wake and bake что значит
Wake and bake что значит
Del Sol Bakery wakes n bakes every morning.
The baker wake n bake the baguettes before sunrise.
This is someone who wakes and bakes everyday, and also gets high before during and after all classes.
You also have to get high every lunch and take 2 oxy codine pills with 2 shots of vodka and be late to all classes.
Two Turds: Hey billy, whats up?
Wake n Bake Billy: Nothin much, i already blazed 3 times today.
Two Turds: nice, you wanna blaze at lunch again?
Wake n Bake Billy: Ya of corse, i also have some oxycodine and vodka if u want some.
6 Wake and Bake Tips For Beginners
Follow this guide to a successful wake and bake.
by Macey W. – April 29, 2019
Whether it’s a special treat every now and again or part of your morning routine, a wake and bake session can be a stimulating way to start the day. If you’ve ever tried to wake and bake, only to end up back in bed feeling too groggy to continue on, you could benefit from taking some time to prepare before the session.
A wake and bake session can make or break your entire day, so it’s important to go about it wisely. Good planning is key to success.
Review Your Schedule To Prevent Surprises
There’s nothing like finishing up a good smoke session only to see a message from your boss asking why you’re late for the shift you agreed to cover.
To avoid this awful fate, be responsible about the wake and bake. Check over your schedule, read through your previous messages, and just make sure you aren’t going to run into any surprises. Doing this before you start smoking can prevent any ensuing anxiety or panic that may arise after you light up and wonder what you’re supposed to do for the day.
You don’t have to wake and bake only when you have a clear schedule. Many people find they can be even more productive with their day after they smoke. Still, it’s best to have clear expectations about your day to prevent any surprises.
Decide When You’re Going To Have Breakfast
You can decide if you want to eat before or after the session. Just make sure you decide beforehand. Some people find that eating a healthy breakfast before the session helps them feel stronger and more productive, whereas others find that smoking first helps to stimulate their appetite for a better breakfast. Of course, you always have the option to do both.
Regardless, do what you need to do to prevent the wake and bake from turning into a kitchen raid. If you decide to eat breakfast after smoking, consider cooking it before you indulge in your cannabis. If you have breakfast ready to come back to after smoking, you won’t be digging through the cupboards trying to eat whatever it is the munchies are targeting.
Alternatively, if you eat before smoking, you can smoke and immediately move on with your routine knowing your body doesn’t need food.
Choose The Right Strain
Your practices surrounding the wake and bake are important, but choosing the right strain may be one of the more crucial aspects of having an optimal session.
You’ll want to go for a sativa or sativa-heavy hybrid to prevent an indica’s overwhelming sense of relaxation and urge to lay down “just for a bit” before starting the day.
There are plenty of sativas that will cause users to feel stimulated, energetic, and creative. Take Casey Jones for examples. This strain provides a comfortable cerebral high that helps users feel alert and energized, making it perfect for morning use.
Keep A Water Bottle With You
If you’re heading out the door, or even working on stuff at home, it’s important to stay hydrated. It’s easy to get distracted from necessities after a wake and bake session, so having some cold refreshing water at arm’s reach will help.
Plus, if you feel like you’re fading or gonna crash after waking and baking, you might just need a boost of what the body craves. Down that water – it’s good for you.
Make A To-Do List
iStock / Stephen Buwert
If your day is relatively open, it’s easy to get high and forget what it was you even wanted to do. Or maybe after smoking you’ve convinced yourself that you don’t actually want to do those things.
Keeping a to-do list around is a good way to combat this. You don’t necessarily have to complete everything on the list – after all, you are waking and baking. But having a general guideline of things you could do for the day will help you get moving again if you feel like you’re going to crash.
Having an activity to return to after smoking is a good way to prevent the getting-back-into-bed phenomenon that happens with waking and baking.
You Are Not Leaving The House Like That
Whether you’re going to work or just taking a walk down the street, for the love of nugs, don’t go out in your weed scented wake and bake clothes.
Take care of the wake and bake part of the morning before you get dressed. Then you can change into your public appearance clothes. Follow it up with something like putting in eyedrops, brushing your teeth, brushing your hair, the whole deal.
If you shower in the morning, try to wait until after you smoke before the shower. This will eliminate the chances of smelling like weed as you go about your day.
The best part of a good wake and bake session is feeling energized and ready for the day. Nothing sets this back further than looking and smelling like you just rolled out of the ‘60s.
Final Thoughts On The Perfect Wake and Bake
There’s a big difference between a lazy Sunday morning wake and bake and a before-work wake and bake. Make sure you know which one you’re going for.
You can get away with staying in pajamas, falling back asleep, and generally having a lazy weed-infused day if that’s your plan. It’s pretty easy to do that and requires little planning.
If you’re trying to wake and bake and continue functioning like the responsible adult you are, even before work, these tips should help you keep it together and get the best results.
Please be safe when waking and baking. Do not operate heavy machinery while under the influence of cannabis.
How to Wake and Bake Like a Boss (6 Essential Tips)
Waking and baking is a slang term for smoking weed right after waking up.
Even though the correct process of waking and baking would be to spark one up immediately as you wake up, it’s probably better to hit the john first, splash your face with some water, and perhaps even do some light stretching or yoga to get yourself nicely prepared for the ceremony to come.
But if you want to do those necessities right after your green morning ritual, that’s definitely cool with me.
Why people love to wake and bake
There are many benefits to waking and baking but the exact reasons for doing this routine can be categorized into two areas: medicinal and recreational.
If you’re consuming cannabis for medical reasons first thing in the morning, it is most likely for anxiety, pain, inflammation, stress, migraines, muscle spasms and loss of appetite.
But we won’t focus our attention too much on the medical aspect of morning cannabis consumption (because it’s pretty much a completely different subject altogether), and instead we’ll concentrate on the recreational side of things.
What to puff in the morning
At the start of the day you should definitely avoid the highly sedative indica strains, because they will hit you like a bag of bricks, especially when you’re in such a delicate morning state, when your system is just starting to revive itself after a good night’s sleep.
A far better idea would be to focus your attention on some energizing sativa strains, as they will inspire and elevate your cerebral cortex, without sacrificing any strength in your extremities.
Are Cannabis Indica and Cannabis Sativa Really Different?
6 essential wake and bake tips
Waking & baking isn’t really rocket science and I can give you just 6 simple guidelines to follow.
Shower and brush teeth after smoking
You probably wanna wait postpone these two until after you finish your pipe ritual, because smelling like Bob Marley’s ghost isn’t really accepted in modern society, at least not yet.
Chewing some minty bubblegum is also desirable.
Have a breakfast of champions before you bake
Depending on how much your appetite changes when high, you should choose to eat your breakfast before, or after the session.
I myself can rarely resist eating anything but the stupidest junk food and candy bars when faded, so I prefer to get some healthy nutrients in me before I light up and eat an entire jar of Nutella for breakfast.
In the morning (especially with the tedious cotton-mouth), you should hydrate on the regular: some OJ, coffee, or even plain water should do the trick just fine.
Wake up 20 minutes earlier than you usually do
You should always wake somewhat earlier than you usually do before the bake, because you’re always slightly slower when you’re buzzed, and running around your apartment looking for keys and similar stuff will simply ruin the trip for you.
Also don’t give yourself the benefit of doubt, if you want to rest your eyes for just a couple of seconds (or any other “I’ll just chill for a minute under the sheets” theory); you’ll definitely fall right back asleep, so just don’t do it at all, resist the devilish drowsy temptation!
Don’t smoke with your Gucci mink on
Do not smoke in the same outfit you’re gonna leave the house in, because even if you showered and put your half of your favourite perfume on, you still have that Marley aura swerving around you.
Consider vaping if your roommates hate the smoke
If your roommates / household members / neighbors aren’t as Rastafari as yourself, you should probably figure out a way not to suffocate them with the exquisite scent of cannabis, because they’ll surely be pissed off, and one may say for a good reason.
Pro tip: Vaping is an awesome way to avoid these complications completely.
Volcano Vaporizer Review – Classic vs Hybrid
Don’t forget eye drops before you go out
If you’re like the most of us, then your eyes probably crack the pressure, so cop and drop some drops, don’t frighten the neighborhood children for nothing.
We’re all different after all
You should take into consideration that cannabis has a different effect on everyone, and the main factors behind this are genetics, personal tolerance to THC and other cannabinoids, the individual’s unique chemistry, and even your gender.
Marco Medic
3 thoughts on “How to Wake and Bake Like a Boss (6 Essential Tips)”
“Don’t smoke with your Gucci Mink on” lmfao, going to go smoke a joint, wake n bake
We wish you luck Ed 😋
Leave a Comment Cancel reply
Get more from your green
Join our 29,000 email subscribers who get in-depth cannabis guides and news delivered straight to their inbox.
12 английских пословиц, которые не имеют аналога в русском языке
Пословицы и поговорки – это отражение народной мысли, установок, моральных ценностей. Обычно они имеют аналоги в других языках, поскольку воспроизводят “простые истины”, свойственные любому человеку каждой нации. Пословица может иметь другие образы, но будет доносить тот же смысл:
Английские пословицы | Русские эквиваленты английских пословиц |
When in Rome, do as the Romans do. | В чужой монастырь со своим уставом не ходят. |
The early bird catches the worm. | Кто рано встаёт – тому Бог подает. |
Too many cooks spoil the broth. | У семи нянек дитя без глазу. |
⠀
Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.
Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.
Обрати внимание: если вдруг ты не согласен с описанным примером и точно знаешь русский аналог, то обязательно пиши об этом в комментариях – подискутируем! 🙂
Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом
1. If you can’t be good, be careful.
Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.
Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.
Первое упоминание именно этой формулировки датируется 1903-м годом, но смысл выражения намного старше и берет свое начало из латинской пословицы “Si non caste, tamen caute” (если не целомудренно, то по крайней мере осторожно).
2. A volunteer is worth twenty pressed men.
Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.
Значение пословицы по сути прямое: даже маленькая группа людей может быть полезнее, если у нее есть энтузиазм, стремление и т.д. Зародилась эта пословица в начале 18-го века.
В то время Королевский флот имел группу матросов, вооруженных дубинками, чья цель была “насобирать” моряков на флот. Они могли делать это, рассказывая о небывалых преимуществах службы, или же просто силой (все же вооружены дубинками они были неспроста).
Такое стечение обстоятельств не делало принужденного хорошим моряком. Отсюда и “вытекло” это умозаключение.
Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:
100 volunteers are worth 200 press’d men.
One volunteer is worth two pressed men
3. Suffering for a friend doubleth friendship.
Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.
Значение этой шотландской пословицы понятно без особых объяснений. Казалось бы, в русском языке есть довольно похожая пословица “друг познается в беде”. При этом очень интересен сам смысл “страдания за друга”. Если в русском варианте говорится о том, чтобы не отвернуться от друга и помочь ему в трудной ситуации, то здесь именно страдать вместе с ним, тем самым усиливая дружбу.
Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).
4. A woman’s work is never done.
Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.
Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились 🙂 Выражение пошло от старинного двустишия:
Man may work from sun to sun,
But woman’s work is never done.
Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:
“A woman’s work is never done!”, said Leila. She added: “As soon as I finish washing the breakfast dishes, it’s time to start preparing lunch. Then I have to go shopping and when the kids are back home I have to help them with their homework.”
(“Женский труд никогда не заканчивается!”, – Сказала Лейла. Она добавила: “Как только я заканчиваю мыть посуду после завтрака, приходит время готовить обед. Потом я должна идти по магазинам и, когда дети возвращаются домой, я должна помогать им с домашним заданием”.)
5. Comparisons are odious / odorous.
Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.
Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.
Два варианта пословица имеет не просто так. Первый вариант (Comparisons are odious) очень древний, и впервые он был запечатлен еще в 1440 году. А вот измененный вариант (Comparisons are odorous) был “создан” Шекспиром и использован им в пьесе “Много шума из ничего”.
6. Money talks.
Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).
Значение – деньги решают все. Происхождение выражения является предметом споров среди лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке 19-го века, другие – что в средневековой Англии.
Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.
7. Don’t keep a dog and bark yourself.
Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.
Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.
По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:
За то собаку кормят, что она лает.
Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).
8. Every man has his price.
Дословный перевод: У каждого есть своя цена.
Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.
9. Imitation is the sincerest form of flattery.
Дословный перевод: Подражание – самая искренняя форма лести.
Значение пословицы прямое. Эта формулировка восходит к началу 19-го века. Но сама мысль еще древнее и встречалась в текстах 18-го века, например, в 1714 году у журналиста Юстаса Баджелла:
Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).
10. It’s better to light a candle than curse the darkness.
Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.
Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:
Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.
Хочу с этим поспорить. Значение русской пословицы: лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Смысл английской – лучше исправить положение, чем жаловаться на него. Лично мне смысловая составляющая про жалобы кажется первостепенной, поэтому приравнивать эти пословицы я бы не стала.
11. Stupid is as stupid does
Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.
На самом деле это не совсем “народная пословица”, а фраза, которой Форест Гамп отбивался от назойливых вопросов о своем интеллекте:
Фраза ушла в народ 🙂 Прародитель этого выражения – пословица “Handsome is as handsome does” (красив тот, кто красиво поступает), уже имеющая аналог в русском языке: “Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож”.
12. You can’t make bricks without straw
Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.
Опять же в некоторых источниках в качестве аналога указывается русское “без труда не вытащишь и рыбку из пруда”. При этом английская пословица говорит не о трудолюбии, а о невозможности выполнить задачу без необходимых материалов.
“It’s no good trying to build a website if you don’t know any html, you can’t make bricks without straw.” (Не пытайся создать веб-сайт, если ты не знаешь HTML: ты не можешь делать кирпичи без соломы).
Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.
Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?
Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов! 🙂
До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!
Похожие записи
Как сойти за нейтива? Слова, выражения, культурные отсылки
Разговорный английский по сериалу «Офис»: идиомы, фразовые глаголы и новая лексика
Шоппимся онлайн по-английски
Про любовь и отношения на английском
Главные слова-паразиты в английском
Что такое курсы на Lingualeo?
Франция, Италия или Испания. Что выберете?
Язык чувств и эмоций
71 Комментариев
Всем здравствуйте
В “прослушке” услышал/увидел фразу “I like my piss in bottles”, перевели это как “что я за это получу”, но я что-то не уверен в однозначности перевода. Спасибо, если сможете помочь.
2. A volunteer is worth twenty pressed men. Похоже на поговорку: “Невольник не богомольник”
Есть точный эквивалент – “охота пуще неволи”. Она к тому же двусмысленная. Одно значение – шутливое, означает примерно “Пристрастие к охоте – хуже тюрьмы”. Основное же значение “Добрая воля сильнее принуждения”. Еще в 19-м веке “охотник” означало “доброволец”.
If you can’t be good, be careful – Бережёного Бог бережёт небережёного-конвой стережёт
Don’t keep a dog… – “Зачем тебе собака, если лаешь сам” – 15-16 век.. И никто не сказал про культуру поведения в обществе. …Роботы всё время думают о робот’е…
“Деньги заговорят…” – множество смыслов как прямых, так и обратных, основной – это подкуп, реже – статус ” (его) Деньги говорят (сами за себя)”.
1) Русский аналог: “Не пойман – не вор”
3) “Сам погибай, а товарища выручай”
12. You can’t make bricks without straw
аналог – не разбив яйца яичницу не приготовить.
Правда, это не русская пословица, кажется.
посольная, от посул, мн.ч. послы = рус. “дела”; (всемирные языки) гл. солить /sell-sold/ – “продавать, торговать”] – “дельный совет/завет” как вести дела.
Источник пословиц – переводы греческих и латинских религиозных формул, европейскиe литературные списки/кальки.
поГОВОРКА – уговор/договор, сговор, приговор, заговОр – “клятва во исполнение”. Проклятие.
ПРИСКАЗКА – повтор, приписка.
Здесь вроде бы статья об английских пословицах, а не клуб коммунистов с деменцией.