет меры для его могущества. Именем и словом создан и держится мир. ».

В «Словаре живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля [6] читаем: «Имя человека – иносказательно качество его, а потому слава его или известность, достоинство».

История возникновения имен

1) дохристианский, когда использовались самобытные имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка;

2) период после введения на Руси христианства, когда церковь вместе с религиозными христианскими обрядами стала насаждать иноязычные имена;

3) и новый этап, начавшийся после революции 1917 года, когда в русский именослов стало проникать большое число новых имен, связанное с перестройкой старого общества.

Благодаря этой способности людей в подборе соответствующего имени, древнерусские имена были достаточно разнообразны. Например, издавна наши предки использовали так называемые «числовые» имена, в которых представлен весь числовой ряд от одного до десяти: Перва иПервой, Второй, Вторак, Третьяк(кстати, это имя было одним из самых распространенных на Руси), Четвертак, Четвертуня, Пятой иПятак, Шесток иШестак, Семой иСемак, Осьмой иОсьмак, Девятой иДевятко, Десятой.

Вполне очевиден тот факт, что« прямые потомки этих имен» в настоящее время продолжают жить в таких современных фамилиях, как: Первов и Первый, Третьяк и Третьяков, Четвертак иЧетвертаков, Шестак, Шестаков и др.

Одно из перечисленных выше имен в наше время не зарегистрировано, но старые заимствованные числовые имена нередко встречаются и теперь: Прим (первый), Октавий (восьмой) и Октавия(восьмая).

Такие внешние признаки как, например, рост человека, особенности его телосложения тоже могли использоваться нашими предками. Так появились имена:Сухой, Толстой, Долгой, Малюта, Малой, Малуша, Заяц, Голова, Головач, Лобан.Чтобы объяснить подобную орфографию,необходимо отметить тот факт, что в древности в прилагательных, которые сейчас оканчиваются на –ый и – ий, часто писалось – ой: белой, малой, долгой.

Нередко по именам можно было узнать и о соседях, рядом с которыми издревле жили русские люди, например: Козарин (хазарин), Чудин (представитель финно-угорского племени чудь), Карел, Татарин. Многие имена, данные в детстве, оставались у людей на всю жизнь.

А теперь обратим внимание на названия старых профессий: серебреник, пушечник, медник, они тоже послужили для образования личных или фамильных прозваний, о чем свидетельствуют следующие фамилии – Пушечниковы, Медниковы, Серебряниковы. В книге В.В.Данилевского «Русская техника» имеются ценные для нас сведения о древнерусских мастерах, носящих следующие прозвания: «Богдан Ковырин, Ждан Абрамов – строители, Третьяк Астафьев и Некрас Михайлов – серебряники, Беляк Русаев и Девятко Агафонов – медники, Пятой Богданов и Булгак Новгородов – пушечники, Вихорко Иванов – железных дел мастер. »

ПризнакиПримеры древнерусского имени (Прозвища)
ЧисловыеПервой, Второй, Третьяк, Четвертак, Пятой,

Шестак, Семой, Осьмой, Девятой, ДесятойЦвет волос и кожиЧерныш, Чернява, Бел, Беляк, Белуха и др.Рост и др.внешние признакиСухой, Малой, Толстой, Заяц, БеспалоХарактер, внешний видБессон, Истома, Молчан, Смирной, Блоха и т.д.СоседиЧудин, Карел, ТатаринВремя рождения ребенкаВешняк, Зима, Мороз и др.Имена-ОберегиНемил, Некрас, Злоба, Строй, ТугаринФлора и ФаунаВолк, Кот, Жеребец, Трава, Пырей, Щука, ВоронаПрофессияСеребряник, Пушечник, Медник

Второй период в истории образования русских имен наступил после введения христианства. В это время в практику входят так называемые календарные имена. Они тоже стали составной частью русского языка, частью истории русского народа. Календарными мы называем их условно, так как они давались новорожденным по церковным календарям с учетом памятных дат святых и распределялись по всем дням года.

Разумеется, все имена – как языческие, так и христианские – были творчеством представителей многих национальностей, бравших именования из своего обиходного языка. Конечно, христианская религия создавала определенные направления для имя творчества и восприятия имен, но источником их все же была не религия, а все тот же прекрасный народный язык. Поэтому в христианских святцах при более подробном их изучении, как ни странно, можно найти множество имен, образованных от обозначений древних языческих богов, «свергнутых» ранними христианами: Апполон, Ермоген, Ермий (от Гермес) и многие другие.

По церковным преданиям, христианские имена были именами подвижников и мучеников, погибших за утверждение новой религии. Но эти же самые имена принадлежали в древности не только тем лицам, которых чтила церковь, но и тысячам других людей – представителям тех народов, из языка которых были заимствованы эти имена. То же следует сказать и о «языческих» именах: древнерусскими именами Вячеслав, Всемил, Доманег звались люди, которые поклонялись языческим богам, однако сами имена никакого отношения к язычеству не имели.

