какие сведения не заносятся в графу заявления отправителя накладной смгс сдо
Приложение 2. Пояснения по заполнению накладной ЦИМ/СМГС
Приложение 2
(к пункту 7 Руководства)
Пояснения по заполнению накладной ЦИМ/СМГС
1 Графы накладной ЦИМ/СМГС и их содержание
— За исключением особой договорённости между отправителем и перевозчиком графы с 1 по 29, за исключением графы 26 «Отметки таможни», заполняются отправителем.
— Пунктирные линии, очерчивающие отдельные графы, означают, что вносимые в эту графу сведения могут выходить за её пределы, если в поле этой графы не будет хватать места. Однако, однозначность сведений тех граф, поле которых при этом затрагивается, не должна искажаться. Если, несмотря на использование этой возможности, всё ещё не хватает места, применяются дополнительные листы, которые становятся составной частью накладной ЦИМ/СМГС. Эти дополнительные листы должны быть такого же размера, как и накладная ЦИМ/СМГС; они оформляются в том же количестве, сколько листов имеет накладная. На дополнительных листах должны указываться, по крайней мере, номер идентификации отправки, дата приёма груза к перевозке и сведения, для которых не хватило места в накладной. На эти дополнительные листы необходимо сделать ссылку в накладной ЦИМ/СМГС в графе 9.
— Сведения в графы 7, 13, 14, 63, 64 и 65 заносятся в виде кодов и частично в виде текста. В служебной переписке в целях однозначного обозначения отдельного кода следует указывать номер графы (например: код 1 в графе 7 обозначается как «код 7.1»).
O обязательные данные
У условные данные [обязательные, если выполняется условие]
Ф факультативные данные
ЦИМ/СМГС данные относятся к договорам перевозки ЦИМ и СМГС
ЦИМ данные относятся только к договору перевозки ЦИМ
СМГС данные относятся только к договору перевозки СМГС
1.1 Лицевая сторона
Наименование графы / данные
Отправитель: наименование, почтовый адрес, подпись и, если возможно, номер телефона или факса (с международным кодом) или адрес электронной почты отправителя. Смотри также пункт 10 данного Руководства.
Подпись можно заменить печатью. В случае отсутствия специальной договоренности между отправителем и перевозчиком подпись заменяется идентификацией отправки в соответствии с графой 69 (см. ст. 6 параграф 3 ЦИМ).
Если код отсутствует, его нужно внести в соответствии с указаниями перевозчика.
Код клиента / плательщика оплаченных провозных платежей, если речь не идёт об отправителе. При отсутствии кода клиента / плательщика его может внести перевозчик, если этот код содержится в данных графы 13 или 14.
Код может внести договорный перевозчик в соответствии с национальным законодательством страны отправления.
Получатель: наименование, почтовый адрес и, если возможно, номер телефона или факса или адрес электронной почты получателя. Смотри также пункт 10 данного Руководства.
Если код отсутствует, его нужно внести в соответствии с указаниями перевозчика.
Код клиента / плательщика неоплаченных провозных платежей, если речь не идёт о получателе. При отсутствии кода клиента / плательщика его может внести перевозчик, если этот код содержится в данных графы 13 или 14.
Код может внести перевозчик, выдающий груз, в соответствии с национальным законодательством страны назначения.
При использовании кодов 1, 2, 6, 7 и 8 следует указывать код и его значение. При использовании других кодов следует указывать только сам код, который дополняется соответствующей информацией.
1 Получатель не имеет права распоряжаться грузом
2 Признанный получатель (согласно таможенному праву)
4 Наполненная масса в кг [для газовых вагонов-цистерн, заполненных в неочищенном виде, см. параграф
5.4.1.2.2 с) РИД / 5.4.1.2.2 в) Приложение 2 СМГС]
5 Экстренный номер телефона на случай нестандартных ситуаций или аварий с опасными грузами
6 Уполномочивать фактического перевозчика не разрешается
7 Погружено перевозчиком
8 Разгрузка перевозчиком
. (Номер согласования всех участвующих перевозчиков) см. п. 14 данного Руководства
17 В зависимости от способа определения массы груза проставляются отметки: «на весах» (указывается тип весов), «по трафарету», «по стандарту», «по обмеру», «по замеру», «по счетчику».
19 Перевозка согласована (Сокращённое обозначение перевозчика и номер согласования всех участвующих перевозчиков, номер и дата документа согласования). Номера разрешений на перевозку (см. пункт 14.2.1 данного Руководства)
20 Перевозка согласована. (Сокращённое обозначение перевозчика и номер согласования всех участвующих перевозчиков, номер и дата документа согласования). Номера разрешений на перевозку (см. пункт 14.2.2 данного Руководства)
22 Плательщик (Сокращённое наименование перевозчика СМГС, которому провозные платежи оплачиваются плательщиком, наименование и код плательщика
23 Другие заявления. (указание конкретного маршрута перевозки при перевозке кружным путем);
— указания о том, как поступать с грузом в случае возникновения препятствий к перевозке или выдаче груза;
— меры защиты и температурный режим при перевозке скоропортящихся грузов;
— описание повреждений вагона и ИТЕ, предоставленных отправителем, констатированных при предъявлении груза к перевозке;
— заявления отправителя о внесенных им исправлениях;
— при перевозке смерзающихся грузов указание процента влажности груза и принятые профилактические меры («Груз проморожен», «Пересыпан известью в количестве ___%», «Обработан ____ маслом в количестве ____%», «Переложен послойно древесными опилками» и т.п.);
— объем полномочий проводника.
24 Опасные грузы упакованы в ограниченном количестве, общая масса брутто которых превышает 8 т на вагон или ИТЕ.
Ссылка отправителя / N договора:
Документы, приложенные отправителем:
перечень всех необходимых для перевозки сопроводительных документов, приложенных к накладной. Если документ прикладывается в нескольких экземплярах, то указывается количество экземпляров.
Указание возможных дополнительных листов. В случае использования отправителем заявления об опасных грузах согласно подраздела 5.4.5 РИД/Приложения 2 СМГС, этот документ рассматривается как дополнительный лист.
Документы, приложенные отправителем к бумажной накладной, обозначаются кодом и словами, а в электронной накладной только кодом; к каждому коду могут быть также указаны пояснения в графе для дополнительного текста; для кодировки документов используется Список ООН/ЭДИФАКТ 1001
Код места доставки:
Если код отсутствует, его может внести перевозчик.
Международный код станции, обслуживающей место доставки груза (ЦИМ), или международный код станции назначения (СМГС): 2 знака железнодорожного кода страны плюс 6 знаков кода станции. Если код отсутствует, его обязан внести перевозчик (см. п. 4 данного Приложения).
2 Транспортный поток
3 Перевозчик, которому поручена перевозка, путь, качество
4 Установленные пограничные станции (для необычных отправок)
6 Выходные пограничные станции, их коды, сокращенное наименование железной дороги страны отправления и железных дорог транзитных стран по согласованному с договорным перевозчиком маршруту следования груза.
При перевозке груза с участием парома указывается наименование портов и припортовых станций передачи на/с водный транспорт.
Если перевозка груза от выходной пограничной станции возможна через несколько входных пограничных станций соседней страны, то указывается также наименование входной пограничной станции, через которую будет осуществляться перевозка.
N договора с клиентом или N тарифа: указание номера договора с клиентом или номера тарифа с указанием впереди кода 1 для клиентского соглашения или кода 2 для тарифов.
Отметки, необязательные для перевозчика: сообщения отправителя получателю, связанные с данной отправкой. Эти сведения не возлагают на перевозчика никаких обязательств.
— Место (включая станцию и страну), дата (месяц, день и время) приёма груза к перевозке.
Примечание: если фактические данные приёма отличаются от сведений отправителя, то принимающий груз перевозчик делает соответствующую отметку в графе 64 «Заявления перевозчика».
— Станция отправления и сокращённое наименование железной дороги (см. пункт 3 данного приложения), код станции отправления.
Код места приёма: перевозчик сообщает код клиенту в договоре с ним. Если код отсутствует, его может внести перевозчик.
а) СМГС: сокращенные наименования последующих перевозчиков СМГС в порядке, соответствующем очередности осуществления ими перевозки, с указанием наименований и кодов оплачивающих данную перевозку плательщиков,
б) ЦИМ: если расчёт по транзитному пути происходит отдельно: в левой графе указывается код перевозчика или код страны для определения фактурируемого отрезка пути, а в правой графе указывается код компании того перевозчика, который выставляет счёт на соответствующую сумму.
— Вагоны с двенадцатизначными номерами: указание N вагона. Номер вагона содержит также сведения о роде вагона.
— Другие вагоны: указание номера и наименования владельца вагона, сокращенного наименования железной дороги приписки вагона. Проставляется отметка, кем предоставлен вагон:
Вагон, фактически предоставленный получателем, приравнивается к вагону, предоставленному отправителем.
— Указание грузоподъемности, количества осей и массы тары вагона.
— При перегрузке первоначальные сведения зачёркиваются и вносятся данные по новым используемым вагонам.
— При перевозке нескольких вагонов по одной накладной вносится отметка: «Смотри прилагаемую ведомость».
— Знаки, марки, нанесённые на отдельные грузовые места.
— Род упаковки груза, количество, номер, тип и длина ИТЕ.
— Наименование груза; для опасных грузов требуются обозначения согласно РИД и Приложению 2 к СМГС.
Указание номера груза по Гармонизированной системе в тех случаях, когда это обязательно требуется таможенным правом (напр. при чувствительных товарах).
Кроме этого смотри пункт 14.2.2.
Идентификационный номер автомобильного транспортного средства.
— Число мест груза цифрами.
— Нанесение наклейки или печати с пиктограммой для отправок, находящихся под таможенным контролем.
Отметить крестиком, если это предусматривают действующие положения в международном сообщении по необычным отправкам в сфере ЦИМ.
РИД / Приложение 2 к СМГС: отметить крестиком, если груз соответствует РИД / Приложению 2 СМГС.
Код NHM, ГНГ, 6-значный.
Масса определена отправителем: следует указать
— брутто-массу груза (включая упаковку) отдельно по кодам NHM / ГНГ
— массу тары ИТЕ и ёмкости
— массу автомобильного транспортного средства
— общую массу отправки.
Отметки таможни: графа для внесения отметок таможенными ведомствами или признанными таможней отправителями.
Ценность груза: указание объявленной ценности груза согласно ст. 17 «Объявление ценности груза» СМГС.
Место и дата оформления накладной: место и дата (год, месяц, день) оформления накладной.
Место переотправки: указание места переотправки согласно Приложению 3 данного Руководства.
Данное место переотправки одновременно является также
Место и время переотправки: Указание фактического места переотправки и даты приёма груза и накладной ЦИМ/СМГС следующим перевозчиком на месте переотправки (календарный штемпель).
Накладная ЦИМ/СМГС: Наименование документа и правило-ссылка.
С правой стороны данной графы: номер и наименование листа накладной.
Эти данные напечатаны на бланке бумажной накладной и сохранены в электронной накладной.
Масса определена железной дорогой: указание массы груза, определённой перевозчиком, если эти сведения определяются договорным перевозчиком.
В зависимости от способа определения массы груза проставляются отметки: «на весах» (указывается тип весов), «по трафарету», «по стандарту», «по обмеру», «по замеру», «по счетчику».
Проверка: указание результатов проверки, а также перевозчика (его сокращённое наименование или код), который осуществил проверку (см. ст. 11 §§ 2 и 3 ЦИМ).
Кодирование 1: графа для 6-значного кода, указываемого перевозчиком при отправлении. При необходимости здесь может вноситься номер поезда (действует только для договора перевозки ЦИМ).
Кодирование 2: графа для 4-значного кода, указываемого перевозчиком при отправлении.
Кодирование 3: графа для 4-значного кода, указываемого перевозчиком при отправлении.
Кодирование 4: графа для 4-значного кода, указываемого перевозчиком при отправлении.
Кодирование 5: графа для 6-значного кода, указываемого перевозчиком, выдающим груз. При необходимости здесь может вноситься номер поезда (действует только для договора перевозки ЦИМ).
Кодирование 6: графа для 4-значного кода, указываемого перевозчиком, выдающим груз.
Кодирование 7: графа для 4-значного кода, указываемого перевозчиком, выдающим груз.
Кодирование 8: графа для 4-значного кода, указываемого перевозчиком, выдающим груз.
Масса груза после перегрузки: в случае перегрузки груза перевозчик, осуществляющий её, должен внести массу груза, установленную после перегрузки. При перегрузке из одного в несколько вагонов следует указать массу груза для каждого вагона в отдельности.
Указывается количество мест груза, погруженного в каждый вагон после перегрузки.
Разделы по расчёту провозной платы ЦИМ
а) Разделы по расчёту провозной платы A и B действуют только для договора перевозки ЦИМ. Они отображены в единой форме. Во избежание недоразумений в служебной переписке всегда необходимо обозначать поля секций с номерами граф (напр. A.57).
б) При применении клиентского соглашения, предусматривающего централизованный расчёт провозного платежа, используется только один фактурируемый отрезок пути применительно всей линии, охватываемой клиентским соглашением, независимо от того, поданы ли цены, предусмотренные соглашением, отдельно или в качестве общей цены.
в) Каждый перевозчик, который выставляет счёт, использует свой раздел по расчёту провозной платы. Если не хватает имеющихся разделов по расчёту провозной платы, следует использовать дополнительные листы (относится только к бумажной накладной).
Наименование графы / данные
Линия: Международные коды страны и станции, или пункта пересечения в начале и конце пути, по которому рассчитывается провозная плата, или наименование станции, на которой взимаются сборы.
Код маршрута, если предусматривается в договоре с клиентом или в применяемом тарифе.
Код NHM: внесение кода NHM, необходимого для расчёта провозной платы (не всегда соответствует коду, занесённому в графу 23).
Валюта: код валюты, указанной по фактурируемому отрезку пути. См. Также пункт 2 настоящего Приложения.
Расчётная масса, отдельно по тарифным позициям и NHM.
Договор с клиентом или применяемый тариф
Км / зона: тарифное расстояние в км или зона между станциями или пограничными пунктами, которые соответствуют началу и концу раздела по расчёту провозной платы.
Дополнительные сборы, скидки
Ставка, включая возможную доплату или скидки, отдельно по позициям NHM, или прочерк в случае применения клиентского соглашения, предусматривающего централизованный расчёт.
Сборы: наименования сборов согласно ст. 3 ГЛВ-ЦИМ с указанием отдельных сумм.
Маршруты: указание фактического пути следования с применением пограничных кодов. В качестве дополнения можно добавить обозначение прописью.
Таможенное оформление: наименование и код станции, на которой необходимо выполнить предписания таможни или другого административного ведомства.
Коммерческий акт ЦИМ: указание номера и даты составления коммерческого акта (месяц, день), а также кода перевозчика, который его составил.
Удлинение срока доставки ЦИМ: в случае удлинения срока доставки по ст. 16 § 4 ЦИМ необходимо указать код причины, начало и конец (месяц, день, время), а также место удлинения срока.
1 Исполнение таможенных и административно-ведомственных правил (ст. 15 ЦИМ)
2 Проверка груза (ст. 11 ЦИМ)
3 Изменение договора перевозки (ст. 18 ЦИМ)
4 Препятствия к перевозке (ст. 20 ЦИМ)
5 Препятствия к выдаче (ст. 21 ЦИМ)
7 Исправление погрузки из-за неправильной погрузки отправителем
8 Перегрузка из-за неправильной погрузки отправителем
Номер разрешения (см. пункт 14.3.1 данного Руководства).
При необходимости указываются такие заявления перевозчиков, как N разрешения на перевозку;
обоснованная оговорка; место и дата приёма, если они отличаются от сведений отправителя в графе 16; установленный срок доставки, если данные отправителя в графе 7 являются неправильными; наименование и адрес того лица, которому фактически доставляется груз, если речь не идёт о договорном перевозчике;
N договора о фактической перевозке и код фактического перевозчика (факультативно указывается перевозчиком, заключившим договор о фактической перевозке с фактическим перевозчиком).
5 Погружено отправителем
6 Погрузка перевозчиком по требованию отправителя при неблагоприятных для груза погодных условиях
7 Разгрузка получателем
8 Разгрузка перевозчиком по требованию получателя при неблагоприятных для груза погодных условиях
Проверка согласно ст. 11 § 3 ЦИМ невозможна из-за:
9.1 погодных условий
9.2 наличия пломб на вагонах или УТИ
9.3 невозможности доступа к грузу в вагоне или УТИ
10 Заявление на проверку согласно ст. 11 § 3 ЦИМ подано отправителем с опозданием
Другие перевозчики: код перевозчика и, если возможно, указание прописью наименования и почтового адреса перевозчиков, не являющихся договорными перевозчиками; линия перевозки в виде кода и, если возможно, прописью; статус перевозчиков (1 = последующий перевозчик, 2 = фактический перевозчик). Данная графа заполняется перевозчиком при отправлении только в том случае, если в осуществлении перевозки помимо договорного перевозчика участвуют также и иные перевозчики.
a) Договорной перевозчик: код перевозчика и, если возможно, указание прописью наименования и почтового адреса договорного перевозчика, а также подпись. Подпись можно заменить печатью, машинной бухгалтерской записью либо другим подходящим способом.
б) Упрощённая процедура для железнодорожных отправок (таможенная): перевозчик согласно договору, имеющий своё местонахождение в Европейском Союзе(ЕС) либо в другой стране-участнице Соглашения EC-EFTA об общей процедуре отправок с помощью отметки крестиком данного поля делает заявку на применение упрощённой таможенной процедуры для железнодорожных отправок согласно статей 414 по 425, 441 и 442 Инструкции о порядке исполнения Таможенного кодекса Сообщества (Постановление ЕЭС N 2454/93) или соответствующих положений Соглашения об общей процедуре отправок EC-EFTA. Он делает, таким образом, обязывающее его заявление о том, что все последующие перевозчики и, в определённых случаях, фактические перевозчики имеют право на проведение упрощённой таможенной процедуры для железнодорожных отправок. Договорный перевозчик становится, таким образом, основным ответственным лицом (принципалом) для данных отправок.
Если договорный перевозчик не имеет своего местонахождения в Европейском Союзе либо в другой стране-участнице Соглашения об общей процедуре отправок EC-EFTA, то он делает заявку на проведение упрощённой таможенной процедуры для железнодорожных отправок от имени и за счёт того перевозчика, который первым в одной из стран-членов Европейского Союза принимает груз. Таким образом, делается обязывающее заявление о том, что этот перевозчик и все последующие перевозчики, а также, в определённых случаях, фактические перевозчики имеют право на проведение упрощённой таможенной процедуры для железнодорожных отправок. Этот перевозчик становится, таким образом, основным ответственным лицом (принципалом) для данных отправок. Договорный перевозчик указывает его код только в том случае, если он имеет на это право.
Дата прибытия: дата (год, месяц, день) прибытия отправки на станцию прибытия. Перевозчик может внести N получения.
Оттиск календарного штемпеля перевозчика, выдающего груз, на станции назначения после прибытия груза.
Предоставлен: внесение даты (месяц, день и время) предоставления отправки получателю. Это указание в накладной можно заменить другим способом.
Идентификация отправки: указание идентификации отправки [код страны и станции, код перевозчика или фактического перевозчика при отправлении (только, если отправка начинается в одном из государств ЦИМ), номер отправки].
На бумажную накладную необходимо, как минимум, прикрепить контрольную этикетку на лист 2 (Дорожная ведомость), за исключением случаев, если отправке присваивается идентификация машинным или иным способом.
Календарный штемпель станции отправления
Проставляется оттиск календарного штемпеля договорного перевозчика на станции отправления, подтверждающий дату заключения договора перевозки.
Подтверждение получения: дата и подпись получателя при доставке груза.
Подтверждение получения на накладной может заменяться другим способом.
1.2 Оборотная сторона листов 1, 2, 3 и 6 ЦИМ/СМГС
Наименование графы / данные
Сообщение: указываются сокращённые наименования железных дорог отправления и назначения в соответствии с пунктом 3 настоящего приложения. В графу для цифрового кода вносятся коды железных дорог отправления и назначения в соответствии с пунктом 4 настоящего приложения.
Разделы по расчёту провозных платежей: разделы по расчёту провозных платежей предназначены для расчёта провозных платежей, причитающихся:
При этом в каждом разделе необходимо указать наименования начальной и конечной станций участка, за перевозку по которому осуществляется расчет провозных платежей.
Дополнительные сборы и прочие расходы обозначаются кодом, а при его отсутствии указываются наименования дополнительных сборов и расходов.
N позиции: При необходимости указывается код в соответствии с гармонизированной номенклатурой грузов, который является определяющим для расчета провозных платежей.
Какие сведения не заносятся в графу заявления отправителя накладной смгс сдо
Одновременно с предъявлением груза к перевозке отправитель для каждой отправки должен представить станции отправления правильно заполненную и подписанную накладную. Накладная должна быть заполнена в строгом соответствии с Пояснениями по заполнению накладной СМГС (Приложение 12.5), а при перевозке грузов в страны, железные дороги которых не являются участницами СМГС и не применяют положения СМГС, в соответствии с Приложением 12.6 к СМГС.
Во внутренних правилах, действующих на дороге отправления, может предусматриваться составление необходимого количества дополнительных экземпляров дорожной ведомости станций отправления, а также иное количество дополнительных экземпляров дорожной ведомости для дороги отправления.
Листы 1, 2, 4 и 5 накладной сопровождают груз до станции назначения. Лист 3 накладной (дубликат накладной) возвращается отправителю после заключения договора перевозки. Этот лист не имеет силы оригинала накладной (листа 1 накладной).
§2. Бланки накладной печатаются на языке страны отправления, а также на одном или двух из рабочих языков ОСЖД (китайском, русском).
Железные дороги, участвующие в перевозке, могут договориться между собой о другом порядке перевода сведений, внесенных в накладную.
§3. Бланки накладной имеют формат А4 и печатаются:
1) для перевозки грузов малой скоростью — шрифтом черного цвета на белой бумаге;
2) для перевозки грузов большой скоростью — шрифтом черного цвета на белой бумаге с нанесением красных полос шириной 1 см на лицевой и оборотной сторонах у верхнего и нижнего краев.
В соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления, дубликат накладной (лист 3 накладной) может печататься и на бумаге другого цвета.
Выбор отправителем бланка накладной белого цвета или бланка накладной с красными полосами указывает, малой или большой скоростью должен быть перевезен груз на всем пути следования.
Разрешается для печатания бланков накладной применять бумагу с водяными знаками. Допускается нанесение на бланки накладной типографского номера отправки, микрошрифта, голограммы или цветной сетки светлых тонов без изменения белого фона бумаги.
§4. По согласованию с заинтересованными железными дорогами может быть допущен прием груза к перевозке с пассажирскими поездами повагонной отправкой, а в бесперегрузочном сообщении — отправкой крупнотоннажного контейнера по одной или нескольким железным дорогам — участницам настоящего Соглашения. О такой перевозке отправитель должен сообщить железной дороге отправления не позднее, чем за 8 дней до предъявления груза к перевозке.
§5. Данные, вносимые в накладную, должны быть написаны разборчиво чернилами, шариковой ручкой (если это не противоречит внутренним правилам, действующим на дороге отправления), на пишущей машинке, компьютере, выполнены типографским способом или нанесены штемпелем. Красным цветом данные вносятся только в тех случаях, когда это cпециально предписано настоящим Соглашением.
Все сведения в накладную должны быть внесены отправителем или железной дорогой в соответствующие графы.
Сокращения при заполнении накладной не допускаются, за исключением сокращений, приведенных в Приложении 12.5, и случаев, предусмотренных в §7 данной статьи и §2 статьи 15. Налагаемые на накладную штемпели должны иметь ясные и четкие оттиски. Сведения, внесенные отправителем, не должны иметь исправлений (зачеркиваний, заклеиваний текста и т.п.), а также подчисток или помарок.
В исключительных случаях отправитель может сделать исправление в накладной не более чем в одной графе или в двух, если они взаимно связаны. При этом сделанное исправление должно быть им оговорено в графе «Особые заявления отправителя» и заверено подписью или штемпелем.
Изменения и дополнения сведений, внесенных в накладную железной дорогой, делаются за подписью соответствующего работника железной дороги и заверяются станционным штемпелем.
§6. В накладной отправитель должен указать выходные пограничные станции страны отправления и транзитных стран, через которые должен проследовать груз. Если существует возможность перевозки грузов от выходной пограничной станции через несколько входных пограничных станций соседней страны, то в накладной должна быть указана также входная пограничная станция, через которую будет осуществляться перевозка.
Отправитель по возможности указывает те пограничные станции, расстояние перевозки через которые от станции отправления до станции назначения является кратчайшим. Для транзитных дорог отправителем должны быть указаны только те пограничные станции, которые приведены в применяемом для данной международной перевозки транзитном тарифе.
При перевозках в Корейскую Народно — Демократическую Республику отправитель должен в накладной в графе «Дорога и станция назначения» и при перевозках из Корейской Народно — Демократической Республики в графе «Станция отправления», кроме наименования станции, указать условный номер этой станции и дороги.
§7. Получателем или отправителем груза может быть только одно физическое или юридическое лицо. Не допускается внесение в накладную в графу «Получатель, почтовый адрес» данных, в которых нет наименования получателя и его почтового адреса, если согласно положениям транзитного тарифа, применяемого заинтересованными железными дорогами для данного международного сообщения, не установлено другого урегулирования.
При перевозках в Социалистическую Республику Вьетнам, Китайскую Народную Республику и Корейскую Народно — Демократическую Республику и в обратном направлении в накладной в графе «Отправитель, почтовый адрес» или в графе «Получатель, почтовый адрес» допускается указывать установленное в этих странах условное обозначение отправителя или получателя и его почтового адреса (например, 6ДМ-12).
§8. Грузы должны быть поименованы в накладной следующим порядком:
1) грузы, перевозимые в соответствии с §7 статьи 5, должны быть обозначены согласно предписаниям Приложения 2 и предписаниям пунктов 2-4 настоящего параграфа;
2) грузы, перевозимые транзитом по железным дорогам, участвующим в настоящем Соглашении, именуются по номенклатуре применяемого для данной международной перевозки транзитного тарифа.
Кроме этого наименования, отправитель может в скобках указать наименование груза по номенклатуре внутренних тарифов, действующих на железных дорогах отправления или назначения, или два наименования по номенклатурам внутренних тарифов, действующих на железных дорогах отправления и назначения;
3) грузы, перевозимые между двумя соседними странами, если между железными дорогами этих стран установлен прямой тариф, должны именоваться в соответствии с номенклатурой этого прямого тарифа;
4) во всех остальных случаях наименование груза обозначается по номенклатурам внутренних тарифов, действующих на дорогах отправления или на дорогах отправления и назначения; кроме того, в накладной следует указать состояние и характеристику груза для его тарификации.
§9. При предъявлении к перевозке дров и лесоматериалов отправитель может указать в накладной в графе «Наименование груза» количество штабелей и их высоту в сантиметрах или объем в кубометрах и т.п.
§10. В случаях, если под погрузку повагонной отправки используется вагон, на который нанесен трафарет «АВС», в накладной в графе «Подъемная сила (т)» записывается буква «С» и указанная под ней максимальная масса.
§11. Масса груза, а также способ ее определения указываются в накладной в соответствующих графах по внутренним правилам, действующим на дороге отправления.
При недостатке в накладной места для записи в графах 27-30 данных о вагонах последующие сведения вносятся в дополнительный лист. К листам 1-5 накладной и к каждому дополнительному экземпляру дорожной ведомости прикрепляется по одному экземпляру такого дополнительного листа. На последней строке граф 27-30 делается отметка: «Продолжение смотри в дополнительном листе».
Отправитель может прикрепить к накладной дополнительные листы также к графам «Особые заявления отправителя» и «Документы, приложенные отправителем».
Отправитель должен подписать все дополнительные листы и в накладной в графе «Документы, приложенные отправителем» указать количество прикрепленных дополнительно листов.
Если в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления, дополнительные экземпляры дорожной ведомости заполняются станцией отправления, то отправитель обязан передать станции отправления по ее требованию необходимое количество дополнительных листов для прикрепления их к дополнительным экземплярам дорожной ведомости.
Заполнение прикрепляемых дополнительных листов производится на языках, предусмотренных в §2 настоящей статьи.
§13. В накладной в графе «Отметки, не обязательные для железной дороги» отправитель груза может сделать относящиеся к данной отправке отметки, которые предназначаются только для сведения получателя груза и не возлагают никаких обязательств и никакой ответственности на железные дороги, как, например:
§14. Договор перевозки может быть оформлен электронной накладной.
Электронная накладная — это набор данных в электронном виде, который выполняет функции бумажной накладной как договора перевозки.
Порядок внесения данных в электронную накладную согласовывается между железной дорогой и отправителем.
При необходимости бумажная копия электронной накладной и дополнительные ее листы могут выдаваться на печать по форме Приложений 12.1, 12.2, 12.3 и 12.4 к СМГС и в соответствии с положениями §12 настоящей статьи. При перевозке грузов большой скоростью вместо красной полосы в верхнем правом углу бумажной копии электронной накладной указывается: «Большая скорость».
Изменение внесенных в электронную накладную сведений в случаях, предусмотренных СМГС, осуществляется с сохранением первоначальных данных.
Статья 8. Прием груза к перевозке
§1. Грузы, принятые к перевозке от одного отправителя по одной накладной на одной станции отправления одному получателю на одну станцию назначения, считаются отправкой. Имеются следующие роды отправок: повагонная отправка, мелкая отправка и отправка крупнотоннажного контейнера.
Повагонной отправкой считается предъявляемый по одной накладной груз, для перевозки которого по его объему или роду груза требуется отдельный вагон. Груз, предъявляемый по одной накладной для перевозки в крупнотоннажном контейнере, не считается повагонной отправкой, а является отправкой крупнотоннажного контейнера.
Мелкой отправкой считается предъявляемый по одной накладной груз, общая масса брутто которого не должна превышать 5000 кг и под перевозку которого по его объему или роду груза не требуется отдельного вагона. Груз общей массой брутто до 5000 кг, предъявляемый по одной накладной для перевозки в крупнотоннажном контейнере, не считается мелкой отправкой, а является отправкой крупнотоннажного контейнера. По согласованию между железными дорогами, участвующими в перевозке, груз общей массой брутто более 5000 кг допускается к перевозке на условиях мелкой отправки, если под ее перевозку по объему не требуется отдельного вагона.
Отправкой крупнотоннажного контейнера считается предъявляемый по одной накладной груз для перевозки в крупнотоннажном контейнере или крупнотоннажный контейнер в порожнем состоянии.
Отправитель в накладной в графе «Род отправки» обязан указать: к повагонной, мелкой отправке или к отправке крупнотоннажного контейнера предъявляется груз.
По письменному заявлению отправителя допускается перевозка вагонов маршрутом (группой) по одной накладной с однородным грузом (рудой, углем и т.п.), следующими на одну станцию назначения в адрес одного получателя, если все железные дороги, участвующие в перевозке, дали на это согласие. В этом случае отправитель обязан внести необходимые данные в «Ведомость вагонов, перевозимых маршрутом (группой) по одной накладной» по форме Приложения 13.1 и предъявить необходимое количество экземпляров этой ведомости согласно Приложению 13.2 вместе с накладной. Ведомость должна заполняться в строгом соответствии с Пояснениями по заполнению ведомости вагонов, перевозимых маршрутом (группой) по одной накладной (Приложение 13.2).
Один экземпляр ведомости возвращается отправителю вместе с дубликатом накладной (листом 3 накладной). В накладной в графах «Вагон», «Подъемная сила (т)», «Оси» и «Масса тары» отправитель указывает: «Смотри прилагаемую ведомость».
Если станция отправления является станцией узкоколейных железных дорог (колеи менее 1435 мм), открытой для грузовых операций во внутренних сообщениях, груз может быть принят к перевозке также в нескольких вагонах по одной накладной, если такой порядок оформления допускается внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления.
§3. Нагрузка на ось вагона при перевозке по железным дорогам колеи 1435 мм не должна превышать 20 т, за исключением БДЖ, на которых нагрузка на ось в международном сообщении не должна превышать 22,5 т.
§4. Не допускается совместная перевозка в одном вагоне по одной накладной или по нескольким накладным нижеследующих грузов:
1) скоропортящихся грузов со скоропортящимися грузами при различном способе их обслуживания;
2) скоропортящихся грузов с другими нескоропортящимися грузами, если скоропортящиеся грузы в соответствии с §6 Приложения 4 требуют соблюдения температурного режима или другого специального обслуживания;
3) грузов, упомянутых §7 статьи 5, вместе с другими грузами, если совместная погрузка их в один вагон не допускается согласно Приложению 2;
4) грузов, погрузка которых производится отправителем, с грузами, погрузка которых производится железной дорогой;
5) грузов, которые в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления, не допущены к совместной перевозке в одном вагоне;
6) грузов, перевозимых навалом, с другими грузами.
§5. Договор перевозки считается заключенным с момента приема станцией отправления груза и накладной к перевозке. Прием к перевозке удостоверяется наложением на накладную календарного штемпеля станции отправления. Кроме того, станция отправления должна проставить календарный штемпель на дополнительных листах, прикрепленных к накладной в соответствии с §12 статьи 7.
Календарный штемпель должен быть наложен немедленно после сдачи отправителем всех грузов, перечисленных в накладной, и после оплаты им принятых на себя платежей в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления.
§6. По наложении штемпеля накладная служит доказательством заключения договора перевозки.
§7. В остальном прием и отправление грузов повагонными, мелкими отправками и отправками крупнотоннажных контейнеров производятся в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления.
Статья 9. Тара, упаковка, маркировка, погрузка, определение массы и количества мест груза. Пломбирование вагонов
§1. Грузы, нуждающиеся в таре или упаковке для предохранения их от утраты, повреждения, порчи и снижения качества по другим причинам при перевозке, для предохранения от повреждения перевозочных средств или других грузов, а также от нанесения вреда людям, должны предъявляться к перевозке в таре или упаковке, обеспечивающей полностью эти требования. Отправитель несет ответственность за все последствия отсутствия или неудовлетворительного состояния тары или упаковки, в частности, он должен возместить железной дороге возникший вследствие этого ущерб.
В случае предъявления к перевозке таких грузов без тары или упаковки, в неисправной таре или упаковке, а также в таре или упаковке, не соответствующей свойствам грузов или не обеспечивающей перегрузку их из вагона в вагон, железная дорога должна отказать в приеме таких грузов, если путем наружного осмотра можно установить, что тара или упаковка не соответствует требованиям, не обеспечивает безопасную перевозку грузов или неисправна. Железная дорога обязана производить наружный осмотр тары или упаковки грузов только в тех случаях, когда погрузка производится железной дорогой или отправителем под контролем работника железной дороги.
Если железная дорога отказывается от приема груза, то по требованию отправителя она должна составить об этом акт и один экземпляр акта вручить отправителю.
§2. Опасные грузы должны быть упакованы в соответствии с условиями Приложения 2.
§3. Отправитель должен нанести на грузовые места нестирающиеся четкие надписи или прикрепить наклейки или бирки с указанием в них следующих данных согласно накладной:
1) знаки (марки) грузовых мест и их номера;
2) станция и дорога отправления;
3) станция и дорога назначения;
4) отправитель и получатель;
5) количество грузовых мест при мелких отправках.
В мелких отправках должно маркироваться каждое грузовое место.
При предъявлении к перевозке домашних вещей отправитель, кроме этого, должен вложить в каждое грузовое место карточку с указанными выше данными маркировки.
В повагонных отправках, за исключением грузов, погруженных навалом, маркируется не менее 10 грузовых мест на вагон, которые размещаются у дверей вагона.
Если перевозка определенных грузов требует особых предосторожностей ввиду свойств этих грузов, отправитель должен также поместить на отдельных грузовых местах надписи или наклейки согласно Приложению 6 об осторожном обращении с грузом, например, «Осторожно», «Верх».
Наклейки, предусмотренные в Приложении 6, должны быть помещены отправителем также и на вагонах, за исключением случаев, когда такое наклеивание производится железной дорогой отправления согласно внутренним правилам, действующим на этой дороге.
В том случае, когда при перевозках в Социалистическую Республику Вьетнам, Китайскую Народную Республику и Корейскую Народно — Демократическую Республику и в обратном направлении в накладной в графе «Отправитель, почтовый адрес» или в графе «Получатель, почтовый адрес» будет указано установленное в этих странах условное обозначение отправителя или получателя и его почтового адреса, отправитель должен указать это условное обозначение и в маркировке на грузовых местах.
Кроме того, при перевозках в Корейскую Народно — Демократическую Республику отправитель должен указать в маркировке против наименования дороги и станции назначения, а при перевозках из Корейской Народно — Демократической Республики против наименования дороги и станции отправления условный номер этой дороги и станции.
Отправитель должен недействительные наклейки удалить и недействительные надписи сделать нечитаемыми.
Отправитель несет ответственность за правильность надписей, наклеек или бирок, нанесенных на грузовые места или прикрепленных к ним, а также за правильность наклеек, помещенных им на вагоны. Он несет ответственность за все последствия от неправильного, неполного или неточного указания сведений, помещенных им в надписях, наклейках или бирках.
§4. Погрузка грузов на станции отправления производится:
1) при перевозках в крытых и изотермических вагонах и вагонах-цистернах — в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления;
2) при перевозке на открытом подвижном составе в бесперегрузочном сообщении с участием железных дорог разной ширины колеи — в соответствии с Правилами погрузки и крепления грузов на отрытом подвижном составе (Приложение 14);
3) при перевозке на открытом подвижном составе с участием железных дорог одной ширины колеи, а также в перегрузочном сообщении с участием железных дорог разной ширины колеи — в соответствии с Правилами погрузки и крепления грузов на открытом подвижном составе (Приложение 14) или другими правилами, согласованными между железными дорогами, участвующими в перевозке.
Если груз перевозится на открытом подвижном составе в перегрузочном сообщении до или после перегрузки на пограничной станции по железным дорогам только одной страны, то погрузка груза может быть произведена в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах этой страны.
Внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления, определяется, кем должна производиться погрузка — железной дорогой или отправителем. Если погрузка должна производиться отправителем, то он обязан установить пригодность вагона для перевозки данного груза.
Отправитель обязан указать в накладной в графе «Погружено», кем производится погрузка.
Если погрузка груза производится отправителем, то он несет ответственность за все последствия неудовлетворительной погрузки, и, в частности, он должен возместить железной дороге причиненный ей вследствие этого ущерб.
§5. Железная дорога может потребовать от отправителя, чтобы штучные грузы, прием, погрузка и перегрузка которых невозможны без значительной потери времени, были объединены в более крупные погрузочные единицы путем связки или упаковки их.
§6. Вагоны могут быть загружены только до максимальной грузоподъемности с учетом допускаемой нагрузки на ось вагона в соответствии с §3 статьи 8.
Максимальной грузоподъемностью считается:
1) если на вагоне имеется только одна надпись о грузоподъемности — эта грузоподъемность, повышенная на 1 т для двухосных вагонов и на 2 т для вагонов с четырьмя и более осями; на железных дорогах Социалистической Республики Вьетнам, Китайской Народной Республики и Корейской Народно-Демократической Республики — грузоподъемность, повышенная на 5%; для вагонов колеи 1520 мм — грузоподъемность, указанная на вагоне;
2) если на вагоне имеются две надписи — грузоподъемность, соответствующая большей цифре (меньшая обозначает минимальную грузоподъемность);
3) если на вагоне имеется трафарет «АВС» — максимальная величина грузоподъемности, указанная под буквой «С».
Загрузка вагона сверх максимальной грузоподъемности считается перегрузом.
§7. Определение массы и количества мест производится в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления. Однако:
2) мелкие неупакованные изделия принимаются к перевозке только по их массе без подсчета количества мест. В накладной в графе «Число мест» отправитель должен указать: «Навалом»;
3) тарные грузы, масса которых определяется при упаковке и указывается на каждом грузовом месте, а также грузовые места одинаковой стандартной массы при приеме к перевозке не взвешиваются.
В этих случаях отправитель обязан указать в накладной число мест и общую массу груза, а в графе «Способ определения массы» указать каким порядком определена общая масса груза: по стандартной массе («По стандарту») или по массе, указанной на грузовых местах («По трафарету»);
4) если в накладной масса груза проставлена как в графе «Масса (в кг) определена отправителем», так и в графе «Масса (в кг) определена железной дорогой», то ответственной массой считается масса, определенная железной дорогой, за исключением случаев, указанных в пунктах 1-3 §4 статьи 23.
§8. В крытых и изотермических вагонах подлежат пломбированию двери и все остальные отверстия, за исключением вентиляционных, закрытых изнутри решетками или другим способом. У вагонов-цистерн подлежат пломбированию все наливные и сливные приборы. Не пломбируются нижние сливные приборы цистерн, если их конструкция не допускает открытия нижнего сливного прибора без вскрытия верхнего загрузочного люка.
Если на вагоне имеются пломбы или запорно-пломбировочные устройства от предыдущих перевозок, они должны быть сняты отправителем или железной дорогой в зависимости от того, кто должен вновь пломбировать вагон.
Для пломбирования должны применяться пломбы или запорно-пломбировочные устройства, снятие которых невозможно без их повреждения; пломбы или запорно-пломбировочные устройства должны быть наложены таким образом, чтобы исключалась возможность доступа к грузу без их повреждения.
Если вагон пломбируется отправителем, то пломбы должны иметь следующие четкие знаки:
1) наименование станции (в случае надобности — сокращенное);
2) дату наложения пломбы или контрольные знаки;
3) сокращенное наименование отправителя.
Кроме того, отправительские пломбы могут иметь сокращенное наименование железной дороги отправления.
При пломбировании вагонов железной дорогой пломбы должны иметь те же знаки; однако вместо сокращенного наименования отправителя они должны содержать сокращенное наименование железной дороги отправления, а также номера тисков, если пломбы не имеют контрольных знаков.
Дополнительно запорно-пломбировочные устройства могут иметь наименование станции отправления и грузоотправителя, при необходимости — сокращенное.
При пломбировании вагона и контейнера несколькими запорно-пломбировочными устройствами, они должны иметь разные контрольные знаки.
В случае оборудования крытых и изотермических вагонов дополнительными устройствами для наложения пломб в верхней части двери, запорно-пломбировочные устройства устанавливаются только на основные устройства для пломбирования.
Железная дорога отправления должна не менее чем за 2 месяца уведомить все железные дороги, участвующие в перевозке, о правилах пользования и порядке снятии конкретного запорно-пломбировочного устройства. Применение устройств, для снятия которых требуется использование приспособлений специальной конструкции (съемники, ключи), должно быть согласовано железной дорогой отправления с железными дорогами, участвующими в перевозке.
При осуществлении перевозок транзитных грузов из стран, не участвующих в СМГС (в том числе перегружаемых через морские порты), крупнотоннажные контейнеры, автопоезда, автомобильные съемные кузова, полуприцепы и т.п. могут быть приняты к дальнейшей перевозке за пломбами и запорно-пломбировочными устройствами первоначального отправителя груза.
В остальном пломбирование вагонов и контейнеров производится в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления или перегрузки.
§9. При перевозке грузов мелкими отправками в Социалистическую Республику Вьетнам отправитель может пломбировать грузовые места. В этом случае он должен сделать об этом отметку в накладной в графе «Род упаковки».
Статья 10. Объявление ценности груза и заинтересованности в доставке
Разрешается принимать к перевозке домашние вещи без объявления ценности только при условии, если отправитель в накладной в графе «Особые заявления отправителя» сделает отметку «Без обьявления ценности», и заверит ее свое и подписью.
При предъявлении к перевозке домашних вещей с объявленной в накладной ценностью отправитель должен составить их опись в трех экземплярах с указанием наименования, количества и стоимости домашних вещей, помещенных в каждое грузовое место (ящик и т. п.). Кроме того, в описи указываются общее количество мест и общая стоимость домашних вещей, которая должна соответствовать ценности, объявленной в накладной. Первый экземпляр описи остается на станции отправления, второй — у отправителя, третий экземпляр должен быть вложен в домашние вещи и следовать вместе с ними до станции назначения.
§2. Объявление ценности других грузов, предъявляемых к перевозке, допускается по желанию отправителя.
§3. Сумма объявляемой ценности груза должна быть указана отправителем в накладной в графе «Объявленная ценность груза» в валюте страны отправления; она не должна превышать стоимости этого груза, указанной в счете иностранного поставщика, или государственной цены.
Железная дорога отправления во время приема груза к перевозке имеет право проверить, соответствует ли размер объявленной ценности груза его стоимости.
Если между железной дорогой и отправителем возникает спор относительно размера объявленной ценности, то этот спор разрешается начальником станции отправления. В случае несогласия отправителя с решением начальника станции отправитель может пригласить за свой счет эксперта из органов государственной торговли или промышленности. Решение эксперта обязательно для обеих сторон.
§4. За объявление ценности груза взимается дополнительный сбор железными дорогами отправления и назначения за перевозку по своим дорогам в соответствии с внутренними правилами и тарифами, действующими на этих железных дорогах, а за перевозку по транзитным железным дорогам — в соответствии с применяемым для данной международной перевозки транзитным тарифом.
Для взыскания этого сбора транзитными железными дорогами и железной дорогой назначения сумма ценности груза, объявленная отправителем в валюте страны отправления, пересчитывается станцией отправления в тарифную валюту по курсу, действующему в стране отправления в день пересчета, и вносится в графу накладной «Отметки о расчетах платежей». Сумма объявленной ценности груза в тарифной валюте, указанная в накладной для транзитных железных дорог и железной дороги назначения, пересчитывается в валюту страны транзитной железной дороги или страны назначения по курсу, действующему в этих странах в день пересчета.
§5. По согласованию участвующих в перевозке железных дорог отправитель при предъявлении груза к перевозке может объявить заинтересованность в доставке груза.
Статья 11. Сопроводительные документы по выполнению таможенных и других правил
§1. Отправитель обязан приложить к накладной сопроводительные документы, необходимые для выполнения таможенных и других правил на всем пути следования груза, а также в случае необходимости сертификат и спецификацию. Эти документы должны относиться только к тем грузам, которые значатся в данной накладной.
Все сопроводительные документы, прикладываемые отправителем к накладной, должны быть им поименованы в накладной в графе «Документы, приложенные отправителем» и прикреплены к накладной так прочно, чтобы они не могли разъединиться в пути следования.
Если отправитель не приложит к накладной документа, дающего право на вывоз груза за границу, то он обязан в накладной в графе «Особые заявления отправителя» указать название документа, его номер и дату выдачи, а также таможню, в которую он направил этот документ.
Если отправитель не приложил к накладной сертификата или спецификации, он должен сделать в накладной в графе «Документы, приложенные отправителем» отметку о том, что приложение таких документов не требуется.
Если отправитель не выполнит предписаний настоящего параграфа, то станция отправления должна отказать в приеме груза к перевозке.
§2. Железная дорога не обязана проверять правильность и достаточность документов, приложенных отправителем к накладной.
Отправитель несет ответственность перед железной дорогой за последствия, возникшие в результате отсутствия, недостаточности или неправильности сопроводительных документов.
Если перевозка или выдача груза задерживаются вследствие того, что отправитель не представил необходимых сопроводительных документов или документы, представленные им и указанные в накладной в графе «Документы, приложенные отправителем», являются недостаточными или неправильными, то за время задержки взыскиваются штрафы, сборы, как то: за хранение груза, простой вагонов. Если указанная задержка происходит на дороге отправления или дороге назначения, то этот штраф исчисляется в соответствии с внутренними правилами, действующими на этих железных дорогах. Если такая задержка происходит на транзитных железных дорогах, то эти платежи исчисляются в соответствии с применяемым заинтересованными железными дорогами для данной международной перевозки транзитным тарифом; если же в транзитном тарифе для этих случаев не установлена плата за хранение груза и за простой вагонов, то штраф исчисляется в соответствии с внутренними правилами, действующими на этих транзитных железных дорогах.
Штрафы, сборы, как то: за хранение груза, простой вагонов, должны быть внесены в накладную. Они взыскиваются с отправителя или получателя в зависимости от того, кто из них оплачивает провозные платежи за перевозки по данной транзитной железной дороге. При утере железной дорогой сопроводительных документов, указанных отправителем в графе 23 накладной, штрафы и сборы, связанные с задержкой грузов по этой причине, не взыскиваются.
В случаях, когда провозные платежи за транзитные железные дороги отправитель или получатель отплачивает через плательщика (экспедиторскую организацию, фрахтового агента и др.), имеющего договор с транзитной железной дорогой на оплату провозных платежей, штрафы и сборы, возникшие на транзитных железных дорогах, взыскиваются с плательщика (экспедиторской организации, фрахтового агента и др.) по внутренним правилам, действующим на транзитных железных дорогах.
§3. При желании отправителя, чтобы ему со станции назначения на станцию отправления были возвращены получателем не являющиеся собственностью дорог перевозочные приспособления (брезенты, хлебные щиты, дверные решетки для перевозки скота, канаты металлические, печи, железные закладки для коновязи, дверные решетки для перевозки фруктов и др.) или порожняя тара (мешки тканевые, металлические бочки и бидоны и др.), отправитель должен указать в накладной в графе «Отметки, не обязательные для железной дороги», что перевозочные приспособления или тара подлежат возврату. В этом случае таможенное учреждение составляет справку на обратный их провоз. Справка прикладывается к накладной для выдачи получателю и дает ему право в течение 3 месяцев со дня прибытия груза на станцию назначения возвратить перевозочные приспособления или порожнюю тару обратно.
Возврат перевозочных приспособлений или порожней тары должен производиться через те же пограничные станции, через которые они следовали с грузом.
Статья 12. Ответственность за сведения, внесенные в накладную. Штрафы
§1. Отправитель несет ответственность за правильность сведений и заявлений, указанных им в накладной. Он несет ответственность за все последствия от неправильного, неточного или неполного указания этих сведений и заявлений, а также от того, что они внесены в несоответствующую графу накладной.
§2. Железная дорога имеет право проверить правильность сведений и заявлений, указанных отправителем в накладной.
Если при приеме груза на станции отправления в накладной будут обнаружены неправильности, то отправитель обязан составить новую накладную, если согласно§5 статьи 7 исправление накладной не допускается.
Проверка содержания груза в пути следования может быть произведена только при условии, если она вызывается таможенными и другими правилами, а также целями обеспечения безопасности движения поездов и сохранности груза в пути следования.
Если в результате проверки груза, произведенной в пути следования или на станции назначения, выяснилось, что сведения, указанные в накладной отправителем, не соответствуют действительности, то станция, производившая проверку, должна об этом составить коммерческий акт в соответствии со статьей 18 и сделать отметку об акте в накладной в графе «Коммерческий акт».
В этом случае сумма расходов, связанных с проверкой, вписывается в накладную и взыскивается с отправителя, если проверка производилась дорогой отправления, или с получателя, если проверка производилась дорогой назначения. Если проверка производилась на транзитной железной дороге, эти расходы взыскиваются с отправителя или получателя в зависимости от того, кто из них должен оплачивать провозные платежи за перевозку по данной транзитной железной дороге. В случаях, когда провозные платежи за транзитные железные дороги оплачивает отправитель или получатель через плательщика (экспедиторскую организацию, фрахтового агента и др.), имеющего договор с транзитной железной дорогой на оплату провозных платежей, эти расходы взыскиваются с плательщика (экспедиторской организации, фрахтового агента и др.) по внутренним правилам, действующим на транзитных железных дорогах.
При обнаружении в накладной неправильного наименования груза провозная плата за весь путь следования исчисляется по тарифному классу, предусмотренному для действительно перевозимого груза, и взимается в соответствии со статьей 15.
§3. Штраф взыскивается при неправильном, неполном и неточном указании в накладной сведений и заявлений, в результате чего:
2) грузы, допускаемые к перевозке на основании §7 статьи 5 только с соблюдением особых условий, были приняты к перевозке без соблюдения условий, предусмотренных для данного груза;
3) при погрузке груза отправителем был допущен перегруз вагона сверх его максимальной грузоподъемности (§6 статьи 9).
Штрафы по пунктам 1 и 2 данного параграфа взыскиваются в соответствии со статьей 15 в пятикратном размере провозной платы за перевозку по железной дороге, на которой было обнаружено такое нарушение.
Штраф по пункту 3 данного параграфа взыскивается в соответствии со статьей 15 в пятикратном размере провозной платы за перевозку излишка массы груза по железной дороге, на которой был обнаружен этот излишек. Этот штраф не подлежит взысканию, если в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления, отправитель сделал в накладной в графе «Особые заявления отправителя» запись о необходимости взвешивания железной дорогой загруженного вагона.
Предусмотренные настоящим параграфом штрафы железная дорога вправе взыскивать независимо от возмещения возможного ущерба и других штрафов, уплачиваемых отправителем/получателем в соответствии с настоящим Соглашением.
§4. В случае перегруза вагона сверх его максимальной грузоподъемности:
1) излишек массы груза, обнаруженный на дороге отправления, выгружается и предоставляется в распоряжение отправителя;
2) излишек массы груза, обнаруженный на транзитной железной дороге или на дороге назначения, выгружается железной дорогой и направляется на станцию назначения по возможности одновременно с основной отправкой по досылочной дорожной ведомости, составленной в необходимом количестве экземпляров;
3) провозная плата и сборы за выгрузку, погрузку излишка массы груза взыскиваются, как за самостоятельную отправку, и вписываются в основную накладную.
Эти правила применяются также в тех случаях, когда из-за неправильной массы груза, указанной отправителем в накладной, окажется превышение допускаемой нагрузки на ось вагона (§3 статьи 8).
Статья 13. Тарифы. Исчисление провозных платежей и штрафов
§1. Провозные платежи, под которыми понимаются плата за перевозку груза, проезд проводника, дополнительные сборы и другие расходы, возникшие за период от приема груза к перевозке до его выдачи получателю, исчисляются по следующим тарифам, действующим в день заключения договора перевозки:
1) в сообщении между станциями железных дорог соседних стран за перевозку по железным дорогам страны отправления и страны назначения — по тарифам, применяемым железными дорогами этих стран для таких перевозок или по прямому тарифу, если этими железными дорогами установлен прямой тариф;
2) в сообщении через транзитные дороги за перевозку по железным дорогам страны отправления и страны назначения — по тарифам, применяемым железными дорогами этих стран для таких перевозок, а за перевозку по транзитным железным дорогам — по применяемому для данной международной перевозки транзитному тарифу.
§2. Плата за перевозку груза исчисляется по кратчайшему расстоянию, определенному применяемым тарифом, в направлении через те пограничные станции, которые указаны в накладной отправителем.
Если груз перевозился через другие пограничные станции по более короткому пути, чем указал отправитель в накладной, то плата исчисляется за кратчайшее расстояние. определяемое применяемым тарифом, в направлении через эти пограничные станции.
§3. Провозные платежи и штрафы за перевозку по дорогам страны отправления и страны назначения исчисляются в местной валюте, а платежи и штрафы за перевозку по транзитным железным дорогам — в валюте транзитного тарифа, применяемого заинтересованными железными дорогами для данной международной перевозки.
§4. Железной дороге должны быть возмещены произведенные ею расходы по перевозкам, не предусмотренные применяемыми тарифами, как, например, расходы по исправлению погрузки, расходы по перегрузке, связанной с исправлением погрузки, расходы по исправлению тары и упаковки, необходимой для сохранности груза, расходы по укрытию груза брезентами и за пользование самими брезентами в том случае, когда такое укрытие не лежит на обязанности железной дороги. Эти расходы должны быть установлены отдельно для каждой отправки и подтверждены соответствующими документами.
Указанные расходы вписываются железной дорогой в накладную и взыскиваются с отправителя, если расходы возникли на железной дороге отправления, или с получателя, если они возникли на железной дороге назначения. Если эти расходы возникли на транзитной железной дороге, они взыскиваются с отправителя или получателя в зависимости от того, кто из них оплачивает провозные платежи за перевозку по данной транзитной дороге. В случаях, когда провозные платежи за транзитные железные дороги оплачивает отправитель или получатель через плательщика (экспедиторскую организацию, фрахтового агента и др.), имеющего договор с транзитной железной дорогой на оплату провозных платежей, эти расходы взыскиваются с плательщика (экспедиторской организации, фрахтового агента и др.) по внутренним правилам, действующим на транзитных железных дорогах.
§5. Если в пути следования окажется необходимым перегрузить груз из одного в один или более вагонов той же ширины колеи, то провозная плата исчисляется, как за одну отправку по тому вагону, в котором был погружен груз на станции отправления и который был указан первоначально в накладной. Если такая перегрузка в пути следования вызвана причинами, не зависящими от отправителя, то плата за перегрузку груза не взыскивается.
§6. За перегрузку грузов в вагон другой ширины колеи или перестановку тележек вагонов на пограничных станциях дополнительные сборы (включая расходы, связанные с предоставлением железной дорогой приспособлений и материалов для крепления перегружаемого груза: стойки, проволока, гвозди, прокладки и т.п.) исчисляются:
1) если перегрузку грузов или перестановку вагонов на тележки другой ширины колеи производит железная дорога назначения — в соответствии с внутренним тарифом, действующим на этой дороге;
2) в остальных случаях — в соответствии с применяемым для данной международной перевозки транзитным тарифом.
Статья 14. Срок доставки груза
§1. Срок доставки определяется на весь путь следования груза исходя из следующих норм:
1) для грузов большой скорости:
1.1 срок на отправление | 1 сутки |
1.2. срок на перевозку груза мелкой отправкой на каждые начатые 200 тарифных километров в пределах каждой железной дороги, участвующей в перевозке | 1 сутки |
1.3. срок на перевозку груза повагонной отправкой или отправкой крупнотоннажного контейнера на каждые начатые 320 тарифных километров в пределах каждой железной дороги, участвующей в перевозке | 1 сутки |
1.4. срок на перевозку груза повагонной отправкой или отправкой крупнотоннажного контейнера, перевозимого с пассажирскими поездами (§4 статьи 7), на каждые начатые 420 тарифных километров в пределах каждой железной дороги, участвующей в перевозке | 1 сутки |
2) для грузов малой скорости:
2.1. срок на отправление | 1 сутки |
2.2. срок на перевозку груза мелкой отправкой на каждые начатые 150 тарифных километров в пределах каждой железной дороги, участвующей в перевозке | 1 сутки |
2.3. срок на перевозку груза повагонной отправкой или отправкой крупнотоннажного контейнера на каждые начатые 200 тарифных километров в пределах каждой железной дороги, участвующей в перевозке. | 1 сутки |
Течение срока доставки груза начинается с 0.00 ч дня, следующего за днем, в который приняты к перевозке груз и накладная. Если груз принят с предварительным до отправления хранением, то срок доставки начинается с 0.00 ч дня, следующего за днем, в который этот груз назначен к погрузке. О дне погрузки груза в накладной должна быть сделана отметка.
§2. Срок на перевозку исчисляется по действительно пройденному грузом расстоянию между станцией отправления и станцией назначения.
§3. Срок доставки удлиняется на 2 суток:
1) при перегрузке груза в вагоны другой ширины колеи;
2) при перестановке вагонов на тележки другой ширины колеи;
3) при паромной переправе вагонов.
§4. При перевозке негабаритных грузов срок доставки, указанный в §1, и при его удлинении согласно §3 настоящей статьи увеличивается на 100%.
§5. Срок доставки удлиняется на время:
1) задержки для выполнения таможенных и других правил;
2) перерыва в сообщении, происшедшего не по вине железной дороги и временно препятствующего началу или продолжению перевозки;
3) задержки, происшедшей в результате изменения договора перевозки;
4) задержки для проверки, соответствует ли груз данным в накладной или соблюдены ли меры предосторожности по грузам, перевозимым на особых условиях, если при проверке будет обнаружено несоответствие;
5) задержки на станциях, вызванной поением и выводкой из вагона живности или ветеринарным осмотром ее;
6) затраченное на выгрузку излишка массы, исправление груза или его тары или упаковки, а также на перегрузку или исправление погрузки, произведенные по вине отправителя;
7) других задержек, происшедших по вине отправителя или получателя.
О причинах задержки груза, которые дают право железной дороге на удлинение срока доставки, и продолжительности этой задержки железной дорогой должна быть сделана отметка в накладной в графе «Удлинение срока доставки».
§6. Срок доставки считается выполненным, если груз прибыл на станцию назначения до истечения срока доставки и может быть передан в распоряжение получателя, о чем железная дорога уведомляет получателя. Порядок уведомления получателя определяется внутренними правилами, действующими на железной дороге назначения.
Если в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге назначения, груз доставляется получателю по указанному в накладной адресу, то срок доставки считается выполненным, когда груз доставлен получателю до истечения срока доставки.
В тех случаях, когда груз перегружен на пограничной станции и часть его следует по досылочной дорожной ведомости, срок доставки исчисляется по той части груза, которая прибыла по основной накладной.