какие фольклорные мотивы и образы нашли отражение в приведенном фрагменте стихотворения жуковского
Какие фольклорные мотивы и образы нашли отражение в приведенном фрагменте стихотворения жуковского
Задание №15:«Как в стихотворении В.А.Жуковского «Море» отражено поэтическое видение мира?»
Ты живо; ты дышишь; смятенной любовью,
Тревожною думой наполнено ты.
Таким образом, для отражения поэтического видения мира В.А.Жуковский воплощает в своем произведении идею романтического двоемирия: безупречное, желанное небо противоположно реальному, действительному морю. Однако море в стихотворении символизирует не только окружающий мир, но и душу поэта, а стремление моря «из земныя неволи» к ясному небу означает её вечную тягу к гармонии, безмятежности и идеалу.
Ксения, Привет
Задание №15:«Какие фольклорные мотивы и образы нашли отражение в приведенном фрагменте стихотворения В.А.Жуковского?» (фрагмент прикрепила в документе)
+ в задании так и написано «в фрагменте стихотворения», возможно опечатка, я не знаю
В балладе «Светлана» В.А.Жуковский использует большое количество фольклорных мотивов и образов. Например, в приведенном фрагменте автор намеренно использует стиль народного сказочного повествования, создавая атмосферу мрачной таинственности:
Тускло светится луна
В сумраке тумана…
Окружающая среда помогает читателю погрузиться в мистический мир святочных гаданий. Поэт приводит подлинный текст гадальной песни, которая, конечно же, неразрывно связана с устным народным творчеством:
Пой, красавица: «Кузнец,
Скуй мне злат и нов венец,
Скуй кольцо златое;
Мне венчаться тем венцом,
Обручаться тем кольцом
При святом налое»
Фольклорное начало отражено и в традиционных для сказок эпитетах: «кольцо златое», «ворота тесовы», «поводы шелковы». А образ потусторонней силы показывает невозможность, невероятность того, что происходит, превращая все повествование в загадочный рассказ. Также стоит обратить внимание на склад произведения в целом: легкий и энергичный ритм, музыкальность напоминают мотив русской народной песни.
Таким образом, в приведенном фрагменте баллады «Светлана» присутствуют многочисленные фольклорные мотивы и образы. Так, в данном произведении нашли отражение многие жанры устного народного творчества: песни, сказки, гадальные и обрядовые тексты. Также автор использует словосочетания, характерные для русской народной литературы, а необычная ритмичность и идейное содержание еще больше усиливают сходство между балладой В.А.Жуковского и подлинно национальными русскими произведениями.
Какие черты устного народного творчества нашли отражение по балладе Светлана (Жуковский В. А.)
В. А. Жуковский — русский поэт и переводчик XIX века, один из основоположников романтизма в русской поэзии, создатель большого количества элегий, посланий и поэм. «Светлана» — первая национальная русская романтическая баллада, одно из его самых известных произведений.
В балладе поэт-романтик использовал множество элементов русского устного народного творчества, чтобы сильнее приблизить произведение к русской действительности, углубиться в старинные поверья.
Так, первое, что встречает читатель в произведении, — описание эпизода гадания «в крещенский вечерок». Обряды, описанные Жуковским, были в то время своеобразной традицией, подлинность которых не подтверждалась — они принимались на веру. В народе считалось, что гадания приоткрывают человеку завесу тайны о его будущем, что, очевидно, постоянно отражалось в народных произведениях. Более того, баллада содержит и некоторые фундаментальные фольклорные принципы: например, здесь идет борьба добра и зла, которые принимают форму реальности и сновидения.
Образ дороги, пути — один из главных символов народного творчества. И во сне, и в жизни героям — Светлане и ее жениху — приходится преодолеть препятствия на пути друг к другу. До этой крещенской ночи Светлана была вынуждена ждать своего суженого — «год промчался — вести нет», затем силы зла обрушиваются на нее, запугивая, показывая жениха в обликах оборотня, ожившего мертвеца… Спасение Светланы — это ее вера в бога, в светлую сторону жизни. Преодолев испытания зла, девушка просыпается и оказывается вознагражденной за свои терпение и смелость.
Нельзя не отметить и способ влияния темной стороны жизни на Светлану. После быстрой поездки ее с лже-женихом последний вдруг внезапно пропадает, оставляя Светлану одну в совершенно незнакомом темном месте, где господствует вечный холод — «метель и вьюга». Нетрудно догадаться, куда попала героиня: это антимир, противоположный тому, где находилась Светлана в начале баллады, иначе — мир мертвых. Подтверждают этот способ воздействия на девушку темных сил и объекты, находящиеся в избушке неподалеку, а именно гроб с ожившим мертвецом внутри. Примечательна и символика цветов — один из основных приемов устного народного творчества — используемых автором не только в этой сцене, но и на протяжение всего произведения: силы зла окрашены в темные цвета («мертвец / Лик мрачнее ночи»), добро же, в лице, например, белоснежного голубка, несет свет и спасение Светлане в ответ на ее молитвы.
В балладе используется и особая система средств выразительности, присущая фольклорным произведениям: это постоянные эпитеты, выраженная с помощью них эмоциональность, а также ясный, простой язык. Они помогают передать атмосферу жизни и быта простого, деревенского человека.
Таким образом, такие черты устного народного творчества, как присутствие элементов древних поверий, традиционность, особые образы, символы, помогли В. А. Жуковскому точнее и глубже передать особенности русского народа, воссоздать в первой национальной русской романтической балладе характер русского человека.
Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.
Какие фольклорные мотивы и образы нашли отражение в приведенном фрагменте стихотворения жуковского
С какой целью В.А. Жуковский вносит русские фольклорные мотивы в традиционный балладный сюжет? (по балладе «Светлана»)
Василия Андреевича Жуковского недаром называют «литературным Колумбом Руси», открывшим ей «Америку романтизма». Он переводил баллады западноевропейских романтиков: Гёте, Шиллера, Вальтера Скотта. Но при этом отмечал: «Переводчик в прозе есть раб, переводчик в стихах – соперник». Главную задачу поэт видел в том, чтобы создать русскую балладу. Именно поэтому могла возникнуть необходимость вернуться к уже использованному ранее литературному материалу, как это случилось с балладой «Светлана». Известно, что ей предшествовал вольный перевод баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора», который вышел в 1808 году под названием «Людмила». Трагическая концовка баллады (гибель Людмилы) отчётливо выражает идею обречённости человека, бессильного в борьбе с роком.
Замысел показать героиню баллады «с русскою душой» был реализован в «Светлане», написанной в 1808 – 1812 годах. Здесь поэт гораздо дальше отходит от немецкого оригинала, внося в произведение национально-русский колорит. Действие разворачивается в «крещенский вечерок», издавна считавшийся на Руси временем чудес. Баллада полна примет русского была, традиций и верований: гадание на башмачке, «подблюдные» песни, гадание со свечой и зеркалом. При этом поэт сохраняет традиционную атрибутику баллады: действие происходит в полночь, фантастический путь с мёртвым женихом сопровождается тревожными предзнаменованиями («Чёрный вран, свистя крылом, вьётся над санями»), атмосфера мрачной таинственности («Тускло светится луна в сумраке тумана…») усиливается упоминанием о смерти (по дороге в Божьем храме Светлана видит «на средине чёрный гроб»). Всё это подготавливает фантастическую сцену в избушке: «…под белым полотном мёртвый шевелится».
Создавая психологически достоверный образ русской девушки, Жуковский подчёркивает, что в ней народные представления сочетаются с религиозными. Светлана не ропщет на судьбу, сохраняет глубокую веру в Божью милость, молитва укрепляет её в трудную минуту, а образ «белоснежного голубка» символизирует высшие силы, охраняющие верующего человека. Вот почему «страшная» баллада оборачивается сказкой, где торжествует свет и добро, а ужасная встреча с мёртвым женихом оказывается сном. А потом, как в сказке, происходит настоящее чудо: жених Светланы возвращается целым и невредимым, и всё заканчивается весёлой свадьбой.
Вероятно, такая концовка связана и с тем, что «Светлана» посвящена племяннице Жуковского Александре Протасовой (Воейковой) и была преподнесена ей в качестве свадебного подарка. Может быть, ещё и потому поэт вновь обратился к знакомому сюжету, что хотел вложить в балладу напутствие выходящей замуж девушке: «Лучший друг нам в жизни сей – вера в Провиденье».
Но главное то, что в балладе «Светлана» Жуковский действительно сумел выполнить задачу – воплотить национально-русский характер. Впоследствии он стал основой для создания таких образов подлинно русских героинь, как Татьяна Ларина и Наташа Ростова.
Фольклорные образы и символы в поэме «Светлана» (В. Жуковский)
Автор: Guru · Опубликовано 10.05.2018 · Обновлено 10.05.2018
(297 слов) Известно, что произведение Жуковского «Светлана» изначально являлось лишь переводом немецкой баллады. Однако позже писатель значительно переписал текст: заменил имена и добавил «русский характер». Такие изменения ничуть не испортили балладу. Наоборот стихотворение стало более понятным и близким для нашего народа.
Особой чертой работы Василия Андреевича является органичное вплетение в повествование русского фольклора. Основные события происходят в «крещенский вечерок». Издревле считается, что это идеальное время для гаданий. Уже с первых строк мы видим перечисление старинных обрядов: бросание башмака, пение над блюдечком с кольцом, прополка снега и т.д. Так, и главная героиня решает узнать свою судьбу. Девушка хочет увидеть своего суженного и поэтому выбирает одно из древнейших таинств со свечой и зеркалом. Писатель хорошо передаёт обстановку древней Руси: светлица, сани, метель. Но в эти образы вторгается мрачность повествования. Гадания для церкви считаются грехом, и Светлана нарушила эту заповедь. Предвестником трагедии становится образ чёрного ворона, прокаркавшего «печаль». Ворон – символ смерти, именно эта птица прилетает на поля брани и питается падалью. Героиню окружает метель, которая дает почувствовать могильный холод, дыхание смерти. И, наконец, виден гроб, в котором она замечает своего жениха. Кульминации действие достигает в избушке, словно находящейся на границе между миром живых и мёртвых. В момент, когда всё кажется безнадёжным, девушка обращает свои мысли к Богу, что и становится её спасением. Светлана видит белоснежного голубка, который спасает её и укрывает своими крыльями. Голубь – символ мира, в этой птице не раз воплощался Святой Дух. Словно это ангел хранитель пытается защитить юную девицу от тьмы. Постепенно всё вокруг начинает светлеть, и героиня просыпается. Оказывается, всё это был лишь сон. Завершает мысль о том, что нечистая сила отступила, пение петуха, символизирующее восход солнца. И в этот же момент к Светлане возвращается её «милый».
Именно обращение к старым поверьям, приметам и народным приданиям помогло произведению Жуковского передать наш национальный характер и показать жизнь русского народа.
С какой целью В.А. Жуковский вносит русские фольклорные мотивы в традиционный балладный сюжет? (по балладе «Светлана»)
Главная героиня поэмы Василия Андреевича – это настоящая русская девушка. Светлана также имеет характерные качества: красота, ум, скромность, уважение к религии, покорность, любопытство.
До XII века редко кому давали имя Светлана, поэтому оно считалось довольно неординарным и привлекало внимание. Оно характеризует девушку, как несущую свет. Именно после того, как с поэмой познакомилось общество, данное имя стало более популярным и его ассоциировали с главной героиней произведения.
Образ Светланы соответствует образу молодой девушки того периода, она по сути не имеет ничего примечательного и отличительного. На праздник Крещения тогда было распространено гадание среди незамужних красавиц.
Хоть это было неправильным и даже грешным занятием, все же героиня не удержалась. Спрятавшись от всех, она стала гадать на суженного. Во время процесса Светлана уснула, и ей приснился весьма необычный сон: будто у нее свадьба и на церемонии какой-то мертвец пытается к ней дотянуться руками.
Эта часть поэмы тесно переплетается с мотивами баллады «Леона». Это не случайно, потому что именно это произведение было взято писателем за основу. Очевидно, что сон девушки не сулил ничего хорошего. Хотя в отличии вышеуказанной баллады, наша героиня не отчаивается. И через определенное время она забывает о кошмаре и все-таки выходит замуж. Автор характеризует ее как любящую и верную супругу, которая с уважением и покорностью относится к мужу.
Жуковский мало рассказывает о молодой девушке и не дает ее словесного портрета. Скорее всего, творец поэмы пожелал дать читателю волю, полагаясь на его воображение. Это сделано для того, чтобы не встревать в фантазию человека и не портить мнение о персонаже.
Но художники часто изображают Светлану в классическом образе русской красавицы, с пухлыми губами и огромными глазами. Ее нарядом являлся длинный сарафан, а голову украшала широкая русая коса. Почему именно такой она им представлялась неизвестно, возможно какие-то детали были навязаны стилем письма автора.
Эта баллада была адресована А.А. Протасовой – так называемой музе поэта, которая вдохновляла Василия Андреевича на творчество. Имя Светлана позже у него станет приравниваться к светлому мировосприятию. Автор будет относиться к нему как к талисману, который оберегает от нехороших мыслей и злых духов. В этом с ним солидарны многие коллеги писатели.
Урок «В.А.Жуковский «Светлана»: черты баллады. Образ главной героини баллады»
В.А.Жуковский «Светлана»: черты баллады. Образ главной героини баллады
МБОУ «Гимназия №5» г.Брянска
: рассмотреть народность и поэтичность баллады В.А.Жуковского «Светлана», развивать умение учащихся проникать в мир чувств лирического героя, наблюдать за развитием лирического сюжета; воспитывать любовь к произведениям русских классиков.
1.Подготовка к восприятию.
— На предыдущих уроках мы неоднократно говорили о том, какую важную роль сыграл В.А.Жуков-ский в истории русской литературы. Сам же поэт оценивал своё творчество так: «У меня почти всё чужое или по поводу чужого, и всё, однако, моё». Как вы понимаете эти слова? Что они означают?
— Действительно, поэт имеет в виду прежде всего баллады – а их у Жуковского 39, и почти все переведены с английского и немецкого языков, но каждую из них Жуковский сделал неповторимым, по-настоящему самостоятельным произведением. Своеобразной «визитной карточкой» поэта являет-ся баллада «Светлана», её название даже стало прозвищем Жуковского в литературном обществе «Арзамас».
О балладе «Светлана» и о главной героине этого произведения и пойдёт речь сегодня на уроке.
2.Сообщение темы и целей урока.
3.Работа по теме урока.
— Вспомните, что такое баллада? Что характерно для этого жанра?
Баллада – лиро-эпическое произведение с острым, напряжённым сюжетом, часто фантастичес-ким.
— Жанр литературной баллады появился только в XVIII веке, до этого баллада была исключительно фольклорным жанром. XVIII столетие – это период увлечения УНТ, в котором поэты и исследовате-ли пытаются угадать, понять национальный характер. Это приводит к тому, что произведения УНТ активно собираются и издаются.
С самого начала литературная баллада ориентировалась на фольклор. Поэты насыщали её необык-новенно выразительными эмоциональными приёмами. Всё это сулило балладе большое будущее, и, действительно, возникнув в XVIII веке, баллада прочно укрепилась среди литературных жанров и благополучно существует до нашего времени.
Баллада обладает краткостью и необыкновенной выразительностью, эмоциональной насыщеннос-тью. В фольклорной балладе рассказывалось о страшных вещах: убийствах, кровосмешениях, преда-тельствах. В ней появлялись призраки, ожившие мертвецы и даже сам дьявол.
Таким образом, баллада – это лиро-эпический жанр, в котором от лирики – эмоции и страсти; а от эпоса – повествование, сюжет.
Сюжет баллады содержит:
— фантастические и мистические образы;
— чудеса, необыкновенные истории.
Характерным признаком баллады как жанра является диалог. Иногда это может быть монолог, но всё равно подразумевается безмолвный собеседник.
Жанр баллады родился в России в 1808 году. В девятом номере журнала «Вестник Европы» за этот год было напечатано стихотворение под названием «Людмила». Это было первое произведение В.А.Жуковского, уже прославившегося к тому времени своими элегиями, в жанре баллады. Русские читатели встретили новое произведение восторженно. Белинский впоследствии отмечал: «Тогдашнее общество бессознательно почувствовало в этой балладе новый дух творчества, новый дух поэзии. И общество не ошиблось».
«Людмила» Жуковского была переводом на русский язык баллады знаменитого немецкого поэта Бюргера «Ленора». Эта баллада является литературной обработкой мистического сюжета о том, как к девушке является мёртвый жених. Русская читающая публика XVIII века была воспитана на просветительской литературе, а в Просвещении существовал культ разума, то есть исключалось всё мистическое, необъяснимое. Поэтому можно представить себе, с каким замиранием сердец читали новое произведение Жуковского (особенно барышни).
«Светлана» была всего лишь третьей балладой, написанной поэтом. До неё он написал уже упомянутую «Людмилу» и балладу «Кассандра», которая являлась переводом произведения великого немецкого поэта Шиллера, и речь в ней шла о событиях античной истории.
«Светлана», безусловно, самая знаменитая баллада Жуковского, и хотя в основе её сюжета лежит всё та же история о том, как к девушке является мёртвый жених, эта баллада стала абсолютно оригинальным произведением.
Работа над «Светланой» продолжалась на протяжении четырёх лет (с 1808 по 1812 гг.). Изменился не только сюжет, но и имя героини, что не случайно и очень важно. Замысел поэта – показать героиню с «русской душой», придать балладе русский колорит. Имени «Светлана» не было в русских православных святцах, оно образовано от слова «светлый» и связано с выражением «Божий свет». Героиня Жуковского надеется на Божью помощь и постоянной обращается к Богу за душевной поддержкой, наделена чертами русского национального характера – верностью, сердечностью, кротостью, добротой, нежностью, простотой.
Кроме того, выбор имени Светлана мог быть связан и с характером прототипа героини этой баллады, племянницы поэта Александры Андреевны Протасовой-Воейковой, которой произведение было преподнесено в качестве свадебного подарка. Все знавшие Сашу Протасову отзывались о ней как о человеке необыкновенного обаяния и привлекательности. Такой она была с самого детства, и повзрослевшей Сашей восхищались знаменитые русские поэты: Николай Михайлович Языков, Иван Иванович Козлов, Евгений Абрамович Баратынский. Они посвящали ей стихи.
Помимо имени героини, важным мотивом, создающим национальный колорит баллады «Светлана», стало приурочивание происходящих событий к совершенно определённому времени – крещенским святкам. Прочитайте зачин баллады (с.131, 1 и 2 строфы).
— Зачин погружает нас в обстановку русского национального быта. Действие разворачивается в «крещенский вечерок», издавна считавшийся на Руси временем чудес. Баллада полна примет русского быта, традиций и верований: гадание на башмачке, «подблюдные» песни, гадание со свечой и зеркалом. Ведь этот особый, святочный мир, мир гаданий и различных святочных забав был близок и понятен не только в простонародье, крестьянству, но и дворянству. Это действительно был мир общенациональный.
Приобретя национальный колорит, баллада всё равно осталась балладой – произведением, насыщенным иррациональными, мистическими, сверхъестественными событиями. Действие происходит в полночь, в атмосфере мрачной таинственности:
Тускло светится луна В сумраке тумана – Молчалива и грустна
Чем обеспокоена Светлана? Почему она «молчалива и грустна»?
«Милый друг далёко…Год промчался – вести нет». Светлана беспокоится о судьбе своего жениха.
— А дальше перед читателем предстаёт картина гадания перед зеркалом – одного из святочных гаданий, которое было очень популярно и в народной, и в дворянской среде. Зеркало — способ связи с потусторонним миром. Как вы думаете, почему Светлана обращается именно к этому гаданию? Расскажите, что произошло со Светланой после того, как она села перед зеркалом?
Ничего не зная о судьбе жениха, Светлана беспокоится о том, жив ли он: «Где, в какой ты стороне? Где твоя обитель?», поэтому и обращается к зеркалу.
— Народные представления в душе героини баллады сочетаются с представлениями религиозными, с неиссякаемой верой в Бога и в благость его предначертаний. И хотя Светлана беспокоится о женихе, она верит во встречу с ним и надеется на Божью помощь, постоянно обращается к Богу за душевной поддержкой:
Что произошло со Светланой после того, как она села перед зеркалом?
«С треском пыхнул огонек, Крикнул жалобно сверчок», «Вот… легохонько замком Кто-то стукнул», Светлана «Робко в зеркало глядит: За ее плечами Кто-то, чудилось, блестит Яркими глазами». Светлана слышит шёпот и видит жениха, который зовёт её с собой, чтобы обвенчаться. Они садятся в сани и едут в церковь, но там идёт отпевание. Затем они приезжают в уединенную хижину, «и вмиг из очей пропали: кони, сани и жених будто не бывали». Перекрестившись и помолившись, Светлана входит в избушку и видит гроб. «Пред иконой пала в прах, Спасу помолилась; И, с крестом своим в руке, Под святыми в уголке робко притаилась». Неожиданно прилетел белый голубь, который «к ней на перси тихо сел, обнял их крылами». Неожиданно из гроба поднимается мертвец – жених Светланы, но «белый голубочек» защищает её от мертвеца. А затем все ужасы исчезают и оказываются сном.
— Упование на милосердие Божие спасает Светлану. Таким образом, поэт, внешне сохраняя традиционный сюжет (к девушке является мёртвый жених), отступает от него: с главной героиней не случается никакого несчастья, так как она не ропщет на судьбу и сохраняет глубокую веру в Божью милость, за что ей и воздана награда: её жених вернулся целым и невредимым. Главная идея баллады — «Лучший друг нам в жизни сей вера в провиденье…» — звучит в заключительной части произведения.
Новаторство Жуковского—романтика заключалось и в том, что он первым выразил характер человека в его неразрывной связи с обычаями, традициями и верованиями, понял личность как неотрывную часть народа, а народ как совокупность личностей. Вот почему даже не жаловавший поэзию Жуковского за пристрастие к иноземным сюжетам и образам декабрист Кюхельбекер отметил, что стихи «Светланы» несут печать подлинной народности. Пушкин же, ценивший «Светлану», воспользовался тем же, что и Жуковский, приемом. Он включил фантастические балладные мотивы, предвещавшие роковое несчастье в судьбе Татьяны, в ее сон, но не опроверг их в дальнейшем ходе романа, а дал им иное, преображенное истолкование.
В.Я. Коровина, В.П. Журавлёв, В.И. Коровин, И.С. Збарский. Литература 9 класс. — М.: Просвещение, 2013
Введение
Жуковский Василий Андреевич (1783 – 1852) один из ярчайших поэтов своего века, основоположник романтизма в русской литературе, который наиболее известен своими балладами. Он писал о себе как о «родителе на Руси немецкого романтизма» и «поэтическом дядьке чертей и ведьм немецких и английских». (Жуковский В.А. Соч., т. 6. Изд. 7-е. СПб., 1878, с. 541.) Сюжеты баллад Жуковского заимствованы из фольклора, средневековой литературы, античной мифологии и из происшествий обыкновенной жизни. В своей работе мы рассмотрели баллады с фольклорной и мифологической основой – «Светлану» и «Ахилла».
Баллада Светлана. Почему бог спасает Светлану от погибели?
Образ и характеристика Светланы в балладе
Василий Жуковский является одним из отцов русского романтизма. Он одним из первых начал использовать в своих произведениях романтические черты. Таким произведением является и его баллада «Светлана».
С самого начала произведения автор погружает нас в уютную и теплую атмосферу святочных гаданий. Даже название баллады, которое является так же именем главной героини, наполнено светом и теплом.
Жуковский описывает вечер гаданий, погружает читателей в этот волшебный, мистический, но совсем не мрачный мир. Но уже через несколько слов настроение произведения меняется. Появляются мрачные, тяжелые мотивы. Светлана встречается с миром мертвых. Она ждала возвращения своего возлюбленного, но встретила не совсем его. Это был мертвый жених. Но Девушка поняла это не сразу, и, обрадовавшись возвращению любимого, сразу согласилась поехать с ним на венчание в церковь. После жених неожиданно исчезает, и Светлана остается одна в незнакомых мрачных местах. Она видит избушки, и, зайдя в нее, обнаруживает там мертвеца, которым и оказывается ее жених. Поступаете в 2021 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.
Напуганная девушка чуть не лишилась чувств, но смогла совладать с собой. Спасла Светлану ее молитва. Для создания мрачной атмосферы этой части баллады Жуковский использует эпитеты «черный», «страшный», «унылый», а так же образы «черный ворон» и «темная даль», которые так же прибавляют мрачности повествованию.
Но скоро пугающая мистическая часть заканчивается, и все это оказывается лишь сном, отражением страхов Светланы. Далее автор использует светлые и добрые эпитеты «звонкий», «сладостный», «милый». Жуковский заканчивает свою балладу на позитивной ноте, вселяет в читателя веру в хорошее. Светлана, наконец, встречается со своим женихом, и мир снова наполнен светом и добром. В мире Жуковского жизнь всегда радостная и светлая, а мрачные моменты могут встречаться лишь в сновидениях. Недаром сам он в конце баллады о.