Официальное принятие христианства на Руси, как известно, произошло в 988 году, когда князь Владимир Святославович крестил жителей Киева. Именно в его княжение христианство стало государственной религией. В это время на Руси происходили важные государственные события: князьям необходимо было укрепить свою власть, достичь внутреннего единства древнерусского государства. В немалой степени этому способствовало принятие христианства.

Христианизация населения Руси сопровождалась и обязательным при этом обрядом крещения, что вело к наречению людей новыми христианскими именами. Названия этих имен были переданы византийской христианской церковью вместе с религиозными обрядами, пришедшими на смену языческим. Попали они в древнерусский язык в подлинных иноязычных звучаниях и были совершенно непонятны и чужды русскому человеку той поры.

Это сегодня мы понимаем, что многие имена древних русичей в точности соответствуют тем именам, которые пришли из Византии. Так, греческое Агафон, в переводе на русский язык означавшее «добрый», соответствует имени Добрыня, латинское Павел (в переводе малый) – русскимМалой, Малыш, Мал, греческое Агапий и древнееврейское Давид – русскомуЛюбим, греческое Петр и сирийское Кифа – русскому Камень (от него образована фамилия Каменев).

Был в старину такой обычай:
Несли младенца в церковь. Там,
В страницы святцев пальцем тыча,
Поп имена давал по дням.
Коль ты родился в день Ефима,
То назван именем таким.
Но если в день Иеронима,
То –хошь не хошь – Иероним!

Прекрасные древнерусские имена Владислав, Владимир, Святогор церковь не признавала, считая их языческими, именно поэтому великому князю киевскому Владимиру Святославовичу при крещении было дано имя Василий, а киевская княгиня Ольга, одна из первых принявшая христианство, таким же образом была «переименована», и в 957 году при крещении ей было дано имя Елена.

Борис и Глеб, младшие сыновья Владимира Святославовича, были названы при крещении Роман и Давид, однако история и народ, с особым уважением, почтением и любовью относившийся к ним, к счастью, сохранили для нас только их дохристианские имена. Переписывание богослужебных книг на Руси и перевод их на церковнославянский язык, начиная с 11 века, осуществлялось хорошо образованными людьми.

Именно благодаря их усилиям и стараниям удалось сохранить наилучшие и наиболее приемлемые варианты имен в той орфографии, которая соответствовала их живому, современному для того времени, звучанию, а именно: Катерина, Нестор, Измаил, Демьян, Куприян, а не использовать в тех формах, которые помещались в церковных книгах: Екатерина, Нестор, Исмаил, Дамиан, Киприан.

На протяжении следующих трех веков шла ассимиляция иноязычных имен и уже к 14 веку многие иноязычные имена стали привычными, своими для русских людей. Это время стало своеобразным рубежом в истории русской ономастики. Русские князья не могли уже больше зваться двумя именами, так как церковными нормами это не предусматривалось, а вот у лиц низшего звания древние двуосновные имена сохранялись еще в течение двух веков.

Берестяные грамоты, сохранившие русские имена, наряду с календарными именами донесли до нас и дохристианские, языческие, и имена, которые можно рассматривать одновременно и как христианские, и как языческие. Так, могло быть старое русское имя Миронег и соответствовать христианскому Мирон, а имя Данша могло быть сокращением и от христианского Даниил, и от древнерусского Данслав.

Третий этап развития русских имен, продолжающийся и в наши дни, начался со времени опубликования декрета об отделении церкви от государства и школы от церкви. Декрет, принятый Советом Народных Комиссаров РСФСР 23 января 1918 года, положил начало свободному выбору личных имен родителями и объявил законной гражданскую регистрацию вместо церковного крещения. С этого момента в русский именной ряд вошли новые русские имена, возникшие в годы революционной ломки старого уклада жизни, ломки многих устоявшихся веками традиционных представлений.

Активно этот процесс проходил в городах, где революционные события существенно влияли на идеологию и сознание людей. Специальные исследования лингвистов и произведения художественной литературы, отразивших на своих страницах этот временной промежуток, помогают современному человеку понять, какие имена появлялись в то время.

Вспомним вторую часть уже прозвучавшего ранее стихотворения М.Владимова «Святцы»:

А вот один из многих, интереснейших, на мой взгляд, примеров тогдашней жизни. В 1930-х годах стал осваиваться Северный морской путь, с этой целью необходимо было начать заселение малообжитых мест на побережье Северного Ледовитого океана. Энтузиастов, решившихся выехать на жительство в эти далекие края, нашлось немало. У одной из отважных матерей, предпринявших такое смелое решение, здесь, в забытом богом месте, в бухте под названием Тикси, что на море Лаптевых, родилась дочь.

Источник

Личные имена

Личное имя — социолингвистическая единица, разновидность имени собственного, один из главных персональных языковых идентификаторов человека или духовной личности.

Содержание

Прозвище как личное имя

Изначально в качестве личного имени человека употреблялось его прозвище, которое, помимо обозначения данного человека, обладало ещё неким значением. Для девочек выбирались прозвища, которые подчёркивали их женственность и красоту: обычно это было название цветов, плодов или животных, названия которых считались ласкательными (кошечка, зайка, птичка, рыбка). Мальчикам же давали прозвища, подчёркивающие их мужество и силу. Считалось, что имя предопределит дальнейшую судьбу ребенка. В процессе жизни прозвища могли меняться в зависимости от тех или иных обстоятельств. Обычно полученное во взрослом возрасте прозвище отражало какую-то особенность данного человека. Так появились Толстый, Кудрявый, Сильный, Сын Крысы, Меткая Стрела, Одинокий Пень и так далее, и тому подобное. Иногда изначальное значение такого прозвища терялось, и данное слово уже означало только имя и ничего более. В дальнейшем некоторые из таких прозвищ закреплялись традицией. Дело в том, что свои прозвища новорождённые часто получали в честь каких-то других людей, чаще всего умерших родственников.

Дополнительные имена

В некоторых культурах человек получал несколько имён, из которых лишь немногие открыто употреблялись в быту, а остальные имели сакральное значение и были недоступны посторонним.

Источники имён

Поскольку имени придавалось особое, сакральное значение, неудивительно, что с принятием христианства во всех христианских странах стало принятым давать «библейские», упоминаемые в Библии (то есть еврейские или греческие) имена. К примеру, все имена, оканчивающиеся на «-ил» (Даниил, Гавриил, Михаил) имеют какое-то отношение к Богу. Русское «-ил» соответствует ивритскому אל (эл — Бог). Отсюда же пошли многочисленные Рафаэль, Мишель, Иммануэль и т. д. и т. п. Следует отметить, что иногда (правда, в редких случаях) библейские имена всё же переводились на русский язык (так появились Вера, Надежда и Любовь). Кстати, именно поэтому не могло существовать имя Авель. «Авель» אבל в переводе с иврита означает «скорбь». Возможно, что это прозвище человек получал после тех драматических событий, которые с ним произошли.

Если христианская традиция ввела календарь имён, который на протяжении столетий почти не подвергался изменениям (значительная часть — это заимствования из Ветхого Завета или имена, имеющие ивритские корни), то Ислам более свободен в выборе имен. Пророк Мухаммад ограничивал выбор лишь отказом от имён, связанных с идолопоклонством. Так, например, большинство имен арабов звучат чуть-чуть по-другому, нежели на языке «сынов Исраилевых». Авраам אברהם — Ибрагим, Моисей משה — Муса, Иисус יהושוע — Иса, Иосиф יוסף — Йусуф, а Соломон (שלומה) — Сулейман. Еврейская Мирьям מירים (в христианстве — Мария) — Марьям. Еврейская Шушана שושנה (буквально «шестилепестковая») — Сусанна(европейский вариант — Сюзанна). Каждое имя несет в себе свой смысл(качество, внешность, характер и т. п.). Например — Нина, широко распространённое в России, и не только (Нина Ричи), которое имеет следующее происхождение. В иврите существует слово נון (нун — правнук). В женском роде это слово уже звучит как Нина (נינה), что означает, соответственно, «правнучка». Рождение правнуков при живых прабабушках и прадедушках было явлением исключительно редким, а потому в таких случаях слово «правнук», («правнучка») становилось личным именем. Некоторые современники той эпохи считали, что человек, носящий такое имя, проживет долгую жизнь.

Стереотипы

Некоторые имена используются для обозначения национальной принадлежности или личных качеств человека безотносительно к реальному имени. Например:

Источник

ЧТО ТАКОЕ ЛИЧНОЕ ИМЯ И ВАЖНОСТЬ ПРАВИЛЬНОГО ИМЯНАРЕЧЕНИЯ

К любому явлению нужно относиться согласно его реальной природе, избегая крайностей. Личные имена не исключение.

1-я крайность – поверхностный материализм (людей с низкой точкой сборкой внимания в силу психозадатков рождения или попадания в низковибрационную среду, особенно в процессе обучения в ВУЗах

Здесь полное отрицание тонкого мира и полевой структуры человека, т.е. главной реальности, а с ней и смысла и магии русского языка и в т.ч. личных имён, а заодно и смысла текущей жизни. К сожалению, к материалистам относится и большинство современных филологов-ономастов (это занимаясь-то самым магическим языком много лет!). А «в поисках истоков русских имён и фамилий … нам помогут … физики-практики, кое-чего добившиеся в востановлении утраченного древнейшего Знания» (Гусев О.М. «Магия русского имени»).

РАзумный человек понимает или чувствует, что имя не только выделяет имяносца, но и действительно влияет на него. Более того, находится в человеке. И раз большинство лю-дей не видят имена (как и качества), то понятно, что это особые объекты тонкого (невидимого) мира, и находятся в полевой структуре человека (как оказалось, в окрестности ли-нии жизни Живы (Сутратмы), каждое имеет свою именную форму и чёткое местонахождение. И лишь около 50% имён расположены между главными чакрами, и ещё меньше (35-40%) – между смежными, т.е. совпадают с домами натального гороскопа, и только им можно поставить в соответствие знаки Зодиака (т.е. переходы между смежными телами ауры). Если вы после таких слов не впали в материалистический ступор, значит, вы настоящий многомерный реалист и можете читать дальше.

2-я крайность – 2.1) придавание именам слишком большого значения, или 2.2) ошибочное понимание: что такое имя и как его подбирать (и, как правило, не по Солнцу в знаке Зодиака). И не из безымянных популярных статей черпают эту информацию, а из монографий заслуживающих доверия исследователей…

2.1) Гораздо важнее молодым родителям новорождённого разобраться в его психозадатках и вероятной миссии (набор жизненных задач), а имя подбирается под них по определён-ному алгоритму, потому что «Вы выбираете своё имя ещё до рождения и телепатически внушаете его своим родителям» (Дайяна Купер, «В окружении ангелов», гл. 12). Но боль-шинство будущих родителей не имеют специальной экстрасенсорной практики для обще-ния с душой своего будущего ребёнка (например, через метод осознанного сновидения) и на курсах подготовки к родам этому не учат (по той же причине: материалистическом обучении на гуманитарных факультетах ВУЗов России). Поэтому родителям приходится прибегать к услуге самого точного ДНИ (ДУХОВНО-НАУЧНОГО ИМЯНАРЕЧЕНИЯ), по которому и в духовном мире нашей планеты Мидгард (старорусское название) подбирается имя на текущее во-площение, гармоничное национальности родителей. И первые астрологи уже начинают его осваивать…

СРОЧНО ИЩУ АСТРОЛОГОВ И ЭЗОТЕРИКОВ-ПРАКТИКОВ ДЛЯ ОСВОЕНИЯ «ДНИ» ПО ВСЕЙ РОССИИ, ведь дорог каждый день!

2.2) А те специалисты, которые зная или чувствуя некоторую важность личного имени для человека, пытались докопаться до истины в этом вопросе, с одной стороны подогрели интерес народа к магии имени, но с другой – дали много ложной информации, запутав всё. Смотрите на стр. http://chelovek.vnimanie.es/21drygi2-1.htm внизу примечания.

И теперь мне и последователям приходится всё объяснять как с нуля и даже хуже: у многих уже сложилось негативное предубеждение к явлениям тонкого мира (начинается с эфирного плана), и тем более духовного мира (начинается со среднеастрального, сердечного плана реальности). Когда мне, как парапсихологу-исследователю, пришло время заняться 3-й жизненной задачей – ВОССТАНОВИТЬ НА РУСИ ДУХОВНУЮ АНТРОПОНИМИКУ, то сначала, как принято в научном мире, ознакомился со всем, что написано, начиная с трудов ономастов, и заканчивая психологами и астрологами, пришёл в ужас, но и увидел возможность НАВЕСТИ ПОРЯДОК В ЭТОЙ ОБЛАСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, и срочно приступил к исследованиям весной 2006 г. (хотя первые наблюдения были в конце 90-х, когда делал диагностики полевой структуры клиентам и всегда получалось, что неправильное имя уводило людей в сторону, создавая лишние проблемы) и через 6 лет 1-й том достоверной информации о личных именах был написан, книга издана и пока ещё есть у меня (в 1-ю очередь реализую эзотерикам-практикам и будущим родителям, как минимум за месяц до рождения малыша, чтобы успеть понять 400 стр. научно-популярного текста, без «воды»).

1) название: Алексеев В. «Мужские именные формы славяно-русов»

Санкт-Петербург, изд-во «Инфо-Да», 2012, ISBN 978-5-94652-387-5

Справочник-исследование-самоучитель по прикладной парапсихологии: Ч.1 (полевая структура человека, физика психозадатков на основе натальной карты, миссия жизни). Ч.2 (методом акустического резонанса открыты основы магии русского языка: звуков, корней и слов силы, описаны настоящие функции личных имён, найдены их именные формы и 613 мужских имён разложены по подклассам; даны алгоритмы имянаречения и имядиагностики с примерами). Рецензии в п. 1.3. Отзывы специалистов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *