какие слова придумал пушкин

Хулиган Пушкин, испортивший русский язык

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

Дмитрий Косырев, политический обозреватель РИА Новости.

Самое неинтересное — это откуда взялась сама идея совмещения дня рождения Пушкина, 6 июня, с Днем русского языка. Тут ответ очевиден: взялась из ООН, где наш язык обрел эту честь, начиная с 2010 года. С 2011 такой день стал официальным и в России. В ООН вообще-то есть еще День английского языка (23 апреля, когда родился Шекспир — и неважно, был ли Шекспир). И арабского, и французского… А самое интересное, — причем очень интересное, — что же сделал этот самый Пушкин такого, что мы с пушкинских времен и до сих пор примерно на его языке и говорим. А он, хулиган такой, всего-то населил этот язык новыми иностранными словами. И иностранными сюжетами. Испортил, в общем.

«Ужасно в ухе»

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

До Ивана русский язык уже успел испытать несколько волн иностранного нашествия. Греческого, из погибшего Второго Рима — Константинополя, через православие; от наших с вами имен (процентов на 80 греческие) до сегодняшнего аэродрома — это все оттуда. Не забудем про тюркские «казна» или «алтын», или иранские «кафтан» и «сарафан». Дальше, еще до Петра, началось нашествие голландско-немецких слов, включая голландское «дурак».

А как звучала русская поэзия петровских времен или чуть позже их?

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

Пущу перо, но в узде; херить не ленюся;

Много ль, мало ль напишу стишков, не пекуся,

Но смотрю, чтоб здравому смыслу речь служила,

Не нужда меры слова беспутно лепила…

Это — Антиох Кантемир, «Сатира на бесстыдную нахальчивость», начало XVIII века.

Далее же реформатором русского стихосложения стал фактически современник Кантемира Василий Тредиаковский, и тут уже все поближе к нам, хотя…

С одной страны гром,

С другой страны гром,

(«Описание грозы, бывшия в Гааге»).

И, наконец, реформатором не только стихосложения, но и вообще русского языка стал все-таки не Пушкин, а Михаил Ломоносов. Это была абсолютно академическая акция, включавшая издание первой «Русской грамматики». Как и любая реформа, она закрепляла то, что уже с языком произошло, вдобавок дерзала выдвинуть для потребы всех русскоговорящих новые идеи. Часть которых прижилась.

Кстати, и стихи у Ломоносова совсем другие, вот самый, наверное, известный из них, про кузнечика:

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

Ты скачешь и поешь, свободен, беззаботен,

Что видишь, все твое; везде в своем дому,

Не просишь ни о чем, не должен никому.

И, тем не менее, не 8 ноября, дата рождения Ломоносова, стало Днем русского языка. Героем оказался не академический исследователь и систематизатор, а совсем другой человек. Получился отличный урок того, что такое язык и как он живет.

Как пишет этот злодей

Сидим накануне Дня русского языка с профессором Александром Иваницким, возможно, наиболее известным сегодня пушкиноведом, на лавочке у входа в Институт мировой литературы имени Горького. Говорим о том, сколько новых слов ввел в русский язык Пушкин.

Французских слов, прежде всего («машинально»), но и английских, которые он даже пару раз писал латинским шрифтом: vulgar. Говорим о том, как трудно это сегодня понять, ведь большую часть этих слов мы с тех пор считаем своими, исконными, и не замечаем.

То есть Пушкин — это не новая грамматика, это новый лексикон. Европейский. И это еще как-то более-менее известно. Но профессор Иваницкий говорит еще и о пушкинских сюжетах-трансформерах.

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

И еще о французах: волна французских слов в нашем языке началась до Пушкина, при Екатерине. Пушкин скорее ставит последнюю точку в этом нашествии, ведет дискуссию с французской культурой, сильно дискредитированной к тому времени якобинским террором и прочими несчастьями. Опять же, говорит Иваницкий, надо знать реалии тех времен, чтобы понять, кто такой Ленский (карикатура на новую немецкую философию и поэзию) и что значит любовь Татьяны к Ричардсону (которого вся Европа давно к тому времени перестала читать).

Самое же интересное в том, что никакой реформы русской литературы или языка Пушкин не замышлял. Он просто писал — как и все мы пишем — для себя и близкого круга своих друзей. Людей, в частности, прошедших через Царскосельский лицей. Писал на их (и своем) языке. Европеизированном и играющем с удачными европейскими словами.

Сегодня так делают люди, интродуцировавшие в русский язык «тренд», «твит» и прочее. Есть строки в неожиданно возродившейся сейчас русской поэзии, где перемежаются русские слова и английские, причем последние — латинскими буквами. И как же злобно шипят традиционалисты в ответ на эту чисто пушкинскую штуку!

Самое же главное в пушкинском чуде — легкость, невесомое изящество, с которым он вводил в литературу язык своего поколения. Профессор Иваницкий напоминает о поэте, который был старше Пушкина всего на 7 лет, но — совсем другим. «Боже, как пишет этот злодей!» — сказал Константин Батюшков.

Империя бессильна

Злобное шипение насчет новых слов зазвучало в полную силу в России почти сразу после Пушкина, и звучит до сих пор. Наверное, он будет всегда, этот комплекс неполноценности людей, которые языков не знают и поэтому хотят вернуть «изначальный», очищенный от иностранщины русский.

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

Кстати, о галоше — кроме русских, за чистоту своего языка обреченно борются те самые французы, у которых Россия брала слова сотнями на исходе XVIII-го века.

Вот забавный материал из недавней Washington Post насчет того, что наконец-то во Франции вошло в словарь гениальное слово galosher — означает оно французский поцелуй (губасто-слюнявый). Французская академия (люди в расшитых золотом мундирах) не только не признают таких словарей, где есть слово «галошить», они с ненавистью воюют с поселившимися в их языке англо-французскими гибридами типа «le best of» или «e-mails».

Как с такими борцами бороться? А никак. Просто говорить и писать. Это ведь наш язык, что хотим, то с ним и делаем, он благодаря нам меняется всегда, потому и жив. Да и вообще бороться не надо, а надо помнить урок Пушкина: побеждает всегда веселая легкость.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

Источник

7 смелых новаторств поэта Александра Пушкина в русском языке

Мила Славская

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

Ещё в середине ХХ века академик Лев Щерба пояснял: «Пушкин для нас ещё, конечно, вполне жив: почти ничто в его языке нас не шокирует. И, однако, было бы смешно думать, что сейчас можно писать в смысле языка вполне по-пушкински» («Литературный язык и пути его развития», Москва, 1957).

Были и тогда радетели за неколебимую сохранность традиций. Например, адмирал Шишков, большая фигура в этом движении, насочинял целые списки новых слов, изобретённых на славянской основе, для выражения понятий, которых не было прежде в России. Он хотел заменить, к примеру, слова «религия», «актёр», «героизм», «мебель», «симметрия». Но его чудаковатые и неудобные аналоги не прижились, язык всегда сам выбирает себе пополнения.

Зато Александр Пушкин показал себя чутким лингвистом, отвергая обе крайности. А где доводилось ему путешествовать, там он собирал диалектизмы и лексику разных социальных слоёв. Сгодилось многое, отбиралось по принципу: употребляемость слов и выражений, их необходимость, их свойственность русскому языку, их образность и ёмкость. К тому же, он «вывел» из поэзии навязчивость искуственных словоформ, научившись вписывать в размер и ритм нормальные слова.

«Вечерняя Москва» классифицировала основные нововведения языкового реформатора Александра Сергеевича Пушкина.

1. Отказ от обилия усечений.

Традиция тянулась ещё от Михайлы Ломоносова. Стихотворцы с помощью такого ухищрения просто-напросто втискивали прилагательные и причастия в новые поэтические метры. Доходило до «сладк» вместо сладкий, потому что у формы «сладок» слогов больше, чем надо для строчки. У Пушкина уже в лицейский период усечения встречаются в два раза реже, чем у современника Батюшкова. В послелицейский период их почти нет. Но Пушкин считает: «Мы слишком остерегаемся от усечений, придающих иногда много живости стихам.

2. Переход на формы современного словообразования.

Прежняя традиция настаивала на прилагательных с окончанием –ыя (-ия), старославянским по происхождению, вместо –ой (-ей) в родительном падеже. Например: в дни резвости златыя. Александр Пушкин стал писать живым языком вместо архаизмов.

3. Введение полногласных слов в поэзию.

Характерным было для создания высокого штиля употребление форм: брег, здравье, глава, врата. Пушкин не отказался от таких лексем, но часто пользовался полногласными формами, которые употреблялись в обычной речи. Предшественники обвинили бы такое стихотворение в неторжественности.

4. Использование буквы «ё».

До того фраза «с душой воспламененной» произносилась через ударный звук «э» после мягкой «н». Александр Пушкин стал писать и рифмовать такие слова с ударными на «о» после мягкой согласной, то есть: воспламенённый, отрешённый, убеждённый, а не воспламененный-пленный.

5. Новая стилистика.

6. Иняз.

В дворянском обществе французский язык был так популярен, что сложился французско-русский жаргон. Стиль салонно-будуарной речи страдал чрезмерностями в ненужной сложности, елейной изысканности, ненатуральности. Пушкину было не по нраву засилье французского языка, однако, он приветствовал закрепление отдельных иностранных слов в русской речи:

Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет.

7. Просторечие.

В отличие от малограмотных купцов, вовсе не затронутый просвещением люд, сохранивший истинный говор (крестьяне, дворня), дали Пушкину часть его словаря. В текстах Александра Сергеевича запросто присутствуют ранее не используемые поэтами выразительные, а то и ядрёные: всхрапеть, ерошить волосы, детина, маяться, преть, во весь дух, так и сяк.

Источник

Какие слова придумал А.С. Пушкин?

Какие новые слова ввел А.С. Пушкин в русский язык?

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

С 2010 года день рождения Пушкина 6 июня ООН объявлен днем русского языка.

Николай Гоголь написал о Пушкине:

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

Пушкин ввел в свою поэзию просторечия.Например­ : всхрапеть, ерошить волосы, детина, маяться, преть, во весь дух, так и сяк. Он ввел в свою поэзию старославянизмы, например: сладость, младость.

Слово «вечор» напоминало Пушкину его няню.

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

Так же Пушкин ввел в русский язык много французских и английских слов которые прочно вошли в нашу речь.Пушкин писал стихи и прозу на европеизированном языке, вбирая удачные европейские слова.Например:

Слово машинально от французского machinal.

Галоша. Консерваторы пытались внедрить в язык вместо галоши слово мокроступы.

Жилет от французского gilet.

А так же фрак, панталоны.

Вспомним Евгения Онегина:

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

какие слова придумал пушкин. Смотреть фото какие слова придумал пушкин. Смотреть картинку какие слова придумал пушкин. Картинка про какие слова придумал пушкин. Фото какие слова придумал пушкин

Если учесть то, что латинское granum восходит к индоевропейскому gran с тем же значением «зерно, крупинка», то словообразовательное гнездо с вершиной «гран» значительно шире:

Источник

Неологизмы Пушкина

II.9.7 Неологизмы Пушкина

II.9.7.1 Сложно-составные неологизмы Пушкина

В разделе «Архаизмы» мы приводили пример с пушкинским неологизмом «златоверхий» из поэмы «Руслан и Людмила» :

Уж видит ЗЛАТОВЕРХИЙ град…

«Пушкинские неологизмы рождались обычно в шутливой или иронической речи; например: СТИХОТКАЧ (как было отмечено академиком Виноградовым (334), этот неологизм раньше употребил Сумароков –П.П.), ПОЛУПОДЛЕЦ, СТИШИСТЫЙ, ХАНДРЛИВЫЙ, ДОМОПОДОБНЫЙ, ВИЦЕКАНЦЛЕРША (литературная норма: вице-канцлер –П.П.), а также образования от имен собственных: КЮХЕЛЬБЕКЕРНО, ОГОНЧАРОВАН, ОЛЬДЕКОПНИЧАТЬ, ВОЕЙКОВСТВОВАТЬ».

Отметим ещё следующие сложно-составные словообразования Пушкина, указанные в Словаре неологизмов Сергея Толстого (377): БЛАГОВЕЩИЕ (речи), ЛЕГКОЯЗЫЧНЫЕ (витии), МНОГОДОРОЖНЫЙ, ОДНОДОМЕЦ, ПЕРВОСОНИЕ, ПОЛУДЕРЖАВНЫЙ, ПОЛУКУПЕЦ, ПОЛУМИЛОРД, ПОЛУНЕВЕЖДА, ПОЛУФАНАТИК, ТЯЖЕЛОЗВОНКИЙ, ШИРОКОШУМНЫЙ.
Кроме того, у Пушкина отметим и не включённые в указанный словарь неологизмов словообразования: ВОЛЬНО-ВДОХНОВЕННОЙ,
ПОЛУ-ПЛУТ, ПОЛУ-БЛАГОЙ, ПОЛУ-СВЯТОЙ, САМОВЛАСТЬЕ.

Приведём соответствующие примеры.

Этот неологизм образован от выражения «благая весть», являющегося переводом греческого слова «Евангелие» (616), и означающего «радостную весть о возможности спасения и примирения с Богом для каждого человека» (614). Пушкин приводит это слово в переводе белыми стихами с французского, из Жюля Лефевра (1797-1857) (617).

Перевод Пушкина, в свою очередь, представлял перевод с греческого странствующего поэта-рапсода или «слагателя песен» (618) Ксенофана (VI—V в. до н. э.) из г.Колофона (619) ««Чистый лоснится пол; стеклянные чаши блистают» (Из Ксенофана Колофонского)»» (1833) (173):
[704]

. Но в начале трапезы, о други,
Должно творить возлиянья, вещать БЛАГОВЕЩИЕ речи.

Этот неологизм находим в стихотворении «Я Языкову» (1924):

Давно б на Дерптскую дорогу
Я вышел утренней порой
И к благосклонному порогу
Понес тяжелый посох мой,
И возвратился б, оживленный
Картиной беззаботных дней,
Беседой ВОЛЬНО-ВДОХНОВЕННОЙ
И звучной лирою твоей.

Этот неологизм дан Пушкиным в стихотворении «Бородинская годовщина» (1831), в котором была дана отрицательная характеристика «лёгким на язык» некоторым известным ораторам французской палаты – депутатам Могену, Лафайету, Клозелю, Лараби и Одиллону-Барро, критиковавшим российскую политику военного вмешательства в Польше по подавлению движения за национальную независимость и Варшавского восстания.
Этому событию было посвящено ещё и другое стихотворение Пушкина того же года «Клеветникам России», написанное в связи со взятием российскими войсками предместья Варшавы, Праги, в связи с чем Пушкин и написал своё стихотворение, приурочив его ко дню годовщины Бородинского сражения (173):
[705]

Но вы, мутители палат,
ЛЕГКОЯЗЫЧНЫЕ витии,
Вы черни бедственный набат,
Клеветники, враги России!

Этот неологизм Пушкин привёл как характеристику турецкого города Арзрум в стихотворении «Стамбул гяуры нынче славят. » (1830):

Но не таков Арзрум нагорный,
Многодорожный наш Арзрум:
Не спим мы В РОСКОШЕ позорной,
Не ЧЕРПЛЕМ чашей непокорной
В вине разврат, огонь и шум.

Здесь обратим также внимание на написание «в роскоше», а не в роскоши, как требует современная грамматика, а также на слово черплем, отличающееся от современной литературной нормы: черпаем.

В деревне, где Петра питомец,
Царей, цариц любимый раб
И их забытый ОДНОДОМЕЦ,
Скрывался прадед мой арап…
«К Языкову» (1824)

«Я находился в том состоянии чувств и души, когда существенность, уступая мечтаниям, сливается с ними в неясных видениях ПЕРВОСОНИЯ».
Глава 2. «Вожатый»

ПОЛУДЕРЖАВНЫЙ, ПОЛУКУПЕЦ, ПОЛУМИЛОРД, ПОЛУНЕВЕЖДА, ПОЛУПОДЛЕЦ, ПОЛУФАНАТИК

Его товарищи, сыны:
И Шереметев благородный,
И Брюс, и Боур, и Репнин,
И, счастья баловень безродный,
ПОЛУДЕРЖАВНЫЙ властелин.
Песнь третия

Большинство из указанных неологизмов, начинающихся с «полу-«, Пушкин писал через дефис, как тогда было принято писать сложно-составные слова.
В эпиграмме «На Воронцова» (1824) он привёл сразу большинство из этих новых слов:
[707]
Полу-милорд, полу-купец,
Полу-мудрец, полу-невежда,
Полу-подлец, но есть надежда,
Что будет полным наконец.

Оскорбительная эпиграмма на бывшего в то время новороссийским генерал-губернатором графа Михаила Воронцова (1782-1856), в канцелярии которого Пушкин служил в 1823-1824 гг., появилась в связи с их враждебными взаимоотношениями, которые кончились высылкой Пушкина из Одессы в Михайловское (622).

В эпиграмме «На Фотия» (1824) ещё и следующие подобные неологизмы с «полу-» :

Полу-фанатик, полу-плут;
Ему орудием духовным
Проклятье, меч, и крест, и кнут.
Пошли нам, господи, греховным,
Поменьше пастырей таких, —
Полу-благих, полу-святых.

Архимандрит Фотий (в миру Пётр Спасский) (1792-1838) был настоятелем новгородского Юрьева монастыря (1822—1838). «В дореволюционной России имел славу скандального царедворца и религиозного консерватора» (624).

Это неологизм Пушкин использовал дважды:

Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках САМОВЛАСТЬЯ
Напишут наши имена!
«К Чаадаеву» (1818)

Но злобно мной играет счастье:
Давно без крова я ношусь,
Куда подует САМОВЛАСТЬЕ;
Уснув, не знаю где проснусь…
«К Языкову» (1824)
[709]

Этот неологизм поэт писал через дефис как было тогда принято писать подобные сложно-составные слова, и применил его в поэме «Медный всадник» (1833):

Тяжело-звонкое скаканье
По потрясенной мостовой.

Этот неологизм находим в стихотворении «Поэт» (1827):

Бежит он дикий и суровый,
И звуков и смятенья полн,
На берега пустынных волн,
В ШИРОКОШУМНЫЕ ДУБРОВЫ.

Здесь Пушкин использовал устаревшее написание и произношение слова дубровы (168).

В лицейском стихотворении «Воспоминания в Царском селе» (1814) он писал это слово, однако, в соответствии с современной литературной нормой:
[710]

Чуть слышится ручей, бегущий в сень ДУБРАВЫ,
Чуть дышит ветерок, уснувший на листах,
И тихая луна, как лебедь величавый,
Плывет в сребристых облаках.

II.9.7.2 Неологизмы и окказионализмы Пушкина, образованные с помощью суффиксов и приставок

Это слово, включённое Сергеем Толстым в Словарь неологизмов (377), Пушкин использовал в лицейском стихотворении «Воспоминания в царском селе» (Навис покров угрюмой нощи…) » (1814):

О Скальд России вдохновенный,
Воспевший ратных грозный строй,
В кругу друзей твоих, с душой воспламененной,
ВЗГРЕМИ на арфе золотой!

Оно позднее было включено в толковые словари как книжное слово, означающее то же, что и «загреметь, начать греметь сильно» (119) или «вдруг (неожиданно) загреметь» (25,184).

Кругом подножия кумира
Безумец бедный обошел
И взоры дикие навел
На лик ДЕРЖАВЦА полумира.
«Медный всадник» (1833)

Этот неологизм, указанный Сергеем Толстым (377), Пушкин приводит в стихотворении «Из А. Шенье» (1835):

Гнет, ломит древеса; ИСТОРЖЕННЫЕ пни
Высоко громоздит…

Раньше Пушкина глагол исторгнуть, означающий «выдернуть, вырвать; извлечь откуда-л.» (168), от которого Пушкин образовал причастие исторженные, использовал Лермонтов в стихотворении «1831-го июня» (1831):

Но с корнем не исторгнет никогда
Мою березу вихрь: она тверда;
Так лишь в разбитом сердце может страсть
Иметь неограниченную власть.

Укажем ещё, что французский поэт Андре Шенье (1762-1794), стихами которого воспользовался Пушкин для их переложения на русский язык, был казнён якобинцами (625).

Этот слово Сергей Толстой включил в Словарь неологизмов (284), сославшийсь на его использование Пушкиным в «Сказке о попе и о работнике его Балде» (1831):

Вот, море кругом обежавши,
Высунув язык, МОРДКУ поднявши,
Прибежал бесенок задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь,
Мысля: дело с Балдою сладит.

Это прилагательное, Сергей Толстой включил в Словарь неологизмов (377). Пушкин применил его в стихотворении «Клеветникам России» (1831):

Так высылайте ж к нам, витии,
Своих озлобленных сынов:
Есть место им в полях России,
Среди НЕЧУЖДЫХ им гробов.

Толстой указал также, что этот же неологизм использовал и Баратынский в стихотворении «Приметы» (1839):

Чета голубиная, вея над ним,
Блаженство любви прорицала.
В пустыне безлюдной он не был одним,
НЕЧУЖДАЯ жизнь в ней дышала.

К слову сказать, известно, что прилагательное чуждый было заимствовано из старославянского языка в значении чужой (242). Поэтому и нечуждый означающий нечужой, строго говоря, не было изобретено поэтами, и также является заимствованным русским языком из старославянского. Этим замечанием мы вынуждены поправить указание Сергея Толстого на авторство Пушкина, что касается данного слова. Тем не менее, трудно возразить, что в русской поэзии впервые оно могло появиться именно благодаря Пушкину.

ОГРУЗИТЬ
[713]
Этот глагол, образованный от известного глагола грузить и также ненового существительного груз, нужно считать не неологизмом, а окказионализмом Пушкина, использованным поэтом в «Сказке о рыбаке и рыбке» (1833):

Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги ОГРУЗИЛИ шею…

Это новое существительное (377) Пушкин образовал от известного ранее – рассуждение, добавив только приставку «пред-», и использовал его в двух своих произведениях:

Клянусь! давно бы я оставил этот мир:
Я сокрушил бы жизнь, уродливый кумир,
И улетел в страну свободы, наслаждений,
В страну, где смерти нет, где нет ПРЕДРАССУЖДЕНИЙ,
Где мысль одна плывет в небесной чистоте.
«Надеждой сладостной младенчески дыша…» (1823)

Что бросил я? Измен волненье,
Предрассуждений приговор,
Толпы безумное гоненье
Или блистательный позор.
«Цыганы» (1824). Алеко

Значение этого к настоящему времени устаревшего слова, вошедшего в академический словарь русского языка, – предрассудок (168), т.е. от того же корня.

[714]
Этот неологизм, включённый Сергеем Толстым в Словарь неологизмов (377), находим в стихотворении «К бюсту завоевателя» (1828-1829):

Недаром лик сей двуязычен.
Таков и был сей властелин:
К противочувствиям привычен,
В лице и в жизни арлекин.

В примечаниях к этому стихотворению читаем:

«Полагают, что здесь говорится о бюсте Александра I работы Торвальдсена, изваянного в Варшаве в 1820 г.» (626)

Приставка (префикс) «противо-» даёт значение противления, борьбы, враждебности, препятствию чему-то, что выражает основная часть слова (168,184).

Это новое деепричастие, образованное приставочным путём от глагола мучить и вошедшее в Словарь неологизмов (377), использовано Пушкиным в стихотворении «Ек.Н.Ушаковой» (1827), посвящённом Екатерине Ушаковой, по мужу Наумовой) (1809-1872), одной из возлюбленных поэта на портале ВикиЧтение (628):

В отдалении от вас
С вами буду неразлучен,
Томных уст и томных глаз
Буду памятью размучен.

Приставка «раз-» применяется при образовании глаголов для их усиления, т.е. повышения интенсивности, полноты действия» (168).
[715]

Примечание: Этот раздел из работы «О литературных нормах в русской поэзии». Автор будет признателен читателям, которые могут внести свои замечания и предложения к этому разделу (нумерация страниц и сносок продолжается).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *