какие слова раздражают людей
«Улыбнуло», «красава», «молочка». И еще 10 слов, которые всех раздражают
Ирина Левонтина — ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе, колумнист газеты «Троицкий вариант — Наука».
Сейчас в интернете популярен такой жанр — составление «расстрельных списков» слов и выражений, которые особенно раздражают народ. Люди взахлеб перечисляют:
«Да, да, ненавижу “Как-то так”, это номер один по гадкости», — пишет кто-то. А кто-то другой смущенно признается: «Ой, а я говорю “На связи” и “Как-то так”. Это правда так ужасно?»
Книга Ирины Левонтиной «Честное слово»
Интересно посмотреть, чтó особенно выбешивает (это тоже слово, которое многих раздражает) народ. Во-первых, злит бессмысленное балагурство, например, ответы в рифму типа — «Точно?» — «Сочно!», «Ладно» — «Прохладно!»
Во-вторых, сердят довольно безобидные прибаутки типа «На вкус и цвет фломастеры разные». Видимо, это от чрезмерного повторения. Такое часто происходит с интернет-мемами.
В-третьих, бесит всевозможная уменьшительность и ласкательность: печенька, зая, к вам подскочит мой человечек, покусики, чмокичмоки.
Многие люди с отвращением цитируют сочетания типа «креативный человечек» и провозглашают: «Смерть человечкам!» Настоящую ярость вызывают искажения слов на детский манер — позязя (пожалуйста), мафынка, холесенький.
А в последнее время еще модно ужасаться «мамскому сленгу» — всяким там годовасикам, пузожителям и овуляшкам. Журналистка Ксения Туркова написала колонку с обзором этой лексики: «О пихулечках и покакусиках. Мозг, опьяненный материнской любовью, способен выдавать умопомрачительные неологизмы».
Наконец, очень часто коробит то, что имеет какую-то неприятную социальную окраску. Так, «красава» — весьма вульгарное слово, выражения «вкусный текст» или «история про» связываются с журналистским жаргоном не самого высокого пошиба. Да и фраза «Я вас услышал» имеет довольно определенный характер. Я себе представляю какой-нибудь «тренинг личностного роста» или на худой конец курсы повышения квалификации для менеджеров.
Я, кстати, недавно проводила в одной интеллигентной аудитории такую игру: сначала составили список слов, которые участники называли самыми раздражающими, а потом провели рейтинговое голосование. Победил «шампусик» — что меня совершенно не удивило.
В свое время лингвисты придумали забавное сочетание стилистических помет: «газетн.-интимн.» для выражений типа дружить с бутылкой. Действительно, дружить с бутылкой — это журналистский штамп, но особый, не для серьезной статьи, а для живенького фельетончика. Ну а какое-нибудь словцо типа подвижки сочетает канцелярскость с фамильярностью. Это не всем симпатично.
Иной раз социальная отмеченность выражений поднимается на принципиальную высоту. Недавно вот в фейсбуке разгорелась кровопролитная дискуссия по поводу слова убираться, употребленного вполне изысканным литератором Александром Тимофеевским. Екатерина Марголис строго указала: «Неужели и Вы говорите «убираться»? Вот это как-то как раз для интеллигента очень странно. Убираться можно только вон. А в доме убирают. Без всякой возвратной частицы. Учите русский язык. Если не верите мне, можете проконсультироваться у моей бабушки — пожалуйста, ее всякий раз трясет от «убираться».
Ну тут, конечно, публика стала возражать, что ничего против бабушки Шпет не имеет, но тоже располагает своими бабушками, которых очень уважает, а они придерживались по этому вопросу другого мнения.
Надо заметить, что вообще убираться — одна из принципиальнейших линий разлома, хорошо известная лингвистам. Часть интеллигентных людей считает это просторечием, другая же — совершенно нормальным словом (в отличие от играться, про которое все согласны, что это просторечие). И примирение здесь невозможно. Мы в нашем словаре ставим тут помету «обиходн.». Для меня это немножко такая, как говаривал Пушкин, «московская просвирня», и в моих глазах это слово никак человека не компрометирует.
Вот, кстати, примерчик из вполне, кажется, авторитетного автора: «Не похоже ли это удивление на наивный разговор домашних хозяек, которые, изо дня в день убираясь в квартире, неизменно восклицают: «Откуда только проклятая пыль берется?» (А. Мариенгоф. Мой век, моя молодость, мои друзья и подруги, 1956).
Я, впрочем, тоже недолюбливаю — даже, как выражается Лев Рубинштейн, «люто недолюбливаю» — некоторые выражения. Иногда не могу объяснить, почему именно их. Но иногда могу. Мне, например, не нравится журналистское употребление слова «накануне». Наречие «накануне» имеет такое основное значение: в день, предшествующий описываемым событиям (в другом значении — в предшествующий период). Например, «Проснувшись на другой день утром, Нехлюдов вспомнил все то, что было накануне» (Л. Толстой. Воскресение). Или (из телепередачи): «23 ноября оперативникам передали заявление о розыске, поступившее накануне в одно из отделений милиции».
Надо понимать так, что заявление в отделение милиции поступило 22 ноября. Но в последнее время (ну, «в последнее» в данном случае — это лет, наверно, двадцать) журналисты, прежде всего в новостях, повадились употреблять слово накануне в значении вчера. В чем отличие вчера от накануне? Если накануне — значит, в день, предшествующий какому-то другому событию, то вчера — значит, в день, предшествующий тому дню, когда делается высказывание. У «накануне», таким образом, интересное, специфическое, так сказать, плюсквамперфектное значение.
Между тем едва ли не в каждом выпуске новостей можно услышать что-нибудь вроде: «Накануне президент вернулся в Москву» — в том смысле, что он вернулся вчера. А ведь это все равно что сказать: «В этот день президент вернулся в Москву», имея в виду, что он вернулся сегодня.
В русском языке есть и другие слова со значением времени события, которые устаревают или совсем вышли из употребления. Есть симпатичное слово «намедни», которое значит «недавно, на днях», поэтому для названия обзора событий за неделю это слово подходит идеально (я имею в виду телепередачу, которую в свое время делал Леонид Парфенов). Или вот, например, слово «давеча»: многие люди его употребляют, чтобы в шутку или всерьез придать своей речи налет старины и народности. Однако не все понимают его значение. Давеча — значит «за некоторое время до настоящей минуты, недавно». Ну, как у Грибоедова: «Пред кем я давеча так страстно и так низко / Был расточитель нежных слов». Так что, когда слово «давеча» употребляют в значении «давно», это ошибка.
В диалектах русского языка сохранилось и замечательное слово лони — «в прошлом году». Соответственно, позалони — «в позапрошлом году». Как мы видим, дело не только в «накануне». Как-то упростилась и обеднела вся система наречий, указывающих на период времени в прошлом. Не смертельно, конечно, но, как пел Окуджава, «а все-таки жаль…».
Спасибки, благодарочка и еще 20 слов и выражений, которые жутко бесят: никогда так не говорите!
Бывает, слышишь какое-то выражение или слово, и лицо твое непроизвольно кривится в гримасе: «Ну, зачем так говорить?». Вспомнили раздражающие фразочки, которые регулярно слышим в окружении. Признавайтесь, грешите?
Феминитивы
Мнения разделились: кому-то от врачини и редакторки становится плохо, а кто-то считает, что ничего такого в этих словах нет. На всякий случай, лучше уточнить у человека, как ему больше нравится. Может, ваша собеседница — ярая феминистка?
Образ или наряд — прекрасные русские слова, но в модных блогах мы постоянно натыкаемся на этот овощ. Звучит, как минимум, очень странно.
Слова-паразиты
Большинству из нас не нравится, когда говорят «типа» через каждое слово. А еще раздражают фразы «он такой», «она такая». Без них ваша речь станет гораздо чище.
Бесит, когда говорят «имею» в смысле «у меня есть». «Имею данный парфюм, например!».
Спасибки, благодарочка
Хотите поблагодарить? Скажите простое «спасибо».
Купаться
Это очень странно звучит, когда говорят «купаться» вместо «мыться». У вас там что, море вместо душа?
Денюжки
Дико бесит, когда говорят «денюжки». Сразу становится понятно, как вы относитесь к деньгам.
Доброго времени суток
«Доброго времени суток» вместо «здравствуйте». Понятно, что в Карелии порой сложно определить, утро за окном или вечер, но лучше воздержаться.
Я тебя услышал, пересечемся
Нечего сказать? Промолчите. А если говорят «пересечемся», то создается ощущение, что видеть вас больше не хотят.
Солнечный человечек
Недолюбливаем слово «человечек». «Она такой солнечный человечек». Сплошной «позитифчег».
Как делишки?
Крайний
Вы очень суеверный человек? Все равно нет, так лучше не говорить. Раздражает.
Падик, вконтыч
«Вконтыч», «пасибки», «рюкзыч», «падик», «шампусик», «шаговая доступность». Ты с какого района будешь, парень?
Как там поживает твой мужик?
Орать и бухать
Орать в значении смеяться раздражает всех, кому чуть больше 18 лет. Может, это и есть старость? Ну и бухать звучит очень грубо.
То бишь, пОняла
У каждого человека свой индивидуальный список того, что бесит. Некоторых, например, бесят неправильные ударения. Кого-то — слово то бишь («ВКонтакте» даже есть группа противников этого слова).
Дескать
Чужую речь можно передать множеством других прекрасных способов. Иначе звучит это, как будто вы перечитали классики: «Доложи, братец, дескать, помещик Каратаев приехал о деле переговорить».
Лакомиться вкусняшкой
Культивировать еду, да еще и в такой ужасной форме — это плохо, очень плохо.
Культура речи: Слова и фразы, которые раздражают
Материнский сленг
Ну, это все знают, как именно пролактин и окситоцин влияют на речь «мамочек» (простите) и заставляет их произносить вслух и набирать на клавиатуре все эти «вкусносиси» и «годовасиков». Мы не можем осуждать молодых матерей за это — но и отвращение скрыть не получается.
Интернет-сленг в устной речи.
В письменной речи в Сети люди часто пользуются сокращениями, мемами и тому подобным. Это удобно: собеседник реагирует на знакомый ему словесный код и понимает, что вы имеете в виду. Другое дело, когда люди зачем-то начинают использовать эти слова в устной речи. Русскому уху странны все эти «лол», «кек» и «ору» (особенно когда человек реально не валяется под столом от смеха и не кричит)
Письменная речь, перегруженная искажениями
Тюремные слова
Сильнее всего раздражают даже не сами по себе слова из блатного жаргона. Дело скорее в том, насколько глубоко тюремная культура растворена в обществе. Когда вы в последний раз слышали слово «садитесь»? Его заменило «присаживайтесь», которое будто бы не имеет коннотаций со сроком за решеткой.ем сленг и тюремные правила в России почти стали общепринятыми.
Это уж не говоря обо всех «осУжден» и «возбУжден», а также проникшими в подростковый и сетевой сленг непереносимыми словами типа «зашквар» (то есть позор) или «шкура» (женщина свободного сексуального поведения, шире — женщина вообще.) Ещё сильнее раздражает неумелое и не к месту использование тюремной лексики.
Бесит сленг и жаргон, особенно слова «няша», «медвед», «пацталом», «мимимишный», «лол» и им подобные. Они режут слух вместе со словами-сокращениями: «спс», «с.н.» (спокойной ночи), «мя» (меня) и так далее
Нарочито витиеватая речь, перегруженная архаизмами
Другая крайность — мода на устаревшие слова и выражения, причем люди часто даже не понимают их значения. Приходилось слышать, как собеседник с умным видом произносит нечто вроде «Я вчера не пошел на прогулку, дабы была плохая погода». Вы понимаете, да? Человек путает слова «дабы» и «ибо», думая, что это одно и то же «потому что», только пафосное. Сия тенденция нам зело не нравится.
Это все мелкие, но очень раздражающие обстоятельства нашего каждодневного быта. Признайтесь: каждый из нас грешит тем, что порой пользуется неприятными на слух и «вкус» словами.
Слова с уменьшительными суффиксами
Вообще-то непреодолимое стремление цеплять ко всем словам уменьшительно-ласкательные суффиксы — один из симптомов психического расстройства. Так что понаблюдайте за собой: сможете ли вы удержаться и не назвать, к примеру, кусок говядины — «мяском», обаятельного оптимиста — «светлым человечком», блюдо — «вкусняшкой».
▪️Если ты светлый человечек, погладь кисоньку▪️
Приятного» вместо «приятного аппетита», «услышимся!» и жуткие «спс» без гласных. Раздражает? Тогда этот рейтинг для вас. Мы составили топ-10 устаревших форм вежливости, которые всем ужасно надоели. А вы тоже так говорите?
Доброго времени суток
Чаще всего так здороваются в электронных письмах, ведь адресат может прочесть его в любое время дня. Вряд ли случится что-то ужасное, если получатель прочтет «доброе утро» вечером, но для некоторых людей это дело принципа. Это выражение действительно раздражает многих и возвращает нас в эпоху сетевых форумов лет на 15 назад.
Услышимся!
Под этим шутливым прощанием подразумевается скорый разговор по телефону, но звучит это реально странно. Есть люди, которых такая формулировка вовсе выводит из себя, особенно консерваторов. Почему нельзя просто сказать «до свидания»?
Я вас не отвлекаю?
Это хорошо, что собеседнику не все равно на ваши дела, но ведь зачастую после этого вопроса следует «точно?», «а что делаешь?». Некоторые люди могут прийти в ярость после такого разговора, особенно те, кто действительно всегда занят и хочет сразу услышать суть вопроса. Пустая болтовня в этом случае просто бесит!
Ты только не обижайся
А еще «не хочу никого обидеть», «не в обиду будет сказано» и «не пойми меня неправильно». Согласитесь, после этих слов начинаешь готовиться к худшему? Даже безобидные слова после этого могут быть восприняты во штыки. Да и вообще, звучит, будто вам запрещают обижаться.
Что у тебя новенького?
Перед эти обязательно будет «приветик», а потом «интересненько» и прочие уменьшительно-ласкательные слова. Ничего страшного, простите, «страшненького», в них нет, но они могут раздражать. Особенно, если их произносят мужчины.
Спс и пжл
Эта форма слов чаще всего встречается в Интернете. Собеседники не понимают, неужели нельзя написать слово целиком, а не выкидывать все гласные.
Давай!
Дружеская форма прощания «давай» и «бывай» тоже негативно воспринимается филологами и ценителями русского языка. Она кажется им слишком пустой и бесполезной, а поэтому невежливой.
Как я могу к вам обращаться?
Еще одна фраза, которая раздражает занятых людей, ведь она отдаляет нас от сути. Зачастую она подразумевает разговор с оператором какого-нибудь магазина или банка, что раздражает еще больше.
Вы не могли бы.
Обращение, начинающееся с частички «не» сразу настраивает собеседника на негатив. Кажется, будто собеседник рассчитывает на отказ или спрашивает ради приличия, зная, что вы не поддержите идею. Частицу «не» в таких случаях лучше вовсе убрать
10 слов и выражений, которые раздражают тех, кто разбирается в нормах русского языка
1. «Крайний раз»
В последнее время употребление слова «крайний» вместо прилагательного «последний» возросло в несколько раз. Всё дело в том, что люди видят в слове «последний» негативный оттенок. Практически никто не будет задавать вопрос «Кто последний в очереди?» или «Что ты делал в последний день недели?», но оправдана ли такая замена?
Слово «крайний» употребляли люди, чья профессия была связана с высоким риском для жизни, — летчики, альпинисты, подводники. Для людей этих специальностей слово «крайний», можно сказать, профессиональный сленг. Они старались исключить из своей речи слово «последний», чтобы их путешествие и правда не стало последним в жизни.
Но всем остальным филологи советуют не делать такую необоснованную замену и не бояться прилагательного «последний».
2. «Займи мне денег»
Это словосочетание всем сердцем ненавидят те, кто понимает, как нужно говорить правильно. Если ты хочешь взять у кого-то деньги на определенный срок, то есть в долг, нужно сформулировать просьбу так: «Одолжи мне денег» или же «Можно занять у тебя денег?» Нельзя просить кого-то занять тебе деньги, потому что слово «занять» имеет значение «взять взаймы», то есть, говоря максимально упрощенно, ты вкладываешь в эту фразу другой смысл.
3. «Оплатить за проезд»
Одна из самых распространенных ошибок в речи, особенно у людей, которые часто пользуются общественным транспортом. Запомни: проезд можно только оплачивать (ну или платить за него).
«Оплатить» — это переходный глагол, который может сочетаться с существительными в винительном падеже без вспомогательных предлогов. Так что не отягощай свою речь лишними словами и не своди с ума филологов.
4. «Оплата по карте»
Похожая ситуация обстоит и с этой фразой — помнишь про переходный глагол «оплатить»? Так вот, здесь ему тоже не нужны предлоги. Ты же не говоришь «оплатить по деньгам»?
Попробуй задать проверочный вопрос: оплатить что? (товар, услугу, покупку), оплатить чем? (деньгами, бонусами, картой). Так что, если вдруг тебе захочется сказать «оплата по карте», вспомни эту небольшую подсказку.
5. «Присаживайтесь»
«Присаживайтесь» звучит неуклюже, хотя многие из нас даже не задумываются об этом. Просто однажды вдруг возникло негласное правило, что вместо «садитесь» следует употреблять глагол «присаживайтесь». Некоторые объясняют эту тенденцию тем, что слово «садитесь» будто бы вызывает тюремные ассоциации.
Если начать разбираться в значении глагола «присаживайтесь», можно выделить такие определения: присаживаться — значит опускаться на полусогнутых ногах или сесть куда-либо на короткое время (пример: присесть на дорожку). Так что твое предложение присесть собеседник может воспринять не как вежливый жест, а как попытку сократить разговор, быстрее выпроводить его откуда-либо. Запомни: если хочешь вежливо пригласить кого-то сесть — говори «садитесь».
6. «Денежка», «человечек», «днюшка»
А также «винишко», «печалька», «вкусняшка» и другие слова, над которыми знатно поиздевались, прежде чем сказать (написать) их. Это интернет-сленг, который стремительно выходит за пределы Сети. Взываем к твоему здравомыслию: у тебя есть возможность остановить всемирное помешательство на уменьшительно-ласкательных суффиксах! Да, возможно, это неплохой способ показать свою доброту, но излишняя склонность к смягчению слов невероятно раздражает окружающих.
Дома или в компании друзей используй эти слова в тех количествах, которые позволяют тебе поддерживать отношения с близкими. А вот в присутствии знакомых или коллег лучше воздержаться от этого. Литературный язык, конечно, дружелюбен, но уменьшительно-ласкательными формами слов злоупотреблять не стоит. Не переходи границы.
7. «Скучаю за тобой»
Конечно, люди скучают по-разному: кто-то скучает «по вас», кто-то — «по вам», а кто-то и вовсе — «за вами». Но скучать нужно уметь правильно, и мы попробуем научить тебя этому нелегкому искусству.
Во многих словарях фраза «скучаю по вас» отмечена как устаревшая. Чего не скажешь о выражении «скучаю по тебе» — на сегодняшний день это самый бескомпромиссный вариант. К тому же вернемся к излюбленному методу проверки — к вопросам. Ты же скучаешь не за кем-то («за тобой») — скучать можно лишь по кому-то.
8. «Закончил школу/университет»
Так повелось, что школу, университет, техникум и другие образовательные организации «заканчивают». На деле же это одна из самых популярных ошибок, не более.
Глаголы «окончить» и «закончить» передают схожий смысл, но только в значении «доводить дело до конца, завершать что-либо». К примеру, ремонт можно и окончить, и закончить. Если же речь идет о завершении обучения, правильно будет говорить «окончил»: «окончил школу», «окончил курсы» и т. д. Если ты боишься запутаться, запомни, что выпускников поздравляют именно с окончанием чего-либо.
9. «Предоставленные неудобства»
«Приносим извинения за предоставленные неудобства» — слышал ли ты хоть раз в жизни эту фразу? Если да, то теперь ты знаешь, что мало просто извиниться — нужно еще и постараться сделать это грамотно.
Словосочетание «предоставленные неудобства» — это обыкновенная речевая ошибка, которую часто допускают из-за неверного употребления паронимов «доставить — предоставить».
Дело в том, что глагол «предоставить» имеет значение «дать какую-либо возможность». Можно предоставить какие-либо услуги или привилегии. Глагол «доставить» имеет сразу несколько значений: привезти/принести что-либо в определенный пункт («доставить пиццу») и оказать влияние на получение чего-либо («доставить неприятности»).
Неудобства нельзя предоставить. Правильно говорить: «Приносим извинения за доставленные (или причиненные) неудобства».
10. «Ты с Ростова?»
Стоит отметить, что никаких претензий к городу мы не имеем — речь идет именно об употреблении предлога «с».
Запомни: предлог «в» употребляется как антоним предлогу «из», а предлог «на» — антоним «с». То есть если кто-то едет «в» Ростов, то возвращаться он будет «из» Ростова. По аналогии: если кто-то уехал «на» Камчатку, то приедет он «с» Камчатки.
Нервирующий ТОП: слова и выражения, которые нас раздражают
Что вызывает у вас наибольшее раздражение? Немытые чашки, скрип двери, шумно работающий кондиционер, клоуны? А может до нервного срыва вас могут довести всего пару фраз?
Раздражительный обозреватель www.interfax.by вооружился блокнотом и ручкой и провел опрос среди друзей, знакомых, коллег, а также свободных форумчан в Интернете на тему того, какие слова и выражения «бесят» нас сегодня больше всего.
Кстати, тех кого «подколбашивает» искаженная речь, просим заглянуть сюда.
«Олбанский» язык
Как и ожидалось, наибольшее аудиораздражение современности представляет собой так называемый «олбанский» язык, получивший широкое распространение в Интернете, в частности, на крупных площадках социальных сервисов.
Сегодня режущие слух «превед», «кисо куку», «пачом холва», «выпей йаду», «аццкий сотона», «пасоны», «ржунимагу» и так далее – скорее норма, нежели отклонение.
Говорят, что «олбанским» уже вплотную занялись ученые-лингвисты, для того чтобы понять, какое влияние исковерканные слова могут оказать на развитие цивилизации.
Учи матчасть
Вторым безоговорочным лидером рейтинга самых раздражающих выражений и слов после всех извращений «олбанского» языка стала фраза «Учи матчасть!», смысл которой сводится к указанию собеседнику на необходимость более внимательного ознакомления с деталями обсуждаемого вопроса.
Кстати, весьма распространенное выражение «учи матчасть», вопреки расхожему мнению, не имеет отношения к матанализу, а связано с материальной частью (техническим устройством) вооружения армии.
Чуть меньшее раздражение, чем в случае с матчастью, современные граждане, согласно результатам опроса обозревателя www.interfax.by, испытывают от аббревиатуры «ИМХО», которая, так же как и различные выражения «олбанского», распространена в Интернете.
Для тех, кто еще не в курсе: ИМХО – сокращение от англоязычной фразы «in my humble /honest opinion» (рус. «по моему скромному мнению»). Распространен также вариант на латинице – IMHO.
Слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами
С этим пунктом рейтинга трудно не согласиться. Как все-таки иногда бывает противненько слушать предложения, больше похожие на сказку для детей дошкольного возраста?!
Как оказалось, наибольшее раздражение в данном контексте вызывает сочетание «светлый/прекрасный/солнечный человечек», а также различные существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами, вроде «приветик», «пунктик», «звоночек», «маячок», «пацанчик», «денежка» (вариант: «денюжка»), «кабанчик», «кукусик», «печенька», «хлебушек», «водочка» и так далее.
В интернет-среде чаще всего раздражаются от слов «уютненький», «бложик», «дневничок», «жежешечка» и «буковка».
А вот особенно нервно некоторые граждане почему-то воспринимают на слух безобидные слова «мужчинка», «пивасик», «шампусик» и «годовасик».
Сокращенные «спс», «пжлст», «нзчт»
Самые популярные сокращения в офисных чатах и мессенджерах «спс» (спасибо), «пжлст» (пожалуйста) и «нзчт» (не за что) – также в рейтинге самых раздражающих слов и выражений современности.
Правда, что в них такого раздражающего, обозреватель www.interfax.by так и не понял. Куда более неприятно, ИМХО, звучит нерусское «гуд», или на худой конец, сокращения, вроде «мя» (меня), «тя» (тебя), «намана» (нормально), «лан» (ладно), «бушь» (будешь) и т. д.
Слова-кальки
«Ок», «гуд», «упс», «айс», «найс», «хеллоу», «мэй би», «сенкс», «ю», «гоу», «френд», «камент», «юзать», «юзерпик» и тому подобные слова-кальки преимущественно из английского языка засоряют эфир по мнению более чем половины опрошенных. По мнению остальных – только облегчают понимание.
Жаргонизмы
Без них, безусловно, никуда. Сленговые словечки, пришедшие из различных социальных групп и слоев, заняли прочное место в активном лексиконе даже самых ярых противников жаргона.
Однако, к сожалению, «музло», «бабосы», «лавэ», «зачет», «котэ», «метнуться», «школота», «красава», «кавайный», «по любасу», «сиги» (вариант: «сижки») и тому подобные слова, выражения и фразы, от этого раздражают не меньше.
Доброе / приятного…
Отдельное место в рейтинге раздражающих выражений заняли слова «Доброе» и «Приятного», которые употребляются в ответ на полноформатные «Доброе утро!» и «Приятного аппетита!»
Противники таких сокращений лишь разводят руками, почему нельзя договорить всю общепринятую фразу до конца?
Кушать
А с этим, казалось бы, вполне обычным словом, и вовсе ничего не понятно.
Чем оно так не угодило многим, сказать трудно. Большинство респондентов, называя слово «кушать» в числе раздражительных для их ушей, мотивировали свой выбор так: «Сам (-а) не знаю, почему!»
И еще…
Кроме объединенных в категории слов и выражений, в число самых неприятных фраз обозревателем www.interfax.by были включены:
А также еще несколько слов, степень раздражения которыми, очевидно, может оценить лишь ограниченное число людей: «то бишь», «баян», «рассосаться», «зеленушка», «нямка», «ресепшн», «сконнектиться», «девочковое», «реально», «короче», «априори», «плюсовать», «чудесато», «чмоке» и «супруг».
А какие слова и выражения режут слух вам? Оставляйте в комментариях варианты с объяснением выбора неприятных для вас слов.