какие русские мультики смотрят за границей

«Фиксики» на экспорт: российские мультфильмы, которые покорили мир и Netflix

Почему «Маша и Медведь» — это YouTube-феномен, какие отечественные мультфильмы покупает Netflix и зачем «Фиксиков» включили в американскую образовательную программу? Об успехах нашей анимации за рубежом рассказываем вместе с порталом национальныепроекты.рф.

Современную отечественную мультипликацию принято ругать за вторичность — мол, мы только адаптируем популярные западные сюжеты и не создаём ничего оригинального. И поэтому наши мультфильмы не нужны миру, их любят исключительно на родине. Но так ли это на самом деле? (Спойлер: совсем не так!)

«Маша и Медведь» — 55 миллиардов просмотров на YouTube

Качество российских мультфильмов растёт с каждым годом, а значит, пропорционально растёт доверие зарубежных дистрибьюторов и зрителей к отечественной анимации. Мультсериал «Маша и Медведь» о дружбе озорной девочки и доброго медведя в этом плане самый красноречивый пример.

Литературная основа мультика — классический сказочный сюжет о том, как девочка случайно попала в дом к медведю и с ним подружилась. А прототип деловой и шкодливой Маши аниматор Олег Кузовков встретил на отдыхе в Крыму: она держала в напряжении весь пляж и ни минуты не могла усидеть на месте.

Проект был создан на анимационной студии «Анимаккорд». Его премьера состоялась в 2009 году в программе «Спокойной ночи, малыши!». Дети сразу полюбили проказницу Машу — показ первого сезона вывел программу в десятку самых рейтинговых на канале.

Сейчас Маша и Медведь официально разговаривают на 15 языках, имеют 60 миллионов подписчиков на YouTube во всём мире, а общее количество просмотров мультсериала превышает 55 миллиардов.

Весной прошлого года, в период первой волны пандемии, этот проект вошёл в десятку самых востребованных детских шоу в мире.

Российские мультфильмы покупает Netflix

Некоторые отечественные мультфильмы уже сейчас доступны в крупнейшем онлайн-кинотеатре Netflix для англоязычной и не только аудитории — те же «Маша и Медведь», «Смешарики», «Ми-ми-мишки», «Йоко», «Лео и Тиг».

«Лео и Тиг» — мультфильм про приключения леопарда Лео и тигрёнка Тига, которые вместе исследуют природу Приморского края, а «Ми-ми-мишки» — история о жизни трёх медвежат и их дружбе с лисичкой. «Йоко» — мультсериал о друзьях, которые каждый день играют в городском парке и встречают там магическое существо Йоко. Онлайн-гигант приобрел права для показа всех этих мультиков на территории США, Великобритании, Италии, Испании, Португалии, Канады и Индии. Подобные сделки позволяют выполнять задачи нацпроекта «Международная кооперация и экспорт», расширяя список российской продукции, востребованной на внешних рынках.

Конечно, прежде чем запускать проект для иностранной аудитории, его переводят и адаптируют. Иногда совсем чуть-чуть, а иногда существенно. При переводе часто меняется и название, и некоторые сюжетные линии. Так, любимый российскими детьми сериал «Смешарики» о забавных приключениях шарообразных зверей смотрят и в Европе, и в США. При этом европейцы знают его как KikoRiki, а американцы — под названием GoGoRiki.

Импортные «Смешарики» отличаются от отечественных не только названием. Чтобы герои были ближе местному зрителю, их имена тоже пришлось изменить: Крош стал Крешем, Ёжик — Чико, Бараш — Уолли, Нюша — Розой.

Также аниматоры были вынуждены отказаться от части сцен с непереводимым юмором или чисто российским контекстом, который был бы непонятен иностранцам. Несмотря на трудности перевода, проект стал довольно популярным за рубежом — он переведён на пятнадцать языков и транслируется в 70 странах.

Покорение детского телевидения в Китае

В Китае на детском телеканале CCTV прошла премьера российско-китайского мультсериала «Панда и Крош». Да, это именно та самая сладкая парочка — Крош из «Смешариков» и «Кунг-фу Панда». Вообще китайские дети, несмотря на восточный менталитет, любят российскую анимацию. На видеохостинге YouKu, китайском аналоге YouTube, выходит уже второй сезон отечественного мультсериала про верных друзей — бегемотика и слонёнка — «Тима и Тома». Впервые его показали на YouKu в 2018 году, а сегодня у этого мультсериала больше двух миллиардов просмотров.

В любой точке земного шара можно найти фанатов отечественных мультфильмов. Например, чудесный фиолетовый Лунтик, главный герой анимационного сериала «Лунтик и его друзья», уже второй год радует детей из США, Канады и Латинской Америки. Кстати, англоязычного Лунтика зовут Мунзи.

«Фиксики» — часть образовательной программы в США

Студия «Аэроплан» продала права на третий сезон мультсериала «Фиксики» американской компании Condista’s Kids Central, параллельно расширив на него контракт с Vme Kids в США. «Фиксики» — это отдельная мультвселенная, сериал о маленьких человечках, которые живут в приборах и ремонтируют их.

Хотя литературная основа этого мультсериала вполне себе российская — он был создан по мотивам повести Эдуарда Успенского «Гарантийные человечки» — проект изначально целился на международный рынок.

Даже само слово «фиксик» — адаптация английских слов pixie (маленькое волшебное существо, эльф) и fix (исправлять, чинить).

Такой подход облегчил адаптацию мультфильма для иностранцев.

«Фиксики» стали очень популярны за рубежом — в Западной и Восточной Европе, США, Канаде и других странах. А в 2016 году их официально включили в американскую образовательную программу для младших школьников Discovery Education. Эта программа — мировой лидер в сфере цифрового контента для школьников. Круто, что наших «Фиксиков» признали как полезный сериал, знакомящий детей с приборами и физическими явлениями.

Даже такого краткого обзора достаточно, чтобы увидеть, насколько сильно продвинулась отечественная анимация на международном рынке. И это не может не радовать.

Источник

Как «Смешарики» стали Kikorikami: популярные за рубежом российские мульфильмы

На днях выяснилось, что прекращают выпуск новых серий мультфильма « Маша и Медведь », хотя его рейтинги бьют все рекорды. Мультфильм популярен не только у нас, но и за рубежом. «Титр» подобрал еще несколько российских мультфильмов, которые полюбились западным зрителям.

Говоря о российских мультфильмах, популярных на Западе, не упомянуть «Ежика в тумане» было бы глупо. Он получил более 25 международных премий. В 2003 году по результатам опроса популярных критиков и мультипликаторов разных стран его признали лучшим мультфильмом всех времен и народов. Сам режиссер, Юрий Норнштейн, комментирует успех мультфильма, называя его «счастливым случаем совпадения всех элементов». Хаяо Миядзаки назвал «Ёжика в тумане» одним из самых своих любимых мультфильмов, да и вообще, в Японии настолько любят этот мультфильм, что в 2004 году Норнштейна наградили Орденом Восходящего Солнца за заслуги перед Японией и японским обществом.

В 2009 году мультфильм спародировали в американском мультсериале « Гриффины » (эпизод Spies Reminiscent of Us), а также по его мотивам была создана серия « Смешариков » («Ёжик в туманности»).

Мультсериал о Волке и Зайце по выпуску был популярен лишь в Советском Союзе и в странах Восточного блока, сейчас же его знают и любят во всем мире. На английском название звучит, как «Well, just you wait». В 1984-м году даже выпустили карманную компьютерную игру, а позже, в 1993-м году, ее перенесли на платформу Nintendo. В мультфильме Волка должен был озвучить Владимир Высоцкий, но так как певец был неугоден руководству страны, решение приняли в пользу Анатолия Папанова. Большинство режиссеров отказывалось работать над мультфильмом и только Вячеслав Котёночкин смог разглядеть в нем потенциал.

Мультфильм «Смешарики» — один из самых популярнейших во всем мире — его показывают в 60 странах мира и переведен он на 15 языков. В Америке их называют «Gogoriki», в Европе — «Kikoriki», а в Китае — «Кай Син Чиу» и так далее. Правда, приключения заграничных смешариков отличаются от российских. Наши создатели часто не дорассказывают историю до конца, давая зрителю возможность додумать, что произойдет с героями. А западные продюсеры дописывают концовки, вставляют бравурную музыку, считая, что мультфильм должен быть более детским и понятным.

Мультфильм «Маша и медведь» выходит с 2009 года и за шесть лет, кажется, стал настолько популярен, что о нем слышали абсолютно все. Не так давно американский журнал Animation Magazine поставил его в один ряд с «Adventure Time» и «My Little Pony» в списке мультсериалов, которые должны стать классикой. Одна из серий («Маша + Каша») набрала более 777 миллионов просмотров на YouTube и входит в список 25 самых просматриваемых (из немузыкальных) видео на Youtube. На сегодняшний день мультфильм продается на DVD и транслируется в 30 странах по всему миру. Например, в Италии за 2014 — 2015 года мультфильм и вовсе стал самым популярным в стране. В нем, как и в «Смешариках», есть много отсылок к другим произведениям. Так, в серии «Ловись, рыбка!» Медведь жонглирует, мечтая поймать рыбку, точь в точь, как лев в «Каникулах Бонифация», а пойманная в конце рыба марлин — прямая отсылка к Хэмингуэю и его «Старику и морю». В серии «Пещерный человек» есть отсылка к « Космической одиссее » Кубрика, а в других можно заметить цитаты произведений Льва Толстого и О. Генри.

«Однажды, на луне родился необычный малыш», и теперь он покоряет наши и зарубежные чарты. Изначально его заказали для передачи «Спокойной ночи, малыши», теперь же его транслируют и другие российские каналы. С осени прошлого года мультфильм выходит в Финляндии, Польше, Венгрии, Сербии и Таиланде. За рубежом гостя с луны называют Moonzy.

Мультфильм предназначен для детей дошкольного возраста. На примере жизненных ситуаций Лунтика он учит детей справедливости, доброте, отличать хорошее от плохого (ну и Вупсеня от Пупсеня, конечно же). На данный момент вышло 464 серий, тогда как планируется снять 686.

Источник

14 советских и российских мультфильмов, от которых без ума иностранцы

На международном анимационном фестивале «Лапута» в Токио больше сотни кинокритиков и мультипликаторов выбрали 150 лучших мультфильмов всех времён и народов. В список попали 14 советских и немного российских мультфильмов, причём один из них занял первое место. Рассказываем, какие мультики стали лучшими и за что иностранцы больше всего ценят русскую анимацию.

1. «Ёжик в тумане» (1975)

Режиссёр — Юрий Норштейн

1 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

История о том, как Ёжик заблудился в густом тумане по дороге к Медвежонку, считается классикой мультипликационного жанра не только в России, но и во всём мире. В своё время этот мультфильм собрал несколько десятков международных наград, и в современном рейтинге кинокритиков заслуженно занял первую строчку.

«»Ёжик в тумане» — один из лучших примеров, который показывает разницу между двумя школами анимации. Если бы его сделал Дисней, то маленький ёжик, скорее всего, был бы похож на Винни-Пуха, на фоне бы звучала пара весёлых песенок, а у остальных животных были бы словесные реплики, приправленные шутками. И обязательно — грандиозный музыкальный финал, в котором Ёжик с Медведем водили бы хороводы вокруг костра. Поэтому хорошо, что этот мультфильм снял Норштейн, а не Дисней».

2. «Сказка сказок» (1979)

Режиссёр — Юрий Норштейн

2 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Этот мультфильм сравнивают с картинами Тарковского и творчеством Пабло Пикассо. Главный герой — серенький волчок из колыбельной песни, печально наблюдающий за картинами из прошлого и будущего. Атмосфера мультфильма перекликается с одноимённым стихотворением турецкого поэта Назыма Хикмета «Сказка сказок».

«Почему этот получасовой мультфильм такой чудесный? Во-первых, потому что у Норштейна бесподобный визуальный стиль. Я ожидал чего-то подобного после того, как почитал о мультфильме ещё до просмотра, но то, что я увидел, превзошло все ожидания. Захватывающие кадры, фантастически умное использование звука и картинки, прекрасная классическая музыка. Во-вторых, из-за сложного символического сюжета, корни которого уходят в русскую мифологию. Я сам из Венгрии, и всё восточно-европейское мне очень близко. Гораздо ближе, чем американское или японское анимационное искусство».

3. «Снежная королева» (1957)

Режиссёр — Лев Атаманов

17 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Советский мультфильм, снятый по мотивам сказки Ханса Кристиана Андерсена. Он стал популярным не только в России, но и за рубежом: в 60–70-е годы мультфильм показывали в США в канун Нового года. А Хаяо Миядзаки («Унесённые призраками», «Ходячий замок») признавался, что именно после просмотра «Снежной королевы» решил остаться в мультипликации.

«Я восхищаюсь этим мультфильмом всю жизнь, с самого первого просмотра. Впервые я посмотрел его в кинотеатре, а потом отец купил мне альбом с музыкой из мультфильма — я до сих пор его храню. В „Снежной королеве“ уникальная анимация: она очень чётко воспроизводит движения рук и ног персонажей. Возникает такое чувство, будто ты сам путешествуешь вместе с Гердой. Ещё одна вещь, которая меня восхищает, — это то что главная героиня девочка. Я очень рекомендую посмотреть этот мультфильм, если вы найдёте его на английском языке. Это анимированное произведение искусства».

4. «Чебурашка» (1971) — и ещё три мультфильма про него

Режиссёр — Роман Качанов

42 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Если сюжеты серии мультфильмов про приключения Чебурашки и его друга крокодила Гены помнят не все, то песенку про день рождения сможет напеть, кажется, любой. А как может быть иначе, когда к созданию мультфильма причастны Эдуард Успенский и Юрий Норштейн? Кстати, крокодила Гену озвучивал не кто-нибудь, а Василий Ливанов.

5. «Старик и море» (1999)

Режиссёр — Александр Петров

45 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

За этот мультфильм режиссёр Александр Петров в 2000 году получил «Оскар» в номинации «Лучший короткометражный анимационный фильм». Классический сюжет Эрнеста Хемингуэя воссоздан с помощью масляных красок, которыми рисуют на стекле. Причём рисовали картину не только кистями, но и пальцами. Это первый мультфильм, который показывали в IMAX — можно представить, что чувствовали зрители во время просмотра.

«Лучший мультфильм последних десятилетий. Я не специалист, поэтому, возможно, мой отзыв слишком восторженный, но это не отменяет того факта, что Александр Петров — абсолютный мастер своего дела. Один друг сказал мне, что в мире есть всего несколько „живописных“ аниматоров. То есть тех, которые оживляют картинку с помощью красок. После просмотра этого мультфильма я считаю, что Петрова можно назвать Рембрандтом анимации. Если вы любите и мультфильмы, и живопись — „Старик и море“ та картина, которую вам обязательно нужно посмотреть. Мультфильм снят в духе Маккея Уинзора и мастеров старой школы. Петров возродил анимацию как искусство — это не какой-то „Дисней“ или ужасное аниме».

6. «Цапля и журавль» (1974)

Режиссёр — Юрий Норштейн

52 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Мультфильм по мотивам русской народной сказки в пересказе Владимира Даля. Цапля и журавль хотят пожениться, но из-за заносчивости и самолюбия у них никак не получается быть вместе. По словам Нортштейна, это картина о том, что «надо жить так, чтобы не было обидно и больно за утраченные возможности, бесцельно прожитые годы». Сказку читает Иннокентий Смоктуновский.

«Мультфильм потрясающий. Как и во „Временах года“, снятых пять лет назад, здесь чувствуется определённый шарм, свойственный советскому кинематографу. Мир, в котором живут птицы, холодный, мрачный и туманный. Команда Норштейна изобрела особую технику, позволяющую создавать анимацию на стекле, — это придаёт изображению уникальный трёхмерный вид. „Цапля и журавль“ — не лучший мультфильм режиссёра, но эта работа сделана тщательно, уверенной рукой. И, как все картины Норштейна, мультфильм существует вне времени».

7. «Жил-был пёс» (1982)

Режиссёр — Эдуард Назаров

65 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Именно в этом мультфильме герои произнесли теперь уже крылатые фразы «Щас спою!» и «Ты заходи, если что…». В основе картины украинская народная сказка «Сирко». Старого дряхлого Пса выгоняют из дома после того, как он не заметил воров и хозяев ограбили. Бедный Пёс оказывается в лесу совсем один, но на помощь ему неожиданно приходит Волк, с которым они раньше враждовали.

«Анимация в фильме не такая продвинутая, к какой мы привыкли, но мне на это плевать. Меня волнует сюжет, а он здесь очень хороший, с впечатляющей голосовой работой. Многие старые советские мультфильмы заслуживают внимания. Я всем рекомендую посмотреть этот мультфильм».

8. «Лиса и заяц» (1973)

Режиссёр — Юрий Норштейн

70 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Экранизация ещё одной русской народной сказки в пересказе Владимира Даля. Заяц пытается отвоевать свой «лубяной домик», из которого его выгнала хитрая Лиса. Это первая совместная работа Юрия Норштейна и его жены — художницы Франчески Ярбусовой.

«Как утверждают мои постоянные читатели (предполагаю, что они существуют), я считаю Юрия Норштейна главным мультипликатором в кино и создателем самых потрясающих мультфильмов, которые я когда-либо видел. Жаль, что их так мало вышло. Дело здесь не только в деньгах, но и в том, что Норштейн очень щепетилен — каждый кадр строится с необыкновенной тщательностью и точностью. На мультфильм „Лиса и заяц“ я наткнулся, когда пробирался сквозь короткую фильмографию режиссёра. Эта картина стилистически напоминает мне работу Александра Татарского „Пластилиновая ворона“. А сам мультфильм — это чуть ли не движущаяся книжка с картинками, каждая сцена происходит в отдельном кадре, как будто мы перелистываем книгу с одной страницы на другую».

9. «Спокойной ночи, малыши» (2000) — заставка

Режиссёр — Юрий Норштейн

81 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Можно подумать, что речь идёт о «той самой» заставке с синим фоном и каруселью, но это не так. С 1999 по 2001 перед программой«Спокойной ночи, малыши» шла другая заставка — её кинокритики и отметили в своём рейтинге. Но многим российским зрителям она не нравилась, поэтому через некоторое время её заменили на классическую.

10. «Шинель» (не завершён)

Режиссёр — Юрий Норштейн

92 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Эта картина по одноимённой повести Гоголя. По словам Норштейна, это произведение для него «как одна из глав Библии». Любопытно, что над этим мультфильмом Норштейн работал с 1981 года, но так до сих пор его не закончил. За свой перфекционизм режиссёра называют «Золотой улиткой».

Комментарий с YouTube:

«Сколько лет Юрию Норштейну? Я надеюсь, что он доживёт до ста и закончит свой шедевр. Любители его мультфильмов должны отправить ему деньги, чтобы он мог продолжать работу!».

11. «Конек-горбунок» (1947/1975)

Режиссёр — Иван Иванов-Вано

95 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Мультфильм высоко оценивал и показывал своим художникам Дисней. Это неудивительно: у картины очень самобытный стиль, основанный на мотивах русского изобразительного искусства и зодчества. Существует две версии мультфильма — 1947 и 1975 годов, в которых есть некоторые сюжетные отличия. Картина снята по одноимённой сказке Петра Ершова.

«Я увидела этот мультфильм в 1950-е годы в нью-йоркском субботнем утреннем шоу „Детский час“. Я понятия не имела, как он называется, и просто нашла его по ссылке на старые детские передачи. Анимация прекрасна — она сделана по стандартам Диснея в „Белоснежке“, „Фантазии“ и „Бэмби“. Это фантастическая история о юноше, которому пришлось пройти серию испытаний для того, чтобы спасти принцессу. Самый впечатляющий момент — когда ему пришлось прыгать в три котла по очереди: ледяной, кипящий и я не помню, какой третий. Каждый раз, когда я пересматриваю этот момент, у меня замирает дыхание. Когда он прыгнул в третий котел, я была уверена, что он умер. Но он появляется снова, но уже не как молодой неопытный парень, а как взрослый мужчина, достойный победы над принцессой. Вот такими были сказки, на которых я выросла».

12. «Варежка» (1967)

Режиссёр — Роман Качанов

99 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Если сильно о чём-то мечтать — желание обязательно сбудется. Так случилось и у девочки, которая очень хотела собаку, но мама не разрешала её заводить. И тогда обычная варежка превратилась в самого настоящего щенка.

«Это лучший короткометражный мультфильм, который когда-либо делали. Больше таких картин не снимают. Любой, кто посмотрит этот фильм, будет тронут историей о маленькой девочке, которой не разрешали держать собаку, поэтому она таскала за собой варежку… Вы просто должны увидеть это… Это маленькое сокровище».

13. «Корова» (1989)

Режиссёр — Александр Петров

103 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

В мультфильме используется техника «живопись по стеклу». В основе картины— переживания семьи из маленького полустанка по поводу смерти любимой коровы, попавшей под поезд. Сюжет взят из одноимённого рассказа Андрея Платонова. В 1990 году картину номинировали на «Оскар».

«Стиль мультфильмов Петрова часто описывают как „романтический реализм“. В целом, это подходящее описание. Его внимание к деталям, учитывая сложный и трудоёмкий процесс рисования на стекле, абсолютно ошеломляет, а медленно меняющиеся цвета и текстуры создают впечатление, что действие происходит вне времени. Такое ощущение, будто его мультфильм существует в пространстве между реальным миром и миром наших надежд, мечтаний и воспоминаний».

14. «Каникулы Бонифация» (1965)

Режиссёр — Фёдор Хитрук

149 место в рейтинге

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Цирковой лев Бонифаций во время прогулки с директором цирка узнаёт, что на свете, оказывается, существуют каникулы. С разрешения директора он решает съездить в свой первый отпуск к бабушке в Африку. Мультфильм снят по сказке чешского писателя Милоша Мацоурека.

Источник

«Чебурашка арэрэ»: русские мультфильмы, которые любят, смотрят и обсуждают в других странах

Российский мультфильм «Маша и Медведь» знают 70% детей в Европе и 90% детей в странах Юго-Восточной Азии; общая аудитория «Смешариков» — почти 50 миллионов человек, а Чебурашка уже давно культовый персонаж в Японии. «Мел» разобрался, за что эти и другие наши мультфильмы любят за пределами России.

1. «Маша и Медведь» (2009)

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Конечно, наш рейтинг не мог обойтись без этого популярного во всем мире мультсериала. Сегодня конкуренцию «Маше» на мировом рынке составляет только «Свинка Пеппа» и мультфильмы студии Уолта Диснея.

В 2015 году американский журнал Animation Magazine включил «Машу и Медведя» в рейтинг наиболее перспективных молодых анимационных франшиз мира, которые станут классикой. Это был единственный российский проект в списке. А через год это же издание внесло создателя мультсериала Олега Кузовкова в рейтинг новаторов мировой анимации.

Бренд «Маша и Медведь» входит в пятерку самых известных в Европе, где его знают больше 70% детей. А в Индонезии, Чили и на Тайване — больше 90%

На IMDb рейтинг сериала составляет 7,5 балла из 10. Эксперты из мира кино предполагают, что популярность франшизы связана с исключительной естественностью маленькой героини, ее неидеальностью, которая делает девочку похожей практически на любого ребенка.

Второй секрет «Маши и Медведя» — формат: короткие серии и минимум диалогов. Это делает его удобным даже для самых маленьких детей и минимизирует сложности перевода. Плюс заметную роль играют продвигаемые в мультике традиционные ценности — это особенно котируется, например, в мусульманских странах.

Вот что думают про «Машу» зрители из разных стран мира:

Для многих из нас «Маша и Медведь» просто детский мультик с незамысловатым сюжетом, а некоторые люди за рубежом рассматривают его как элемент русского культурного кода.

Например, зритель из Пенсильвании пишет: «Выросшего во время холодной войны, меня в Америке заставили поверить в ужасные вещи о России и русских. Потом я стал немного старше и читал Толстого, слушал Римского-Корсакова, видел картины Ильи Репина. Когда рос в Питтсбурге, я видел несколько красивых православных церквей. Во всяком случае, дело в том, что русские — тоже люди. Так что мне очень нравится смотреть замечательные русские мультфильмы, доступные в наше время. „Маша и Медведь“ — один из них. Любой, у кого есть дети, оценит очаровательную Машу, которая доводит Медведя до ручки. Медведь, как и большинство родителей, просто хочет спокойно провести время, пока Маша переворачивает все с ног на голову».

Как мы уже упомянули, «Маша» стала очень популярной и в странах Ближнего Востока. Вот что пишут о ней в арабских изданиях, посвященных воспитанию детей: «„Машей и Медведем“ одинаково увлекаются люди всех возрастов. Веселая и энергичная изобретательница Маша напоминает взрослым их детей, а юные зрители мечтают о такой же свободе жизни, как у нее. Но противники мультсериала говорят, что Маша показывает пример неуважительного поведения по отношению к взрослым. Если обратить внимание на сюжет каждой серии, то можно увидеть, что девочка своими действиями оскорбляет Медведя. Маша игнорирует его потребности и желания и не раскаивается в этом. С другой стороны, Медведь прощает ее и не наказывает за проступки. Хотя Медведь играет важную роль отца в мире мультфильма, создатели недооценивают его вклад в воспитание девочки».

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Что скрывают русские народные сказки

А вот какие плюсы видят в сериале индонезийские СМИ: «По сравнению с другими мультфильмами, „Маша и Медведь“ не содержит сцен насилия. Лицо Маши очень забавное и выразительное. В некоторых сериях она поет на русском языке, что очень приятно слушать. В этом мультсериале также транслируются положительные моральные ценности, такие как терпение Медведя в отношениях с Машей, сострадание ко всем живым существам, взаимопомощь, щедрость, ответственность. В расцвет доминации японских и американских мультфильмов „Маша и Медведь“ стал оазисом для любителей анимации».

2. «Смешарики» (2003)

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

На этом культовом мультсериале выросло уже несколько поколений российских детей. В отличие от «Маши и Медведя», «Смешарики» скорее не развлекательный продукт, а произведение, выполняющее в первую очередь воспитательную функцию.

Многие эпизоды несут большую смысловую нагрузку и нередко содержат в себе серьезные философские идеи. В диалогах много юмора и культурных аллюзий. Возможно, поэтому сериал не получил такого широкого признания за границей, как «Маша»: перевести и адаптировать подобный контент намного сложнее.

Но тем не менее «Смешарики» транслируются в 94 странах мира, переведены на 23 языка и имеют ежедневную аудиторию в 10 миллионов человек

Особой популярностью они пользуются в Китае — местная аудитория франшизы превосходит российскую. На крупном китайском веб-сайте Douban.com рейтинг сериала составляет 9,2 балла из 10.

В 2017 году «Смешарики» вышли на уровень международной политики, когда компания «Рики» (создатель мультфильма) договорилась о разработке совместного российско-китайского мультсериала «Панда и Крош», вторым главным персонажем которого стала китайская панда Хэхэ.

Сериал стал первым российско-китайским совместным проектом в анимации. Премьера сериала состоялась 8 февраля 2021 года. Осенью 2021 года «Панда и Крош» появится в YouTube. Всего выйдет 52 эпизода по 11 минут.

3. «Крокодил Гена» (1969)

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

«Душевный» — так, одним словом, чаще всего описывают старый советский мультик иностранные зрители.

Этот короткий кукольный сериал положил начало целой серии мультфильмов про Крокодила Гену и Чебурашку и популяризации образов двух мультгероев, особенно последнего. Конечно, советский мультик, разменявший шестой десяток, не стал ярким международным брендом наравне с красочными современными франшизами, зато сумел на протяжении полувека сохранить прочную нишевую популярность — в Японии. Здесь Чебурашка стал культовым персонажем, а по мотивам серии оригинальных мультиков дважды снимались анимационные фильмы.

В 2009 году было выпущено 26-серийное аниме «Чебурашка арэрэ», номинированное на премию Международного фестиваля анимационных фильмов в Анси. А в 2010-м вышел кукольный сериал «Чебурашка» — фактически ремейк советской серии мультфильмов, созданный командой аниматоров из Японии, Кореи, России и Белоруссии. В прологе японского сериала старый «Крокодил Гена» 1969 года воспроизведен с точностью вплоть до мельчайших деталей. Но на двух мультфильмах японцы не остановились: на 2023 год запланирован релиз нового проекта, над которым с 2007-го работают японские, корейские и российские производители.

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Ляпы из мультфильма про Чебурашку и крокодила Гену: амнезия, скачки во времени и поезд-призрак

На IMDb рейтинг оригинальной анимации составляет 7,9 балла из 10.

«Вы должны заметить, насколько невероятно добра и невинна эта картинка по сравнению с сегодняшними мультфильмами. История Крокодила Гены и „неизвестного науке зверя“ Чебурашки — о дружбе, отзывчивости и сострадании — определенно учит ребенка тому, что является важным в жизни», — пишут в комментариях на сайте IMDb.

4. «Ёжик в тумане» (1975)

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Мультфильм Юрия Норштейна о заблудившемся Ёжике получил мировое признание сразу после выхода на экран — тогда он завоевал призы международных кинофестивалей в Тегеране, Хихоне, Чикаго, Мельбурне, Лондоне, Сиднее — и на протяжении десятилетий не утратил привлекательности: в 2003 году на Международном анимационном фестивале «Лапута» в Токио «Ёжик в тумане» был признан лучшим мультфильмом всех времён по мнению кинокритиков и мультипликаторов, и по сей день его смотрят и обсуждают в разных странах.

На IMDb рейтинг мультфильма составляет 8,2 балла из 10.

Вот что говорят о нем зрители из других стран:

«Ёж, по сути, — это мы сами, только без панциря, который нарастает на нас на протяжении всей жизни»

5. «Трое из Простоквашино» (1978)

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

Историю говорящего Кота, Пса и серьезного не по годам мальчика в России знает каждый ребенок. За пределами постсоветского пространства мультфильм широкого признания не получил. Тем не менее без «Простоквашино» не обходится практически ни один зарубежный список мультиков, подходящих для тренировки русского языка, ведь немногие фильмы могут похвастаться такими остроумными диалогами, тонким юмором и небанальными речевыми оборотами.

В англоязычных статьях людям, изучающим русский, рекомендуют: «В российских мультфильмах обычно используется базовая лексика, и они полны юмора, что делает их интересной площадкой для изучения русского языка на любом уровне. Кроме того, многие популярные русские выражения и культурные отсылки берут свое начало из мультфильмов, особенно созданных в советское время. Песни и высказывания из „Простоквашино“ прочно вошли в русскую культуру, что делает этот мультфильм идеальным ресурсом для любого, изучающего язык».

какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть фото какие русские мультики смотрят за границей. Смотреть картинку какие русские мультики смотрят за границей. Картинка про какие русские мультики смотрят за границей. Фото какие русские мультики смотрят за границей

У мамы дяди Фёдора есть имя! Тест для тех, кто Простоквашино не только смотрел, а ещё и читал

На IMDb рейтинг мультфильма «Трое из Простоквашино» составляет 8,2 балла из 10.

Вот что пишут о нем зрители:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *