лихая пожня что это означает

Значение слова пожня

пожня в словаре кроссвордиста

пожня

Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

пожни, р. мн. пожен, ж. (с.-х.).

То же, что пожниво. Пахать пожню. Пасти скот по пожне.

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

Поле, на котором сжат хлеб.

Википедия

Код КОАТУУ — 5921283201. Население по переписи 2001 года составляло 799 человек.

Является административным центром Пожнянского сельского совета, в который не входят другие населённые пункты.

Пожня — название населённых пунктов:

Население по переписи 2002 года — 418 человека, 184 мужчин, 234 женщин.

Примеры употребления слова пожня в литературе.

Старейшего представителя дома Карпати тоже вытащили в Пожонь национальные конституционные обязанности.

Деревни рядом, покумились, почитай, все, переженились, на беседы друг к другу ходят, а пожен век поделить не могут!

Те же пашни и пожни у боярина, и он рос здесь и здесь играл с парнями и девками в горелки и лапту, здесь удил рыбу, разорял вороньи гнезда и охотился.

И вот однажды, когда он под осенним дождичком пас стадо на приречной пожне, из редколесья выехали двое конников, у одного за плечом торчала винтовка, у другого на поясе висела кобура с наганом.

Скакал то туда, то сюда, встречал, отводил, устраивал, решая походя многочисленные споры о землях, пожнях, заливных поймищах, разбирая жалобы местных на приезжих и приезжих на местных, которые то не пускали находников к воде, то не позволяли ставить хоромы на означенном месте, то сгоняли переселенцев-пахарей со своих пажитей и пожен.

Сапоги шил, лес рубил, веревки вил, изгороди городил, пахал и сеял, молотил и веял, соль выпаривал, на пожнях косил, на баржах водоливом ходил, подпаском, вице-пастухом, бывал, Псалтырь над покойниками читал, постное масло на маслобойке давил, коровье масло на сепараторе сбивал.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Транслитерация: pojnya
Задом наперед читается как: янжоп
Пожня состоит из 5 букв

Источник

Значение слова «пожня»

лихая пожня что это означает. Смотреть фото лихая пожня что это означает. Смотреть картинку лихая пожня что это означает. Картинка про лихая пожня что это означает. Фото лихая пожня что это означает

1. То же, что жнивье (в 1 знач.). За комбайном потянулась коротко остриженная пожня. С. Антонов, Поддубенские частушки.

2. Покос, луг. На пожне жужжали косы. Роса давно обсохла, косить стало труднее. А. Тарасов, Охотник Аверьян. Косцы собираются ехать на Шалковскую пожню — земли госфонда, где колхозу выделены сенокосы. Дорош, Деревенский дневник.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Пожня — деревня в Муниципальном районе Сосногорск Республики Коми.

Пожня — деревня в Торопецком районе Тверской области.

Пожня — река в Рузском городском округе и Можайском районе Московской области, приток Исконы.

ПО’ЖНЯ, и, р. мн. жен, ж. (с.-х.). 1. То же, что пожниво. Пахать пожню. Пасти скот по пожне. 2. Покос, луг (обл.).

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Пожня

1. река в России ◆ Пожня — одна из многочисленных рек, протекающих по территории России.

по́жня

1. устар. то же, что пожень; луг, место покоса ◆ Кто нянчит сестрёнку двухлетнюю Глашку, // Кто тащит на пожню ведёрко кваску, // А тот, подвязавши под горло рубашку, // Таинственно что-то черти́т по песку. Некрасов, «Крестьянские дети», 1861 г.

Делаем Карту слов лучше вместе

лихая пожня что это означает. Смотреть фото лихая пожня что это означает. Смотреть картинку лихая пожня что это означает. Картинка про лихая пожня что это означает. Фото лихая пожня что это означаетПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: измождённость — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

ПОЖНЯ

Смотреть что такое «ПОЖНЯ» в других словарях:

Пожня — Пожня название населённых пунктов: Пожня деревня в Муниципальном районе Сосногорск Республики Коми. Пожня деревня в Торопецком районе Тверской области. Пожня река в России, протекает в Московской области по территории… … Википедия

Пожня-Ёль — Характеристика Длина 23 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Ижма · Местоположение 326 к … Википедия

пожня — сенокос, покос, луг, жнивье, стерня, поле Словарь русских синонимов. пожня сущ. 1. • жнивье • стерня сжатое хлебное поле) 2. • покос • сенокос … Словарь синонимов

ПОЖНЯ — ПОЖНЯ, см. пожинать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

ПОЖНЯ — ПОЖНЯ, и, род. мн. жен, жен. Жнивьё, а также (обл.) луг. | прил. пожнивный, ая, ое и пожненный, ая, ое. П. посев (повторный, по жнивью). Пожненные остатки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

пожня — пожня, род. мн. пожен и допустимо пожней … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Пожня — д. в Сосногорском р не. Расположена на лев. стороне Ижмы. На карте 1846 г. Керка Пожня (коми керка «изба»). Возле д. Пожня Ижма делает большую излучину. В начале нынешнего века; река прорыла канал, изменила русло. Осталось место с хорошими:… … Топонимический словарь Республики Коми

пожня — (сенокосный луг). Общеслав. Суф. производное (суф. j ) от той же основы (пожьн ), что и пожать «сжать». Пожня буквально «сжатое, скошенное». Ср. сено «срезанное». См. жать (2)>> … Этимологический словарь русского языка

Пожня — ж. местн. 1. Поле, на котором сжат хлеб. 2. Покос, луг. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Разговорная лексика поэзии Некрасова

II.12 Диалектизмы, просторечия и разговорные слова. Часть X. Примеры из поэзии XIX века: Некрасов и соответствующие разговорные слова в последующей поэзии

II.12.1 Лексические радикалы-просторечия в произведениях Некрасова, использованные в дальнейшей русской поэзии также, например, ещё и Есениным

ЗЕМЬ
[475]
«Ай барин! не прогневался,
Разумная головушка!
(Сказал ему Яким.)
Разумной-то головушке
Как не понять крестьянина?
А свиньи ходят по ЗЕМИ-
Не видят неба век. »
«Кому на Руси жить хорошо» (1871).Часть первая. Глава 3. «Пьяная ночь».

Устаревшее просторечие земь – то же, что земля (99,121).

Некрасов использовал просторечие крепь в устаревшем значении, указанном в словаре Ушакова (1935-1940), как «крепостное право» (48):

Всё, почитай, сложилося
В поминки по подрезанным
Помещичьим «КРЕПЯМ».
………………………………
И с «Положенья» царского,
С народа КРЕПИ снявшего,
Она по пьяным праздникам
Как плясовая пелася…
«Кому на Руси жить хорошо». Часть вторая. Раздел «Пир на весь мир»

Есенин в стихотворении «О Русь, взмахни крылами…» также приводит этот радикал, но в значении синонимичном слову крепость:

О Русь, взмахни крылами,
Поставь иную КРЕПЬ!
[476]
……………………………
Уж повела крылами
Ее немая КРЕПЬ!

А в стихотворении «Отвори мне, страж заоблачный…» (1918) крепь является синонимом силы и мощи:

Конь мой –мощь моя и КРЕПЬ.

Эх! эх! Придет ли времечко,
Когда (приди, желанное. )
Дадут понять крестьянину,
Что РОЗЬ портрет портретику,
Что книга книге РОЗЬ?
«Кому на Руси жить хорошо» (1873). Часть первая. Глава вторая. «Сельская ярмонка».

Просторечие розь означает то же, что литературное слово различие.

Явилось «Положение», —
Ипат сказал: «Балуйтесь вы!
А я князей Утятиных
Холоп — и весь тут СКАЗ!»
«Последыш». Из второй части поэмы «Кому на Руси жить хорошо». Глава I. Раздел II.

У Некрасова слово сказ употреблено в просторечном выражении «и весь тут сказ», означающем «это я тебе сказал уже окончательно» (50), «больше ничего не скажу» (48).

Кроме того, согласно словарю Ушакова сказ имеет два значения:

«1. Повествование, ведущееся от лица рассказчика»;
2. Род народно-поэтического сказания» (48).

У Есенина в стихотворении «Черная, потом пропахшая выть. » (1914) это слово дано в первом значении рассказа старика:

Тихо, на корточках, в пятнах зари
Слушают СКАЗ старика косари.
«Черная, потом пропахшая выть. »

Во вступительной части поэмы «Песнь о великом походе» (1924) Есенин использовал второе значение этого слова, указанного в заглавии как песнь, т.е. то же. что песня или «отдел эпической поэмы» (48,50), и, кроме того, названной поэтом словом притчины, которое является диалектизмом, происходящем из словаря донских казаков и означает изысканную критику или «излюбленную ругань» (366):

Вы послушайте
Новый вольный СКАЗ.
Новый вольный СКАЗ
Про житье у нас.
Первый СКАЗ о том,
Что давно было.
А второй — про то,
Что сейчас всплыло.
Для тебя я, Русь,
Эти СКАЗЫ спел,
Потому что был
И правдив и смел.
Был мастак слагать
Эти ПРИТЧИНЫ,
Не боясь ничьей
Зуботычины.
«Песнь о великом походе» (1924)

II.12.2 Другие устаревшие просторечия и диалектизмы- существительные в произведениях Некрасова

В поэме «Крестьянские дети» (1861) читаем:

Грибная пора отойти не успела,
Гляди – уж чернехоньки губы у всех,
Набили ОСКОМУ: ЧЕРНИЦА поспела!
А там и малина, брусника, орех!

Областной диалектизм черница в современном литературном языке – черника, как свидетельствовал Толковый словарь Ушакова (1935-1940) (48), а также Словарь устаревших слов Васильева (118).

Встречал ты мужика
После работы вечером?
На ПОЖНЕ гору добрую
Поставил, съел с горошину:
— Эй! богатырь! соломинкой
Сшибу, посторонись!
«Кому на Руси жить хорошо». Часть первая. Глава 3. «Пьяная ночь».

Пожня, по словарю Ушакова (1935-1940) – это областной диалектизм, означающий «покос, луг» (48).
И у Есенина в стихотворении «О товарищах весёлых…» (1916)
Использовано это устаревшее слово:
[479]
Лёгким дымом к дальним ПОЖНЯМ
Шлёт поклон день ласк и вишен.

Далее в поэме Некрасова читаем:
Там шла торговля бойкая,
С БОЖБОЮ, с прибаутками,
С здоровым, громким хохотом,
И как не хохотать?
Там же.

Божба – разговорное устаревшее слово (96,118), означающее «действие по глаголу божиться» (48,50). По словарям Ефремовой, Евгеньевой и Васильева – это «клятва именем Бога» (49,96,118).

Спросил их купчик-ВЫЖИГА.
Там же.

Выжига – просторечие, то же, что пройдоха, прижимистый человек (48,50).

Комедия не мудрая,
Однако и не глупая,
ХОЖАЛОМУ, квартальному
Не в бровь, а прямо в глаз!
Там же.

Хожалый – устаревшее разговорное слово, означавшее рассыльного (судебного) для доставки документов (57,118); городового низшего полицейского чина для выполнения разныз поручений (48,118).
В настоящее время в русском языке, к сожалению, используются слова иноязычного происхождения – почтальон, курьер и фельдъегерь, заменившие старое русское слово хожалый.

Просторечие-диалектизм нижегородской губернии коча означал то же, что кочка (57).

Зажорины ( от зажор или зажора)– диалектизм в значении «талая вода под снегом в рытвинах и ямах на дороге» (96).

Плетиха – диалектизм, то же, что «большая сплетенная из прутьев корзина» (96).

А люди мы великие
В работе и в ГУЛЬБЕ.
Там же.

Холуй – устаревшее просторечное слово, означающее то же, что слуга, лакей (118). В настоящее время так говорят «о раболебствующем, прислужиающем человеке» (252).

“…Коль обогреет солнышко
Да пропущу КОСУШЕЧКУ,
Так вот и счастлив я!»
— «А где возьмешь КОСУШЕЧКУ?»
— «Да вы же дать сулилися. »
«Проваливай! шалишь. »
Там же. Часть первая. Глава 4. «Счастливые».

[481]
Разговорное слово косушечка по толкованию Ушакова (1935-1940) означало полбутылки водки (48).

Бог приберёт ПОСЛЕДЫША
Скоренько, а у вотчины
Останутся луга.
Там же.

Последыш – просторечие: «последний ребёнок в семье» (50).

Умен, а грош не держится,
Хитер, а попадается
Впросак! БАХВАЛ мужик!
Там же.

Просторечие бахвал означает то же, что хвастун (48,50,96,127).

Спасибо жаркой БАЕНКЕ,
Березовому венчику,
Студеному ключу…
Там же. Часть третья. «Крестьянка». Глава 1. «До замужества».

Просторечие баенка – то же, что банька.

На парней я не вешалась,
НАЯНОВ обрывала я,
Там же. Глава 1. «До замужества».
[482]

Наян, по словарю Даля, это:

«Ты писаная КРАЛЕЧКА,
Ты наливная ягодка. »
Там же. Глава 2. «Песни».

Просторечие-диалектизм краля означает тo же, что красотка; женщина, за которой кто-нибудь. ухаживает; любовница (48,50,96).

Не правда ли, Матренушка,
На ОЧЕП я похож?»
Там же. Глава 3. «Савелий, богатырь святорусский»

Теперь одно БОГАЧЕСТВО:
Три озера наплакано
Горючих слез, засеяно
Три полосы бедой!
Там же.

Просторечие богачество – то же, что богатство (127).

С посада подгородного
ТОРГОВЦЫ-КОЛОТЫРНИКИ
Бежали к мужикам.

«Торговец- колотырник» – «перекупщик, наживавшийся за счет трудового крестьянства (367).

Из второй части поэмы Некрасова «Современники» (1875) ещё раз процитируем следующие строки:

В Словаре Ушакова (1935-1940) читаем:

«ПРОЦЕНТЩИК, процентщика, муж. (прост. устар.). Человек, ссужающий
деньги под большие проценты, ростовщик» (48).

II.12.3 Просторечия- глаголы и отглагольные формы в произведениях Некрасова, некоторые из которых использовали затем и другие поэты

В стихотворении «Похороны» (1860) Некрасов использовал устаревший областной диалектизм повестить, который означает то же, что оповестить (48):
[484]

Мы дойдем, ПОВЕСТИМ твою милую:
Может быть, и приедет любя,
И поплачет она над могилою,
И расскажем мы ей про тебя.

Этот глагол затем использовал и Есенин в поэме «Русь» (1914):

ПОВЕСТИЛИ под окнами сотские
Ополченцам идти на войну.

В поэме «Крестьянские дети» (1861) читаем:

Проснулся: в широкие щели сарая
ГЛЯДЯТСЯ веселого солнца лучи.
ВОРКУЕТ голубка; над крышей летая,
Кричат молодые грачи;

Разговорный возвратный глагол глядеться, также как и его основная форма гладеть, означают, соответственно то же, что смотреться и смотреть (48,49,50).
Диалектизм ворковать, употребляющийся часто о голубях, но также и о влюблённых, означает, «бормотать, издавать свойственный птице этой голос» (48,49,50,96).

На баб нарядных ГЛЯДЮЧИ,
Старообрядка злющая
Товарке говорит…
«Кому на Руси жить хорошо». Часть первая. Глава 2. «Сельская ярмонка».

Наречие глядючи – просторечие из Словаря XVIII в., литературными формами которого являются глядя и смотря (124).

Народ собрался, слушает,
Не СМЕЮЧИСЬ, ЖАЛЕЮЧИ…
Там же.
[485]
Формы деепричастий смеючись (здесь ещё смещение ударения на первый слог) и жалеючи являются просторечиями, отличающимися от норм: смеясь и жалея.

Горазд он был БАЛЯСНИЧАТЬ,
Там же.

Горазд орать, БАЛЯСНИЧАТЬ…
Там же. Часть вторая. «Последыш». Раздел 2.

Балясничать – просторечие, означающее «заниматься праздной, шутливой болтовнёй» (48).

У нас пристал третьеводни
Такой же барин плохонький,
Как ты, из-под Москвы.
Записывает песенки,
Скажи ему пословицу,
Загадку ЗАГАНИ.
Там же. Часть первая.Глава 3. «Пьяная ночь».

Устаревший диалектизм-просторечие глагол загануть озгачал то же, что загадать (49,57).

В стихотворении «Зеленый Шум» (1862-1863) мы обращали внимание ещё в разделе о буквах е и ё на устаревшее просторечие гудёт, использованное поэтом вместо гудит :

Идёт-ГУДЁТ Зеленый Шум,
Зеленый Шум, весенний шум!

Также, как указывалось там же, это просторечие «гудёт» использовал и Бунин в стихотворении «Канун» (1916):

Вот рожь горит, зерно течёт,
Да кто же будет жать, вязать?
Вот дым валит, набат ГУДЁТ,

В поэме Некрасова «Крестьянские дети» далее читаем:

«Прощайте, ребята! Старайтесь найпаче
На господа бога во всём ПОТРАФЛЯТЬ…”

Устаревшее разговорное диалектное слово потрафлять означаело то же, что и потрафить, «угодить или угождать», «делать так, как нравится кому-либо» (48,50,57).

В стихотворении Северянина «Надрубленная сирень» (1909) приводится устаревший диалектизм гутор :

[487]
Проснулся хутор.
; Весенний ГУТОР
Ворвался в окна. Пробуждены,
; Запели — юны —
У лиры струны,
И распустилась сирень весны.

Слово гутор указано в Словаре Даля в статье на глагол гутарить (гуторить) (57):

«ГУТАРИТЬ вор. тамб. гуторить вологодск. говорить, беседовать, болтать, калякать, разговаривать. С тобой ладно гутарится, гуторится, беседуется.
Гутаренье ср. болтовня, каляканье. ГУТОР м. гуторка ж. говор, беседа, болтовня, разговор».

Сергей Толстой по недоразумению принял существительное гутор за авторский неологизм Северянина и включил его в Словарь неологизмов (280).

В стихотворении «Микола» (1913-1914) Есенин также использовал этот диалектизм:

Ходит странник по дорогам,
Где зовут его в беде,
И с земли ГУТОРИТ с богом
В белой туче-бороде.

Продолжим читать поэму Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»:

[488]
Чай двадцать лет нестриженной,
С большущей бородой,
Дед на медведя СМАХИВАЛ.
Часть первая.Глава третья. «Савелий, богатырь святорусский».

Разговорный глагол расскочиться означеет «разорвавшись, расколовшись, отскочить, разлететься в стороны; с силой распрямиться, разъединиться (о чём-либо соединённом, сцепленном); разбежаться, разогнаться для прыжка, наскока; отскочить, отпрыгнуть в стороны» (96,368).

Просторечие куражиться означает вести себя заносчиво и издевательски. (48)

«Чего же он тут СУЕТСЯ?
Ин вы у бога нелюди?»
Там же.
[489]

Здесь разговорное слово суется передано с отклонением от орфографической (с буквой е, а не ё) и орфоэпической нормы ( с ударением на первый слог вместо среднего) вместо суётся.

«Да что ж у вас-то ДЕЕТСЯ?
Еще стаканчик, дедушка!»
Там же.

Розговорно-фамильярное просторечное слово деется от деяться – то же, что

ПОМАЛЧИВАЙТЕ, кланяйтесь,
Да не перечьте хворому,
Мы вас вознаградим:
Там же.

Работать не работает,
С цыганами ВОЗЖАЕТСЯ,
Бродяга, коновал!
Там же.

У притолоки СТОЮЧИ,
Помялся перед барином
«Кому на Руси жить хорошо». Вторая часть. «Последыш» Раздел 2.
[490]

Деепричастие стоючи – просторечие, употреблявшееся вместо литературного стоя. Например, оно указано в русской пословице, которую приводил Даль:

«СТОЮЧИ на месте, ночь пронукали». (68)

Возжаться или вожжаться – просторечие, означающее по словарю Ушакова (1935-1940) «иметь хлопотливые, надоедные дела с кем-нибудь; иметь сношения с каким-нибудь неприятным человеком» (48).

А впрочем, парень грамотный,
Бывал в Москве и Питере,
В Сибирь ЕЗЖАЛ с купечеством,
Жаль, не остался там!
Там же. Раздел 2.

Разговорный глагол езжать означает то же, что многократно ездить (48). Здесь этот глагол применён в прошедшем времени вместо литературного синонима ездил.

Помещик вдруг ОСКЛАБИЛСЯ
И начал хохотать.
Там же.

Просторечие осклабиться означает «широко улыбнуться, показав зубы (50).

Есенин в поэме «Отчарь» (1917) использовал причастие осклабленный:

Заря – волчиха
С ОСКЛАБЛЕННЫМ ртом.

Просторечие горланить означает «говорить, кричать или петь слишком громко, во все горло» (49).

Глонул вина заморского…
Некрасов. Там же. Раздел 3.

Устаревшее просторечие глонуть означало то же, что глотнуть (57).

«Дорожки так загажены,
Что срам! У девок каменных
ОТШИБЕНЫ носы!
Там же. Часть третья. «Крестьянка». Пролог (1873).

Отшибены, в значении «ударом выбить» – просторечие, так же, как отшиблены (49).

Свезти его в Италию
СУЛИЛИСЬ, да уехали.
Там же.

Просторечие сулиться – то же, что сулить, т.е. «обещать дать или сделать что-либо» (49).
[492]

Втемяшиться – просторечие, означающее «прийти в голову, засесть в голове» (49).

Схапать – просторечие от хапать, также просторечия, означающее, во-первых, «быстро и резко хватать руками, ртом, зубами», а во-вторых, брать, красть, присваивать» (48).

Уж звезды РАССАЖАЛИСЯ
По небу темно-синему,
Высоко месяц стал…
Там же.

Просторечие рассажаться означает то же, что разместиться (57). В литературном русском языке правильно сказать расселись и есть глагол рассаживаться несовершенного вида, но рассажалися и рассажались не встречаются.

«Как рыбка в море синее
ЮРКНЁШЬ ты! как соловушко
Из гнездышка порхнешь. »
Там же.

Разговорный глагол юркнуть, по словарю Ушакова (1935-1940) означает «быстрым, юрким движением скрыться куда нибудь» (48).
[493]
Обграют черны вороны…
Там же.

Просторечие сглонула означает то же, что проглотила (49).

Этот же глагол использовал и Есенин в поэме «Товарищ» (1917):

И вот кому-то пробил
Последний, грустный час…
Не верьте, он НЕ СРОБЕЛ
Пред силой вражьих глаз!

Из третьей части «Крестьянка» поэмы «Кому на Руси жить хорошо» выделим просторечие сивый:

С большущей СИВОЙ гривою.

Сивый означает «с проседью, седой (о волосах)», то же, что «пепельно-серый, седой» (49). Чаще имеется в виду «масть лошади» или «старая лошадь» (49), например в выражении «сивый мерин».

Причалили три лодочки.
В одной прислуга, музыка,
В другой – КОРМИЛКА ДЮЖАЯ…
«Кому на Руси жить хорошо». «Последыш» (Из второй части)

Дюжая – просторечие, то же, что сильная, крупного телосложения (48).
Кормилка – устаревшее слово из Словаря XVIII в., то же, что кормилица (124).

В один стожище МАТЕРЫЙ,
Сегодня только сметанный,
Помещик пальцем ткнул,
Нашел, что сено мокрое,
Там же.

Там же. Часть вторая. «Последыш». Раздел 2.

Спотыклявая – просторечие, означающее «часто спотыкающаяся» (48,49).

Порядков новых, НОНЕШНИХ
Ему не перенесть.
Там же.

Устаревшее просторечие «нонешних» – то же, что современное разговорное нынешних, т.е. то «что относится к настоящему времени» (48).

Останный –северный диалектизм, означающий то же, что остальной (57,124)

Гнилой товар показывать
С ХАЗОВОГО конца.
Там же.

«Я личиком РАЗГАРЧИВА,
А матушка догадлива,
Не тронь! уйди. «- уйдет.
Там же. Часть третья. Пролог.
[496]

Приметы есть хорошие,
А есть и БЕДОКУРЫЕ.
Там же. Глава 2. «Песни».

Бедокудрые от бедокурить, т.е. «шалостями или неосторожностью устраивать неприятноти, беспорядок, проказничать» (48).

«Во времена ДОСЮЛЬНЫЕ
Мы были тоже барские,
Да только ни помещиков,
Ни немцев-управителей
Не знали мы тогда…»

Просторечие досюльные из Словаря XVIII в. означало то же. что старинные (124).

II.12.5 Просторечия-наречия и вводные слова в произведениях Некрасова

В поэме «Крестьянские дети» (1861) Некрасов использовал просторечие-наречие шибко:

И только в одном ему счастие было,
Что волосы ШИБКО из носу росли.

Синонимами наречия шибко в литературном русском языке являются очень и сильно(48).

Это наречие есть и в стихотворении Есенина «Письмо к матери» (1924):
[497]

Так забудь же про свою тревогу,
Не грусти так ШИБКО обо мне.

В поэме Некрасова «Крестьянские дети» (1861) выделим следующую строку с разговорным диалектным вводным словом вместимо, означающем то же, что известно, «само собой разумеется, конечно» (48,50):

«Откуда дровишки?»- «Из лесу, ВЕСТИМО…»

В поэме «Кому на Руси жить хорошо» (1871) находим диалектизм –просторечие, употребляющееся как союз и вводное слово, «небось», означающий то же, что «вероятно, пожалуй, должно быть» (50):

«Не досмотрел МАНЕНИЧКО!
Сыренько: виноват!»
«Кому на Руси жить хорошо». «Последыш» (Из второй части)

Просторечие маненечко означает то же, что: маленечко (96).

Так часто с князем ездили
Мы ГУСЕМ в пять коней.
Там же.

Гусем – просторечие, то же, что гуськом (48,49,50), т.е. «один за другим, следом» (48,50).

Скрипят! Где мат крестьянину,
Там барину СПОЛАГОРЯ…
Там же. Раздел 3.

Просторечие сполагоря, по словарю Даля означает:

«с небольшими заботами, льготно, легко: вольно, можно». (57) Так же в словаре Ушакова (1935-1940) (48) и Ефремовой (96).

Тужила, горько плакала,
А дело девка делала:
На суженого искоса
Поглядывала ВТАЙ.
Часть третья. Глава 1. «До замужества».

Просторечие –наречие втай означает «тайно, таинственно, скрытно, тайком» (57).

Примечание: Данный раздел эссе «О литературных нормах в русской поэзии», приводится здесь в обновлённой редакции с продолжением начатой нумерации страниц и сносок, содержание которых будет опубликовано в заключительном разделе.
Продолжение следует.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *