какие фамилии у курдов
Что означают Курдские имена: толкование и история происхождения
Среди имен курдов можно выделить собственно курдские и общемусульманские. При этом имена курдов в настоящее время несколько различаются, что связано прежде всего с распространением общемусульманских имен, особенно среди первых, а также с грамматическими изменениями окончаний имен (в основном в мужских именах) и появлением отчеств и фамилий у вторых.
К мужским именам курдского происхождения относятся, например: Миро, Курдо, Бахчо, Авдал, Сардар, Бахрам, Фарханг. Среди женских имен распространены: Рунак, Паришан, Негар, Парвин. Из общемусульманских женских имен у курдов популярны такие, как Фатьма, Шамса, Шокрия. Для мужских имен характерны следующие: Камаль, Ибрагим, Назым, Хасан, Хосейн, Омар, Маджид, Али.
Среди имен как мужских, так и женских немало образованных от топонимов. Так, у зарубежных курдов встречаются мужские имена Загрос (название горы), Мехабад (название города, расположенного в Иране), Салмаси (Салмас — название населенного пункта в Иране), Араке (название реки). У женщин также встречаются имена от топонимов, например Курдестан, Мидия.
Существуют полные и сокращенные курдские имена. Полные имена образуются путем прибавления к имени (мальчика или девочки) имени отца, деда, прадеда. Для этого к мужскому имени присоединяется имя отца через изафетное «е». Например, мужское имя Миро после прибавления к нему имени отца Усо пишется и читается Мирое Усо, что означает «Миро, сын Усо».
К именам женского рода также прибавляется имя отца, но посредством изафетного сочетания с «а». Такие именные образования характерны в основном для традиционных имен у курдов Закавказья. Полные общемусульманские имена образуются у курдов (зарубежных) также путем прибавления к личному имени отца, деда, прадеда, но без изафетных гласных звуков. Так, например, к мужскому имени Джабар присоединяется имя отца — Хамид, имя деда — Музхар и имя прадеда — Али, образуется полное имя: Джабар Хамид Музхар Али, что значит «Джабар, сын Хамида, внук Музхара, правнук Али». Точно так же происходит образование полных женских имен. Например, к имени Рунак прибавляется имя отца — Мухаммед, деда — Бехзад и прадеда — Хасан: Рунак Мухаммед Бехзад Хасан, что означает «Рунак, дочь Мухаммеда, внучка Бехзада и правнучка Хасана». Встречаются и такие имена, к которым после имени деда или прадеда в конце прибавляется название рода или племени, например: Рунак Мухаммед Бехзад Хасан Пишдар (Пишдар — название племени).
У курдов наряду с сохранением традиционных курдских и общемусульманских имен создаются новые именные сочетания, включающие отчества и фамилии.
У курдов Грузии полностью сохраняются национальные курдские имена. У курдов Азербайджана преобладают мусульманские имена, мало отличающиеся от азербайджанских.
Какие фамилии у курдов
Курды населяют горные районы, расположенные в основном на стыке турецко-иранско-иракско-сирийской границ[1]. Сейчас курды живут главным образом в Турции, Иране, Ираке, Сирии. Незначительное количество курдов живет СССР[2] ( главным образом в трех закавказских республиках – Азербайджане, Армении, Грузии, а также в Средней Азии (Туркмении, Киргизии) и в Казахстане. Общая численность курдского населения 20-30 млн человек. Курдский язык относится к иранской группе индоевропейских языков.
Среди имен курдов можно выделить собственно курдские и общемусульманские. При этом имена у зарубежных курдов и курдов, живущих в СССР, в настоящее время несколько различаются, что связано прежде всего с распространением общемусульманских имен, особенно среди первых, а также грамматическими изменениями окончаний имен (в основном в мужских именах) и появлением отчеств и фамилий у вторых.
К мужским именам курдского происхождения относятся, например: Миро, Курдо, Бахчо, Авдал, Сардар, Бахрам, Фарханг и др. Среди женских имен распространены: Рунак, Паришан, Негар, Парвин и др. Из общемусульманских женских имен у курдов популярны такие, как Фатьма, Шамса, Шокрия. Для мужских имен характерны следующие: Камаль, Ибрагим, Назым, Хасан, Хосейн, Омар, Маджид, Али и др.
Среди имен как мужских, так и женских немало образованных от топонимов. Так, у зарубежных курдов встречаются мужские имена Загрос (название горы), Мехабад (название города, расположенного в Иране), Салмаси (Салмас — название населенного пункта в Иране), Аракс (название реки). У женщин также встречаются имена от топонимов, например Курдестан, Мидия.
Существуют полные и сокращенные курдские имена. Полные имена образуются путем прибавления к имени (мальчика или девочки) имени отца, деда, прадеда. Для этого к мужскому имени присоединяется имя отца через изафетное е. Например, мужское имя Миро после прибавления к нему имени отца Усо пишется и читается Мирое Усо, что означает «Миро, сын Усо». К именам женского рода также прибавляется имя отца, но посредством изафетного сочетания с а. Такие именные образования характерны в основном для традиционных имен у курдов Закавказья.
Полные общемусульманские имена образуются у курдов (зарубежных) также путем прибавления к личному имени отца, деда, прадеда, но без изафетных гласных звуков. Так, например, к мужскому имени Джабар присоединяется имя отца — Хамид, имя деда — Музхар и имя прадеда — Али, образуется полное имя: Джабар Хамид Музхар Али, что значит «Джабар, сын Хамида, внук Музхара, правнук Али». Точно так же происходит образование полных женских имен. Например, к имени Рунак прибавляется имя отца — Мухаммед, деда — Бехзад и прадеда — Хасан: Рунак Мухаммед Бехзад Хасан, что означает «Рунак, дочь Мухаммеда, внучка Бехзада и правнучка Хасана». Встречаются и такие имена, к которым после имени деда или прадеда в конце прибавляется название рода или племени, например: Рунак Мухаммед Бехзад Хасан Пишдар (Пишдар — название племени).
У курдов Грузии полностью сохраняются национальные курдские имена. У курдов Азербайджана преобладают мусульманские имена, мало отличающиеся от азербайджанских.
Какие фамилии у курдов
Езиды выбирают имя долго и основательно, потому что от имени зависит будущая жизнь ребёнка.
Чаше всего ребенку дается имя прославившегося родственника, предка, вождя, лидера. Имя должно дать владельцу власть, силу, уверенность, благополучие, состоятельность которого уже достиг человек прославивший данное имя.
Есть так же имена, которые по своему название что то подразумевают так же как и у других народов, например русское женское имя Светлана подразумевает свет, яркость, точно так же как и в грузинском имя Натела, или например имя Роза, подразумевающее не что иное как цветок, аналогичное имя есть так и у других народов.
Есть так же и запреты на название имени, например езидам запрещается нарекать своих детей такими именами как Эзид, Шамс, Лалишь и т.д. всё, что связано со священными элементами в их религии, так как в быту наказывая детей, словесно можно оскорбить то или иное название.
Чуть ниже краткий список исконных курдских имён:
Мужские имена.
Женские имена.
Ава, Аваз, Адар, Алван, Ариана, Ариане, Ахин, Бери, Бериан, Берфане, Веман, Весе, Весила, Виан, Геларей, Геларех, Гошина, Гювенд, Гюлав, Гюлан, Гюлб, Гюле, Гюлизар, Гюлистан, Гюло, Гюлсума, Гюлсуме, Гюльбирин, Гюльдар, Дейана, Делал, Делило, Дериана, Дерман, Десмал, Деуран, Джиман, Джин, Дибар, Диван, Дилан, Дилане, Дилбах, Дилвин, Дилдарин, Дилназ, Дилхваз, Димем, Дине, Дине-Ле, Дирхаз, Зандрина, Зекия, Зелал, Зендрин, Зери, Зерин, Зибо, Зин, Зинаре, Зине, Зозан, Каве, Каны, Квадо, Кеви, Кезр, Кинне, Козар, Кулилк, Кусер, Лебо, Лебоне, Лона, Лорин, Луси, Лусиа, Мазо, Мердин, Мина, Мумик, Наздар, Назе, Наргиз, Нарине, Неврозе, Несрин, Нефел, Нигяр, Нийан, Нине, Ништиман, Норсел, Нофе, Нурджан, Нур-Кан, Нуша, Парвин, Паришан, Паришан, Пеиман, Пери, Пироз, Ребен, Резан, Резния, Рейхан, Рихош, Роджбин, Рониа, Рукен, Рунахи, Рундик, Садийа, Сандрина, Сахдиа, Себихе, Сеиран, Семиан, Семийа, Семра, Сендрина, Серван, Сердем, Сердил, Сибер, Силав, Симав, Синдис, Синем, Сисе, Ситав, Сонгул, Соне, Соргул, Соре, Стар, Суз, Суна, Сюзане, Тавге, Тара, Тониа, Фазила, Фато, Федила, Фелек, Ферат, Ферман, Фидан, Фикро, Хавин, Хадже, Ханар, Ханем, Хевала, Хедар, Хеде, Хедо, Хезал, Хезал, Хеив, Хелат, Хелбест, Хелин, Хемдиа, Хемида, Хемин, Хене, Херибе, Хиван, Хилбин, Хилда, Хинар, Хюзан, Хюлиа, Чинар, Чуди, Шана, Шаназ, Шангар, Шарибан, Шевин, Шеридан, Шермин, Шехла, Шехназ, Шехшиван, Шила, Шилан, Шилер, Шилкер, Ширин, Шияр, Шуреш, Эрне, Эвин, Эвран, Эда, Эдила, Эдла, Эдлина, Эзизе, Эире, Эйнор, Эйре, Эйсел, Эйсела, Эйсели, Эмо, Эмоне
Что касается фамилий, то, как таковые, они отсутствовали у езидов. Курдской традицией считалось и считается до сих пор для своей идентификации называть своё имя и имя своих предков по отцовской линии, а так же называть свою касту и тот род (бярак) к которому он относится. Для езидов считается, что обязательным знать имена своих предков минимум до 7 колено, такое незнание считается постыдным. Иногда среди езидов проводится даже спор, о том, кто знает больше имен своих предков, и иногда это число может доходить до 12 а то и больше.
Армянские фамилии с тюркскими, персидскими и арабскими корнями
434 современных армянских фамилий с азербайджанским происхождением основывается не только на языковых фактах, но и на исторические аргументы. Мнение можно подтвердить ссылаясь на 112-114 страницы книги “Армянские фамилии”, изданной в 1987 году. Автор пишет: “Лишь 26,3% армянских фамилий образовались от оригинального армянского языка, другие имена, 194 взяты из персидского языка, 113 из тюркского, 11 из арабского, 60 из греческого, 54 из идиш, 44 из остальных языков”.
Русский исследователь Александр Тронский писал: “Всю жизнь меня восхищала девичья фамилия моей матери – “Агабекян”, во всех исследованных мною армянских источниках я не встредил слов “ага” и “бей”. Во всех источниках, вплоть до XIX века было написано Агабей. Ага- персидского, бек – тюркского происхождения. Это в очередной раз доказывало что армянские фамилии сворованные” http://www.proza.ru/2013/05/15/1526
Исследования показывают, что большинство известных армянских ученых, присвоив наши имена Джамал, Джалал, Ханлар, Сердар, Нериман, Несиб, Ислам, Мирза, Мадат, Мердан, Мурад, Осман, Гасым, Шахбаз, Шахин выдавали за свои. Среди армянских историков, поэтов, ученых есть и такие, которые признаются в присвоении слов, имен азери тюрков. Например, основоположник современной армянской литературы, писатель и педагог Хачатур Абовян говорил: “Тюркский (азербайджанский) язык настолько вошел в наш язык, что наши песни, стихи, пословицы звучат по-тюркски (азербайджанском)… наш народ выучил множество тюрксих слов и пользуются ими по сей день”.
Исторически скитавшиеся по разным странам Запада и Востока, побывав фактически везде – от Европы до Малой Азии, армяне, утратившие свои царства, появились в первой трети 19 века на Кавказе и образовали здесь в 1918 году свою государственность. Они умело приспосабливались к любой среде обитания, в которой оказывались по воле судьбы, и в зонах проживания, естественно, контактируя с местным населением и другими народами, перенимали и отнимали у них всё, что могли. У одних отнимали земли, от других воспринимали письменность, от третьих – алфавит, у четвёртых арменизировали культурные памятники старины, «забыв», что на данной территории они появились совсем недавно.
Даже фамилии свои они в основном переняли у других. И именно эти, неармянские по происхождению, а арменизированные с помощью одного суффикса фамилии, — семантически значимые, но не в армянском, а в других языках.
“Армяне жили среди тюркских народов, заимствовали тюркские имена и превратились в носителей тюркских фамилий. Что есть у армян? Все, что у них есть, заимствовано у других народов”. По мнению специалистов, армяне принимали тюркские фамилии и по другим причинам. Одной из причин является то, что предки армян с тюркскими фамилиями были тюрками. например, если бабушка Мелякяна родила ребенка от тюрка Мелика, то фамилия этого человека становился Меликян.
Окончание “ян” в фамилиях есть и езидов-курдов, удинов и малочисленных народах. В советское время удины носили фамили с таким окончанием. Руководитель удинской общины Алек Данагари в одном из своих интервью заявил, что у них нет никакой свзяи с армянами: “Единственное, что нас сближает, это принадлежность к одной и той же религии. Армяне григориане, а мы католики”. А.Данагари утверждает, что передача албанской церкви Русским Синодом в 1836 году армянской церкви была шагом по уничтожению удинского народа: “Армяне в течение всей истории оказывали на нас давление. Они хотели подчинить Албанскую церковь армянской григорианской церкви. Армяне уничтожили нашу азбуку, письмена”.
В начале 90-х г. удины сменили окончание фамилий “ян” на “ари” и “ов”. Они отказавшись от окончания “ян”, приняли другие фамилии.
Представляем вашему вниманию армянские фамилии с указанием их происхождения:
Авазян – (перс., араб.)
Агаджанян – (тюрк.)
Агаханян — (тюрк.)
Агаян – (тюрк.)
Адилян – (араб.)
Азадян – (тюрк.)
Аразян – (азерб.)
Арамян – (перс.)
Арвадян – (перс.)
Арзуян – (перс.)
Асадьян – (араб.)
Аскарьян – (араб.)
Атабекян – (тюрк.)
Атаханян – (тюрк.)
Афсарьян – (перс.)
Аршадьян – (араб.)
Арсакьян – (перс.)
Ахвердян – (араб., тюрк.)
Азарян – (перс.)
Ахадьян – (араб.)
Ашрафьян – (араб.)
Ашурян – (перс.)
Айазьян – (перс.)
Арсланян – (тюрк.)
Алиханян – (араб.)
Алибекян – (араб.)
Алтунян – (тюрк.)
Азизян – (араб.)
Атаян – (тюрк.)
Абдулбекьян – (араб.)
Караханян – (тюрк.)
Гахраманян – (перс.)
Галандарян – (перс.)
Кочарян – (азерб.)
Ханзадян – (тюрк.)
Хосровян – (перс.)
Худавердиян – (азерб.)
Ширинян – (перс.)
Юзбашян – (тюрк.)
Бабаян – (перс.)
Багирян – (азерб.) Багир- (араб.) Бекир – изучающий, понимающий
Бахрамян – (перс.)
Бахшиян – (тюрк.)
Бадалян – (араб.)
Бархударян – (перс.)
Бегларян– (тюрк.)
Берберян – (араб.)
Бахадурян – (перс.)
Везирян – (азерб.)
Гарибян – (перс.-араб.)
Гуламян – (араб.)
Довлатян – (перс.)
Дедеян – (тюрк.)
Даллакян – (азерб.)
Джалалян – (араб.)
Джамалян – (араб.)
Джанбахышьян – (перс.)
Джанполадян – (перс.)
Дямирчян – (азерб.)
Достьян – (перс.)
Маилян – (тюрк.)
Магсудян – (араб.)
Меликян – (араб.)
Орманян – (тюрк.)
Тевеккюлян – (перс.)
Туманян – (тюрк.)
Улубабян – (тюрк.)
Езиды среди нас: о жизни в кастах, смешанных браках и поклонении павлину
Мы постарались максимально сохранить стиль речи нашего рассказчика. Записала Юлия Островская.
Кто такие езиды
Езидизм: Бог, солнце, павлин и отсутствие дьявола
В 2009 году Минюст РФ признал езидизм официальной религией на территории России.
В виде павлина изображается Малак Тавус – верховный в иерархии семи езидских ангелов. Он – посланник между землёй и Богом. Павлин – самое чистое и красивое существо на земле, его мясо не портится даже на солнце. В доме каждого езида обязательно есть изображения павлина. Однако в езидизме нет икон – мы не молимся изображениям.
Езид не должен убивать, красть, делать подлости, надевать синюю одежду, так как это божественный цвет, и заключать браки с иноверцами – это основные заповеди езидизма.
Мы очень уважаем крест. Конечно, это не христианский крест, для езидов это символ четырёх сторон света. Это нужно уважать, потому что Бог разбросал людей по свету, чтобы земля была везде заселена. В стенах древнего Лалеша – единственной святыни езидов, расположенной в Ираке – стоит крест, который мы чтим. К слову, возраст креста до сих пор не определен.
Жизнь в кастах
Среди езидов есть три касты – пиры, шейхи и мриды. Пиры и шейхи – это высшие касты, их составляют религиозные служители. «Пиры» в переводе на русский – «наставники». Мриды – это мирская каста, основа народа. То есть, примерно как у христиан: есть народ и есть священнослужители.
Мир-шейх – это глава езидов. Его семья живёт в Лалеше и возглавляет наш народ. В Тверской области живут только пиры и мриды. Никакого различия между людьми разных каст нет, однако во главе стола всегда садятся шейхи и пиры. Есть пиры, которые обладают священными знаниями древних молитв, без их участия невозможно провести ритуалы по случаю рождения ребенка, свадьбы, похорон. Эти знания передаются из поколения в поколение.
Функции членов этих каст передаются по наследству, браки можно заключать только внутри своей касты. Человек не может вступить в другую касту. Равно как и невозможно принять езидизм – езидом можно только родиться. Поэтому мы никогда не насаждали свою веру другим людям. Когда исламисты заставляли езидов в Ираке принять ислам, езиды все до одного отказались и были убиты.
Это выживший народ, который столько веков сохраняет и не теряет свою веру, в изгнаниях, наверное, имеет какую-то высшую божественную силу. Иначе как?
Письменность и язык
В исторические времена у езидов были собственная письменность и литература. Однако в течение веков они были утрачены по самым разным причинам, а вера, язык и культура передаются до сих пор только устно. Язык родители передают своим детям также в устной форме. Практически все езиды его знают, но уже есть молодёжь, которая языком не владеет.
Во всем мире езиды говорят на одном языке – езидском. Но на разных диалектах. Поэтому речь езидов в Ираке, например, и в России, отличается и часто они не могут понять друг друга. Считается, что езиды в постсоветском пространстве говорят на так называемом «материнском» языке – самом правильном.
Кстати, в древности езиды были голубоглазыми и светловолосыми. И рождаются такими до сих пор, в основном, среди мридов, – генетическая память сильна.
О смешанных браках и обрезании
Обрезание – это древнейший обряд у езидов, сейчас в России его практически никто не делает – упустили. А в Ираке обрезание строго обязательно для всех мальчиков.
Езидский Новый год и Пасха
Празднование езидского Нового года проводится в первую среду месяца нисана (март-апрель) и напоминает христианскую Пасху. Мы красим яйца, печём лепешки и куличи, обмениваемся ими с соседями. Традиционно в тесто кулича кладут либо монету, либо бусину. Кому достанется кусок с «сюрпризом», у того год будет удачным.
Езидская Пасха празднуется в третье воскресенье декабря, празднику предшествует трёхдневный пост. Ещё один пост езиды держат в честь Святого Георгия на третьей неделе феврале. Постящиеся езиды не принимают пищу днём, есть разрешается только после заката. Пост соблюдается по желанию.
Конечно, мы отмечаем и христианские праздники, потому что живём в России, иначе никак.
Езидская свадьба: попасть яблоком в голову невесты, дерево счастья и национальные танцы
Свадьбе предшествуют смотрины и сватовство: невесту ищут через знакомых, родственников и даже через Интернет – время-то не стоит на месте (смеётся). Езидов мало, поэтому часто невесту выбирают из других городов и даже стран. Образование женщины получают по возможности, но часто выходят замуж до учёбы. Браки заключаются по взаимному согласию пары. Сначала пара регистрирует брак в ЗАГСе, затем венчается.
Браки заключаются по любви и если парень и девушка не хотят быть вместе, родители их не заставляют. Бывают случаи, когда родители настаивают на выборе спутника жизни, но они крайне редки. Все родители хотят, чтобы их дети были счастливыми.
Возможны и разводы, но обязательно по веской причине. И женщина, и мужчина могут подать на развод. Женщина может ещё раз выйти замуж, если кто-нибудь возьмет.
Езидские свадьбы в основном многочисленные и проводятся с обязательными национальными обрядами, песнями и танцами. Например, бросание яблок в невесту: жених поднимается на возвышенное место и оттуда бросает яблоки, чтобы попасть невесте по голове. Яблоко – это символ плодородия и девственности. А меткость жениха – символ мужественности. Ни одного несчастного случая на свадьбах не было – свидетели прикрывают голову невесты подносами.
Когда невеста заходит в дом, свекровь ставит на порог тарелку, которую девушка должна разбить одним ударом ноги – к счастью. Затем на плечи молодым ставят хлеб, чтобы жизнь была богатой и изобильной.
На свадьбе танцуют национальные езидские танцы: женщины и мужчины, взявшись за мизинцы, ходят по кругу, слегка притопывая.
Свадьба езидов в Тверской области:
Положение женщины в обществе
Женщин в езидизме почитают и уважают даже больше, чем мужчин. Однако хозяин в доме – однозначно мужчина. Благополучие семьи – это его обязанность. Езидские женщины часто работают – здесь все зависит от материальной обеспеченности семьи.
Раньше мужчины и женщины садились за стол по отдельности. Сейчас сидит ли женщина за одним столом с мужчиной, зависит от семьи: где-то садятся вместе, где-то врозь – по-разному. В банкетных залах на праздниках женщины и мужчины по возможности садятся за разные столы.
Женщины могут свободно входить в храм, но молятся отдельно от мужчин. Что касается одежды, то она должна быть закрытой и строгой. Естественно, молодежь сейчас одевается обыкновенно – так же как русские парни и девушки.
О похоронах
Покойников, в отличие от христиан, выносят головой вперед – у езидов считается, что человек в последний путь должен уйти так же, как и родился. И хоронят с запада на восток – так каждое утро солнце поднимается над кладбищем и озаряет его.
О еде
Если мы хотим помянуть усопших или приснится покойник, мы готовим еду и раздаём по домам соседей, малоимущим. Если покойник курил – раздаем сигареты. Считается, что так усопшему на том свете будет хорошо и спокойно.
В родительский день все езиды собираются на кладбище, готовят еду и садятся за один стол. Еду с кладбища выносить с собой запрещается.
Имена и фамилии езидов
Исконные окончания езидских фамилий на –и. То есть моя фамилия звучала бы как «Джнди». Однако исторически езидские фамилии были ассимилированы под армянские и сейчас в основном оканчиваются на –ян или –ев. Что касается имён, то они самого разного происхождения, наиболее распространенные назвать трудно. Мне имя, например, дала бабушка-армянка. Я родился в ночь с 6 на 7 января, на Рождество Христово, поэтому меня назвали Задо, что и означает «Рождество». В России детям-езидам даже дают русские имена. А если имя сложное в воспроизведении, заменяют на созвучное русское.
Об отношении к русским и мечте
Я родился в Ереване, в Россию переехал в 22 года. С детства я уважаю русский народ. Помню, когда маленьким сидел за столом со своими дедами и прадедами, второй тост всегда был за великий русский народ. Я не понимал, почему великий – со временем начал понимать. Это уважение и благодарность народу-освободителю мы впитали с материнским молоком. Грибоедов, Суворов – это герои, которых нужно почитать – они сыграли большую роль в жизни езидского и армянского народов. Советский народ единственный смог остановить фашизм.
Я почти всю свою жизнь отдал России, здесь живу, работаю, пытаюсь что-то сделать на благо родины. Никаких конфликтов между езидами и людьми других национальностей здесь нет, да и не будет. Мы очень дружелюбный народ.
Самое важное – это стабильность в государстве, чтобы все народы жили мирно и дружно. Каждый человек рождается на семи путях, а куда уходит его последний путь, там и есть его родина. Для меня моя родина – это Россия.