Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ home
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ home
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π² ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ β
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» β
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
I’ll take her home.
Daddy’s home!
Make yourself at home.
Π§ΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
He is to go home.
ΠΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
He was spending more and more time away from home.
ΠΠ½ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
Jack left home when he was 16.
ΠΠΆΠ΅ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ» Π΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅ΠΌΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ Π»Π΅Ρ.
I decided to stay home.
Π― ΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π° ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
I’ll drive you home.
Π― ΠΎΡΠ²Π΅Π·Ρ Π²Π°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
I’ll be home tomorrow
ΠΠ°Π²ΡΡΠ° Ρ Π±ΡΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
When did you get home?
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ» Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ?
Yankee, go home!
Π―Π½ΠΊΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΡ ΠΎΡΡΡΠ΄Π°! (Π»ΠΎΠ·ΡΠ½Π³ Π°Π½ΡΠΈΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Ρ)
He hit a home run.
ΠΠ½ Π²ΡΠ±ΠΈΠ» Ρ ΠΎΡΠΌ-ΡΠ°Π½ (ΡΠ΄Π°Ρ Π² Π±Π΅ΠΉΡΠ±ΠΎΠ»Π΅, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠΈΠΊ ΡΠ»Π΅ΡΠ°Π΅Ρ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»Ρ).
You’d best stay at home.
Π’Π΅Π±Π΅ Π»ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
She took some work home.
Π§Π°ΡΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ°Π»Π° Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
You had better go home.
Π¨Π»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
Hello, welcome home.
ΠΠ΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²ΡΠΉΡΠ΅, Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
We left home at noon.
ΠΡ Π²ΡΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ° Π² ΠΏΠΎΠ»Π΄Π΅Π½Ρ.
I daren’t go home.
Π― Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠ°Π»ΡΡ ΠΈΠ΄ΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
Shall I run you home?
ΠΡΠ²Π΅Π·ΡΠΈ /ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ/ ΡΠ΅Π±Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ?
I want to go home now!
Π― Ρ ΠΎΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ!
She is on her way home.
ΠΠ½Π° Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
Strike the nail home.
ΠΠ°Π±Π΅ΠΉ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄Ρ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°.
I’ll go home and pack.
Π― ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΡ Π²Π΅ΡΠΈ.
They beetled off home.
ΠΠ½ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ³Π»Π°Π² ΠΏΠΎΠ½Π΅ΡΠ»ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
I turned towards home.
Π― ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ» ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡ.
The home team has won.
ΠΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Ρ ΠΎΠ·ΡΠ΅Π² ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ.
I vote that we go home.
Π― Π·Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
He was miles from home.
ΠΠ½ Π±ΡΠ» Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
It’s great to be home.
He gave me a lift home.
ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
. only a curmudgeon would object to the nursing home’s holiday decorations.
Home meant my father, with kind eyes, songs, and tense recitations for my brother and myself.
. went about his chores in a surly huff, totally annoyed that he was stuck at home on this beautiful Saturday.
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ home
1 home
to ram /to press/ smth. home = to bring smth. home to smb. Π°)
to come /to strike, to touch/ home = to get home Π²)
to sink home = to come /to get, to strike/ home to smb. Π±)
2 home
The population was forced out of their homes. β ΠΡΠ΄Π΅ΠΉ Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ³ΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ· ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ.
Only three saw their homes again. β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ²ΡΡ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ.
Make yourself at home. β Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°/ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
I’d be glad to see the old home once more. β Π― Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ±ΡΠ²Π°Π» Π±Ρ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅
The island provides a home for thousands of birds. β ΠΡΡΠΎΡΠΎΠ² ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΠΏΡΠΈΡ.
The picture has found a safe home in the National Gallery. β ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π½Π°Ρ Π³Π°Π»Π΅ΡΠ΅Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ.
France is the home of cosmetics. β ΠΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΈΠ· Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ.
England is the home of constitutional. β ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ.
Plastic containers make very good homes for geranium. β ΠΠ΅ΡΠ°Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π² ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅ΡΠ°Ρ .
Newspapers both at home and abroad ignored the incident. β ΠΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
to bring smth (closer to) home β β ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ (Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅) ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌ;
it was a home thrust in his argument β β Π΅Π³ΠΎ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π² ΡΠ΅Π»Ρ/Π΅Π³ΠΎ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ Π² Π±ΡΠΎΠ²Ρ, Π° Π² Π³Π»Π°Π·;
East or West, home is best. β β Π Π³ΠΎΡΡΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ, Π° Π΄ΠΎΠΌΠ° Π»ΡΡΡΠ΅
3 home
to yearn for home β ΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΡΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π΅
I knew him back home β Ρ Π·Π½Π°Π» Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠΈΠ» Π½Π° ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅
shipment home β Π³ΡΡΠ·, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ
home plate β ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ Π±Π°Π·Π°, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊΠ° Ρ Π±ΠΈΡΠΎΠΉ
I am always at home to you β Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Ρ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°, Ρ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ°Π΄ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π²Π°Ρ Ρ ΡΠ΅Π±Ρ
home base β ΡΠ²ΠΎΡ Π°Π²ΠΈΠ°Π±Π°Π·Π°; Π°ΡΡΠΎΠ΄ΡΠΎΠΌ Π±Π°Π·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
to ram an argument home β ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΡ ; Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡ
home loop β ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠΊΠ»; Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠΊΠ»
motor home β ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΡΡΡΠ³ΠΎΠ½, Π΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ
hit home β ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π»Ρ; ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ
strike home β ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π»Ρ; ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ
our team pressed home its attack β Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° pass ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΡ, Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½ΡΡΡ
4 home
5 home
home service agent β Π°Π³Π΅Π½Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΡ
home office β Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈΡ, ΡΡΠ°Π±-ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ°
6 home
country home β Π΄ΠΎΠΌ Π² Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π½Π΅, Π·Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ
at home β Π΄ΠΎΠΌΠ°, Ρ ΡΠ΅Π±Ρ
to go on / make a home visit β ΡΡΠ΅Π·Π΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ
to make one’s home at, in β ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΡΡ (Π³Π΄Π΅-Π».)
to provide a home for smb. β ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ
San Francisco was home to them for years. β ΠΠ½ΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π² Π‘Π°Π½-Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ.
Make yourself at home. β ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ (ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Ρ) ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
to manage / operate / run a home β ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
to be / feel at home in French β Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ
last home, long home β ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Π°
to send smb. home β ΠΎΡ Π²ΠΎΡΠΎΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ
My son will be home soon. β ΠΠΎΠΉ ΡΡΠ½ ΡΠΊΠΎΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
Strike the nail home. β ΠΠ°Π±Π΅ΠΉ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄Ρ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°.
to bring oneself home, to come / get home β ΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ ( ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ) ; Π·Π°Π½ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
«Shall we home?» Adrian inquired. β «ΠΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ° Π»ΠΈ Π½Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ?» ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΠ΄ΡΠΈΠ°Π½.
When I am housed and homed. β ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΎΠ±ΡΡΡΡΠΎΡΡΡ.
7 home
8 home
9 home
at home and abroad Π½Π° ΡΠΎΜΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΜΡΠ΅ΠΉ
H. Office ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΜΡΡΡΠ²ΠΎ Π²Π½ΡΜΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»
H. Secretary ΠΌΠΈΠ½ΠΈΜΡΡΡ Π²Π½ΡΜΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»
to bring smth. home to smb. ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΜΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎΜ-Π».; Π·Π°ΡΡΠ°ΜΠ²ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎΜ-Π». ΠΏΠΎΠ½ΡΜΡΡ, ΠΏΠΎΡΡΜΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ (ΡΡΠΎ-Π».)
to bring a crime home to smb. ΡΠ»ΠΈΡΠΈΜΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎΜ-Π». Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅ΜΠ½ΠΈΠΈ
nothing to write home about ΡΠ°ΜΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅, Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎΜ ΠΎΡΠΎΜΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
10 home
at home β Π΄ΠΎΜΠΌΠ°
make yourself at home β Π±ΡΜΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΜΠΌΠ°
back home β Π½Π° ΡΠΎΜΠ΄ΠΈΠ½Π΅
homes for sale β ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΜΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°Μ
home appliances β Π±ΡΡΠΎΠ²Π°ΜΡ ΡΠ΅ΜΡ Π½ΠΈΠΊΠ°
she is on her way home β ΠΎΠ½Π°Μ Π΅ΜΠ΄Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΜΠΉ
he is not home β Π΅Π³ΠΎΜ Π½Π΅Ρ Π΄ΠΎΜΠΌΠ°
11 home
home for the homeless β Π½ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΊΠ°, Π½ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΡ
12 home
13 home
14 home
15 home
to be confined to one’s home β Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ Π°ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌ
to flee one’s homes β Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ²
to force smb out of their homes β Π²ΡΠ³ΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». ΠΈΠ· ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ²
16 home
17 home
home for the homeless β Π½ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΊΠ°, Π½ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΡ
18 home
to go home β ΠΈΠ΄ΡΠΈ/Π΅Ρ Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ
19 home
20 home
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
home β home β¦ Dictionnaire des rimes
home β [ om ] n. m. β’ 1816; mot angl. Β« maison Β» ♦ Anglic. 1 ♦ Vieilli Logis considΓ©rΓ© sous son aspect intime et familial. β chez (chez soi), foyer. Β« L essentiel pour eux [les AmΓ©ricains], c est d emporter leur βhomeβ avec eux Β» (Sartre). βaussi mobile β¦ EncyclopΓ©die Universelle
Home β (engl., mit der Bedeutung βHaus, Heim, Wohnung, Heimatβ) steht fΓΌr im Computerwesen fΓΌr das Stammverzeichnis eines Benutzers, das Benutzerverzeichnis auch die Leitseite einer Website, die Homepage im Baseball kurz fΓΌr Home Run Home,β¦ β¦ Deutsch Wikipedia
Home β Home, a. 1. Of or pertaining to one s dwelling or country; domestic; not foreign; as home manufactures; home comforts. [1913 Webster] 2. Close; personal; pointed; as, a home thrust. [1913 Webster] 3. (Games) In various games, the ultimate pointβ¦ β¦ The Collaborative International Dictionary of English
home β 1. As an adverb, home has many idiomatic uses as in come home and go home, see someone home, drive a nail (or point) home, etc. When the meaning is βin his or her homeβ the British preference is to use at home (He stayed at home / Are they atβ¦ β¦ Modern English usage
home β βΊ NOUN 1) the place where one lives. 2) an institution for people needing professional care. 3) a place where something flourishes or from which it originated. 4) the finishing point in a race. 5) (in games) the place where a player is free fromβ¦ β¦ English terms dictionary
Home β Home, adv. 1. To one s home or country; as in the phrases, go home, come home, carry home. [1913 Webster] 2. Close; closely. [1913 Webster] How home the charge reaches us, has been made out. South. [1913 Webster] They come home to men s businessβ¦ β¦ The Collaborative International Dictionary of English
/home β (ΠΎΡ Π°Π½Π³Π». home Π΄ΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ) Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡ Π² Unix ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ , ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ. Π Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡ Ρ ΡΠ°Π½ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ. Π Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, /etc, /bin)β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ HOUSE ΠΈ HOME
ΠΡΠΎΠ΄Π΅ Π±Ρ Π΄Π²Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° house ΠΈ home ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΠΌ. ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°.
House
ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ. ΠΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ, Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ°Π½Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ.
Example: We decided to sell the house and move back to Moscow.
ΠΡ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΅Ρ
Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π² ΠΠΎΡΠΊΠ²Ρ.
Home β βΠ΄ΠΎΠΌβ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π³Π΄Π΅ Π²Ρ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π΄ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ.
ΠΠΎΠΌ (home) ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠ²ΡΡΠ², ΡΠ΅ΠΌ βΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉβ Π΄ΠΎΠΌ (house), ΠΎΠ½ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ.
ΠΠΎΠΌ (home)ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΌ/ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ/ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠΉ, Π³Π΄Π΅ Π²Ρ Π²ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ.
Example: Last night we stayed at home and watched TV.
ΠΡΠ΅ΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ HOUSE ΠΈ HOME
Home Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ, here, there, in, out, somewhere.
Ex: They have a beautiful home in Paris.
Π£ Π½ΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π² ΠΠ°ΡΠΈΠΆΠ΅.
Home Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ΅ΠΌ house, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ βhomeβ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π±ΡΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ.
Ex: Good luck in your new home!
Π£Π΄Π°ΡΠΈ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅!
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π²Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ house.
Ex: Why donβt you all come over to our house for coffee?
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π±Ρ Π²Π°ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ Π·Π°ΠΉΡΠΈ ΠΊ Π½Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ Π²ΡΠΏΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅?
to home
1 home
The population was forced out of their homes. β ΠΡΠ΄Π΅ΠΉ Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ³ΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ· ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ.
Only three saw their homes again. β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ²ΡΡ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ.
Make yourself at home. β Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°/ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
I’d be glad to see the old home once more. β Π― Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ±ΡΠ²Π°Π» Π±Ρ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅
The island provides a home for thousands of birds. β ΠΡΡΠΎΡΠΎΠ² ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΠΏΡΠΈΡ.
The picture has found a safe home in the National Gallery. β ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π½Π°Ρ Π³Π°Π»Π΅ΡΠ΅Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ.
France is the home of cosmetics. β ΠΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΈΠ· Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ.
England is the home of constitutional. β ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ.
Plastic containers make very good homes for geranium. β ΠΠ΅ΡΠ°Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π² ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅ΡΠ°Ρ .
Newspapers both at home and abroad ignored the incident. β ΠΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
to bring smth (closer to) home β β ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ (Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅) ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌ;
it was a home thrust in his argument β β Π΅Π³ΠΎ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π² ΡΠ΅Π»Ρ/Π΅Π³ΠΎ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ Π² Π±ΡΠΎΠ²Ρ, Π° Π² Π³Π»Π°Π·;
East or West, home is best. β β Π Π³ΠΎΡΡΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ, Π° Π΄ΠΎΠΌΠ° Π»ΡΡΡΠ΅
2 home
3 home
home for the homeless β Π½ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΊΠ°, Π½ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΡ
4 home
5 home
6 home
7 home
Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
Π΄ΠΎΠΌ
Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΆΠΈΠ»ΡΡ
[ Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ Π½Π° 12 ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
(ΠΠΠΠΠΠ‘ ΠΠΎΡΡΡΡΠΎΡ Π‘Π‘Π‘Π ) ]
Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ (ΡΠΊΡΠ°Π½Π°)
Π»Π΅Π²ΡΠΉ Π²Π΅ΡΡ
Π½ΠΈΠΉ ΡΠ³ΠΎΠ» Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅Ρ
β
[Π.Π‘.ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Π΅Π², Π.Π.ΠΡΡΠ΅Π². ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΠΠ. ΠΠΎΡΠΊΠ²Π° 1993]
Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
8 home
9 home
10 home
11 home
12 home
13 home
14 home
15 home
16 home
to ram /to press/ smth. home = to bring smth. home to smb. Π°)
to come /to strike, to touch/ home = to get home Π²)
to sink home = to come /to get, to strike/ home to smb. Π±)
17 home
to yearn for home β ΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΡΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π΅
I knew him back home β Ρ Π·Π½Π°Π» Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠΈΠ» Π½Π° ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅
shipment home β Π³ΡΡΠ·, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ
home plate β ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ Π±Π°Π·Π°, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊΠ° Ρ Π±ΠΈΡΠΎΠΉ
I am always at home to you β Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Ρ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°, Ρ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ°Π΄ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π²Π°Ρ Ρ ΡΠ΅Π±Ρ
home base β ΡΠ²ΠΎΡ Π°Π²ΠΈΠ°Π±Π°Π·Π°; Π°ΡΡΠΎΠ΄ΡΠΎΠΌ Π±Π°Π·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
to ram an argument home β ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΡ ; Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡ
home loop β ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠΊΠ»; Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠΊΠ»
motor home β ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΡΡΡΠ³ΠΎΠ½, Π΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ
hit home β ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π»Ρ; ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ
strike home β ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π»Ρ; ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ
our team pressed home its attack β Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° pass ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΡ, Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½ΡΡΡ