Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΈΠ΄Π» Π½Π΅ΠΉΠΌ
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΈΠ΄Π» Π½Π΅ΠΉΠΌ
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π² ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΡΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π² Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° Green Card: ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Β«middle nameΒ»
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ Π»ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΈ, ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π² Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° ΠΡΠΈΠ½ ΠΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ. ΠΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ Π»ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ, ΡΠ΅ΡΡΡΠ·Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ.
Π§ΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΈ
ΠΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ° β ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π»ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΡΠΈΠ½ ΠΠ°ΡΡΡ β Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΈ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ Π² ΠΏΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅.
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ β ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ β patronymic name, Π° Π² Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ middle name. ΠΡΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅.
ΠΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅
Middle Name β ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ. Π Π‘Π¨Π ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΠΆΠΎΠ½ ΠΠΆΠ΅ΠΉΠΌΡ ΠΡΠ°ΡΠ½, ΠΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ΄ ΠΠΆΠΎΠ½ Π’ΡΠ°ΠΌΠΏ.
Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ Π‘ΠΠ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ: Π‘ΠΎΡΠΈΡ-ΠΡΠΈΠ·Π°, ΠΠ°ΡΠΈΡ-Π’Π΅ΡΠ΅Π·Π°. ΠΠΎ ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ Π½Π΅ middle name.
ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Green Card Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΡΡ ΡΠ°ΠΊ:
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. ΠΡΠ»ΠΈ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π³Π°Π»ΠΎΡΠΊΡ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ° Β«No Middle NameΒ». ΠΠ΅Π· Π³Π°Π»ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΡΡΡΠΌ.
ΠΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π³Π°Π»ΠΎΡΠΊΡ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ° Β«No Middle NameΒ».
ΠΠΎΡΠ»Ρ Π²ΡΠΈΠ³ΡΡΡΠ°
Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π²ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π²ΡΠΈΠΉ ΠΡΠΈΠ½ ΠΠ°ΡΡΡ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ DS-260. ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π²Π½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ Π·Π°Π³ΡΠ°Π½ΠΏΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΡ. Π ΡΡΡΠΎΠΊΠ΅ Full name in native alphabet, Π³Π΄Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π€. Π. Π. Π½Π° ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.
Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ β Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ, Π° ΠΊΠΈΡΠΈΠ»Π»ΠΈΡΠ΅ΠΉ.
ΠΠΎΠ»Π΅ middle name, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠ΅, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΡΡΡΡΠΌ β ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π³Π°Π»ΠΎΡΠΊΡ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ° Β«No Middle NameΒ». Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΠΎ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π²ΡΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ: Piotrpetrovich Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Piotr.
ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ Π‘ΠΠ β ΡΡΠΎ middle name, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΡ β Π΄Π»Ρ Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ.
ΠΠΎ Π»ΡΠ΄ΠΈ, Π²ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ Green Card, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° β Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ.
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΏΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ βΠΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΡ DS-260β
ΠΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ Π² Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ Π·Π°Π³ΡΡΠΆΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΠΉΡ, ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΡΡ ΡΡΠ»ΡΠ³Ρ Ρ Π½Π°ΡΠΈΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠΎΠ².
ΠΠ°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΡΡΠΌΠΎ Π‘Π΅ΠΉΡΠ°Ρ.
Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΡΠΈΠ½-ΠΊΠ°ΡΡΡ Π‘Π¨Π
Π‘ΡΠΎΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠ·ΡΠ³ΡΡΡ Green Card Π‘Π¨Π 2022-2023
ΠΠ°ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π² Π‘Π¨Π
ΠΠ°ΠΊ ΡΠ΅Ρ Π°ΡΡ ΠΆΠΈΡΡ Π² Π‘Π¨Π β Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΡ
ΠΠ΅Π³Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² Π‘Π¨Π
ΠΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π°ΡΡ Π² ΠΠ°Π½Π°Π΄Ρ Π½Π° ΠΠΠ
ΠΠΎΠΌΠ΅Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ° Π½Π° ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π‘Π»ΡΠΆΠ±Ρ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π Π€ 734897
ΠΠ»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ: Π‘ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ² Π.Π., ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°: info@visasam.ru Π€Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠΈ: 123022, Π³. ΠΠΎΡΠΊΠ²Π°, ΡΠ». ΠΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΡΠ΅ΡΠ½Ρ, 24. Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½: +74951284185
Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΡ Π½Π΅ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π° ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ, ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± ΡΡΠ»ΡΠ³Π°Ρ ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅, ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ. ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ Π½Π° ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π΄Π»Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°ΠΉΡΠ° visasam.ru Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²Π° ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΡ Π»ΠΈΡ (Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ), Π½Π΅ Π½Π°Π½ΠΎΡΠΈΡ ΡΡΠ΅ΡΠ±Π° ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ²Ρ.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΠΈ ΡΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΉΡ, ΠΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ cookies Π½Π° ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅.
middle name
1 middle name
2 middle name
3 middle name
4 middle name
She uses her middle name. β ΠΠ½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ.
5 middle name
label name β ΠΈΠΌΡ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ; ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°
name code β ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ΄; ΠΊΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ
6 middle name
7 middle name
8 middle name
9 middle name
10 ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠΌΡ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
middle name β middle names 1) N COUNT: usu poss N Your middle name is the name that comes between your first name and your surname. His middle name is Justin. 2) N COUNT: usu poss N You can use middle name in expressions such as discretion was her middle nameβ¦ β¦ English dictionary
middle name β n 1.) the name that is between your first name and your family name 2.) sth is sb s middle name informal used to say that someone has a personal quality very strongly ▪ Don t worry discretion is my middle name β¦ Dictionary of contemporary English
middle name β noun count a second name that some people have between their first name and their family name someone s middle name OFTEN HUMOROUS used for talking about a quality that is very noticeable in someone: Discretion is my middle name β¦ Usage of the words and phrases in modern English
middle name β βΊ NOUN ▪ a person s name placed after the first name and before the surname β¦ English terms dictionary
Middle name β People s names in several cultures include one or more additional names placed between the first given name and the surname.[1][2] In Canada and the United States all such names are specifically referred to as middle name(s); in most Europeanβ¦ β¦ Wikipedia
middle name β noun a name between your first name and your surname β’ Hypernyms: βname * * * noun, pl β― names 1 [count] : a name between a person s first name and family name President John F. Kennedy s middle name was βFitzgerald.β 2 [singular] informal : aβ¦ β¦ Useful english dictionary
middle name β UK / US noun [countable] Word forms middle name : singular middle name plural middle names a second name that some people have between their first name and their family name β’ someone s middle name β¦ English dictionary
middle name β noun a) a name between the given name and the family name or surname I go by David but its my middle name; my full name is William David Mason. b) a trait, activity, or action closely associated with or that excell β¦ Wiktionary
middle name β noun (C) 1 the name that is between your first name and your family name 2 sth is sb s middle name informal used to say that someone has a lot of a particular personal quality: Generosity s her middle name β¦ Longman dictionary of contemporary English
middle name β noun Date: 1835 1. a name between one s first name and surname 2. a term that is particularly apt to denote a person s qualities or affinities β¦ New Collegiate Dictionary
middle name β noun 1γ a person s name placed after the first name and before the surname. 2γ a quality for which a person is notable: optimism is my middle name β¦ English new terms dictionary
middle name
generosity is her middle name ΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡΡΡ β Π΅Ρ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ°
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ «middle name» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
middle name β middle names 1) N COUNT: usu poss N Your middle name is the name that comes between your first name and your surname. His middle name is Justin. 2) N COUNT: usu poss N You can use middle name in expressions such as discretion was her middle nameβ¦ β¦ English dictionary
middle name β n 1.) the name that is between your first name and your family name 2.) sth is sb s middle name informal used to say that someone has a personal quality very strongly ▪ Don t worry discretion is my middle name β¦ Dictionary of contemporary English
middle name β noun count a second name that some people have between their first name and their family name someone s middle name OFTEN HUMOROUS used for talking about a quality that is very noticeable in someone: Discretion is my middle name β¦ Usage of the words and phrases in modern English
middle name β βΊ NOUN ▪ a person s name placed after the first name and before the surname β¦ English terms dictionary
Middle name β People s names in several cultures include one or more additional names placed between the first given name and the surname.[1][2] In Canada and the United States all such names are specifically referred to as middle name(s); in most Europeanβ¦ β¦ Wikipedia
middle name β noun a name between your first name and your surname β’ Hypernyms: βname * * * noun, pl β― names 1 [count] : a name between a person s first name and family name President John F. Kennedy s middle name was βFitzgerald.β 2 [singular] informal : aβ¦ β¦ Useful english dictionary
middle name β UK / US noun [countable] Word forms middle name : singular middle name plural middle names a second name that some people have between their first name and their family name β’ someone s middle name β¦ English dictionary
middle name β noun a) a name between the given name and the family name or surname I go by David but its my middle name; my full name is William David Mason. b) a trait, activity, or action closely associated with or that excell β¦ Wiktionary
middle name β noun (C) 1 the name that is between your first name and your family name 2 sth is sb s middle name informal used to say that someone has a lot of a particular personal quality: Generosity s her middle name β¦ Longman dictionary of contemporary English
middle name β noun Date: 1835 1. a name between one s first name and surname 2. a term that is particularly apt to denote a person s qualities or affinities β¦ New Collegiate Dictionary
middle name β noun 1γ a person s name placed after the first name and before the surname. 2γ a quality for which a person is notable: optimism is my middle name β¦ English new terms dictionary
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΈΠ΄Π» Π½Π΅ΠΉΠΌ
β’ First Name / Last Name / Middle Name / Full Name / Maiden Name
1.) Β«First NameΒ» β Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ βΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡβ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ, ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° β ΠΠ°ΡΡ, ΠΠ΅ΡΡ, ΠΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅.
2.) Β«Last NameΒ» β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ β βΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡβ, Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±ΡΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠΎ βΠ€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡβ.
5.) Π ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Β«Middle NameΒ»? ΠΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ?
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΡΡ Π΅ΠΌΠ° Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³Π°Ρ: ΠΈΠΌΡ, ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ (ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°) ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ.
Π‘ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π²Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ: Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ (personal name, first name) ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ (middle name). ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ. ΠΠ½ΠΎ ΠΈ Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Β«ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΒ» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
FYI: ΠΠ±ΡΡΠ°ΠΉ Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½. Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π₯ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ: Anne Elisabeth Alice Louise, Charles Philip Arthur George, Andrew Albert Christian Edward.
Π‘ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ Π»ΠΈΡ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½Ρ. ΠΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ. Π‘ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΠΉ (ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ) Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ
ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ
:
Alan Charles Jones ΠΈΠ»ΠΈ Alan C. Jones
Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ
ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Ρ.ΠΏ. Π§Π°ΡΡΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ
ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, Π² ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ. Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΌ Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ, Π° ΠΏΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠ΅ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΡ
Π΅ΠΌΡ, Π½ΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅: Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ΅, ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ.
ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Ρ
ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ
ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ
, Π° Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ:
Mackenzie Phillips (Laura Mackenzie Phillips)
JoBeth Williams (Margaret Jobeth Williams).
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ:
Tom Cruise (Thomas Cruise Mapother)
Jon Stewart (Jonathan Stuart Leibowitz)
Ray Charles (Ray Charles Robinson)
Jake Burton (Jake Burton Carpenter).
Π‘ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΡΠ°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°. ΠΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Ivan Petrov ΠΈΠ»ΠΈ Ivan Petrovich Petrov, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Ivan P. Petrov.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² Π³ΡΠ°ΡΡ Β«Middle NameΒ» ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΏΡΡΡΠΎΠΉ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Middle nameΒ». (ΠΠΈΡΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅.) ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎ.