what s up что отвечать
What s up что отвечать
Статьи Полезности Книги
«What’s up?» — это модная форма приветствия, особенно в молодёжной среде. Очень популярна в США, и оттуда распространилась по миру. Сами американцы толком не знают, что следует говорить в ответ, потому что ещё нет устоявшихся правил и традиций. Но при этом считается, что использовать такое приветствие «круто». А многим уже и этой крутизны не хватает, и они искажают это на разные лады — «Wassup?», «Wazzup?», «Sup?» Если эта тенденция сохранится, есть надежда, что скоро оно сократится до «P?», а затем совсем исчезнет.
По своей сути, это вопрос «Что у тебя происходит?» либо «Чем ты занимаешься в последнее время?», и иногда его так и используют, говоря: «Hi, guys! What’s up?!». Но также его используют как приветствие, особенно в США. Наподобие старинного английского приветствия, которое до сих пор используется в очень официальной обстановке — «How do you do?» Но там уже сложилась традиция, и на этот вопрос отвечают таким же вопросом-приветствием — «How do you do?»
В случае с «What’s up?» такой традиции нет. Американцы предлагают разные варианты. Можно ответить просто «Hello!», или «Hi!», или «Hey!», то есть, приветствием на приветствие, но это не будет выглядеть «круто».
Можно ответить «Nothing much.» Если парень отвечает на приветствие девушки, можно сказать «Not much, until you came around.» Можно сказать «Everything is down, and what about you?». Короткий вариант — «Not much. You?»
Можно и правда что-то рассказать о последних событиях или занятиях, но коротко («Gonna watch the new movie.» или «Just shopping.» или «Going to my classes.», хотя последнее — проигрышный вариант, потому что очень не круто ходить на занятия, намного круче считается прогуливать их и расти неучем), и лучше без упоминания своих проблем, чтобы не грузить собеседника, а затем задать аналогичный вопрос, чтобы собеседник мог поделиться своими новостями.
Некоторые отвечают буквально (типа, юмор, типа, они подумали, что вопрос про то, что там вверху) — «The sky.» или «The ceiling.». Ещё варианты из этой серии — «I don’t know. I’ve never been there.» или «I don’t know, don’t have time to look up.»
Судя по вышеупомянутому, личное творчество в ответе на такое приветствие отнюдь не возбраняется.
Появились вопросы? Закажите обратный звонок, и мы перезвоним вам в ближайшее время.
Как перевести What’s up на русский язык?
Привет, друзья. What’s up? В этот раз расскажу Вам об этой классной фразе! Она широко используется и я уверен, что Вы слышали ее много раз. Вам интересно, что она означает? Давайте выясним.
Значение фразы «what’s up» в английском.
В английском языке фраза «What’s up (или wazap, wassup)» в основном означает «Что нового?» Например:
— Hi, not much. Just working, studying. All the same.
— Здарова, приятель! Что нового?
— Привет, да особо ничего. Работа, учеба. Все тоже самое.
«Not much» кстати, очень хороший ответ, если у Вас действительно все по-старому и нечем поделиться. Также Вы можете сказать:
— Hey, man! What’s up with you? (или просто what’s up, это тоже самое)
— Hi! I’m very good. Came back from Italy yesterday!
— Эй, дружище! Как сам? Что нового?
— Здарова! Все хорошо! Вчера вернулся из Италии!
Здесь «What’s up with you?» означает «Как дела? Что нового?» одновременно.
Также Вы можете использовать эту фразу в качестве приветствия в очень легкой, дружеской форме:
— What’s up, buddy! I’m fine! How about you?
— Привет! Все нормально! Как у тебя?
Это очень неформальный и хороший вариант, когда Вы общаетесь с друзьями.
В некоторых ситуациях «What’s up?« может означать «Что случилось?» Например:
— Hi, Bob! I need to talk to you!
— Ok, no problem, what’s up?
— Привет, Боб! Мне надо поговорить с тобой!
— Хорошо, нет проблем. Что такое?
Таким образом, «What’s up, wazap, wassup» — классная фраза для разговорного английского. Используйте ее с друзьями иобщайтесь на английском с удовольствием!
Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» на английском языке?
Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» — это, казалось бы, простая тема, однако в ней есть свои нюансы. Сегодня я расскажу, как ответить на «How are you?» и «How are you doing?», не попав при этом в неловкое положение.
Как ответить на «How are you?»
Начнем со стандартного «How are you?» — этот вопрос задают при приветствии. «Hello! How are you?» значит «Привет! Как ты?» или «Привет! Как дела?» Ответить можно длинно и вежливо, добавив «thank you» в начале или в конце:
- Thank you, I’m fine. — Спасибо, хорошо. I’m fine, thank you. — Хорошо, спасибо.
Я не раз слышал, что обязательно нужно говорить сначала «Thank you», а потом «I’m fine», но это если вы хотите быть прям вежливыми-превежливыми. Вариант «I’m fine, thank you» — ничем не хуже и тоже вежлив. Вот другие варианты:
- I am very well, thank you. — Все отлично, спасибо (формальный ответ) I’m okay, thank you. — Все окей. I’m good, thank you. — Все хорошо (грамматически некорректный, но очень употребительный вариант).
Учтите, что «I am very well» звучит строго, формально, друзья на вечеринке так друг другу не говорят. «I’m good» — это, строго говоря, предложение с грамматической ошибкой, правильно было бы «I’m well», но это очень употребительный, устоявшийся разговорный вариант, который уже считается нормальным (в неформальной обстановке). На тему «Good или Well» у меня есть отдельная статья.
Пройдите тест на уровень английского:
На вопрос «How are you?» можно ответить совсем коротко:
- Fine! — Отлично! Great! — Отлично! (Здорово!) Good! — Хорошо! Pretty good! — Довольно хорошо!
Еще несколько вариантов, которые вы вряд ли будете использовать каждый день (они очень уж эмоциональны), но знать их не помешает:
- Fantastic! — Потрясающе! Awesome! — Круто! Wonderful! — Чудесно! Couldn’t be better! — Лучше некуда!
Как именно ответить, зависит от конкретной ситуации, но вообще наиболее универсальный ответ, который подойдет хоть для дружеского разговора, хоть для официального мероприятия, это «I’m fine, thank you» или «Thank you, I’m fine».
Кстати, частая ошибка — отвечать «I’m normal». Да, по-русски на вопрос «Как дела?» мы можем ответить «Нормально», но в английском языке «I’m normal» значит «Я нормальный», то есть, к примеру, не сумасшедший, поэтому отвечать так не стоит.
Ответив на «How are you?», обязательно тоже спросите, как дела у вашего собеседника. Типичный обмен приветствиями выглядит так:
— Hi, how are you? — Привет, как дела?
— Good, thank you. How are you? (And you?) — Хорошо, спасибо. Как у тебя?
— I’m fine. — У меня отлично.
— Hello, how are you? — Здравствуйте, как ваши дела?
— Hello, I’m very well, thank you, how are you? — Здравствуйте. Все хорошо, спасибо, а как ваши дела?
Как сказать, что дела у вас плохо или неважно на английском?
Никак. В английском языке не принято говорить, что дела у вас плохо. Вопрос «How are you?» — это просто формальность, шаблон, используемый механически, он подразумевает только позитивный ответ, даже если у вас сгорел дом, умерла собака, град побил урожай.
Но если вдруг так вышло, что собеседнику действительно хочется узнать, как у вас дела, и вы по какой-то причине решили выложить все как есть, то можно сказать:
- Not very good. — Не очень хорошо. Could be better. — Могло быть получше. I’ve been better. — Бывало и получше. Bad. — Плохо. Terrible. — Ужасно.
Но отмечу еще раз: в англоязычных культурах негативно на вопрос о том, как у вас дела, отвечать не принято, если только вы не решились основательно пожаловаться на жизнь.
Как ответить на «How are you doing?»
Здесь все несколько сложнее. Сам по себе вопрос «How are you doing?» значит «Как дела?» или «Как поживаешь?», но есть два случая, когда он встречается.
Случай 1: «How are you doing?» — это вопрос, на который нужно ответить
То есть это такой же вопрос, как и «How are you?», просто другая формулировка.
Hi, how are you doing? — Привет, как дела?
В этом случае мы можем ответить так:
- Good. — Хорошо. Great. — Отлично. Fine. — Прекрасно. Doing all right. — Дела идут хорошо. Doing fine. — Дела идут отлично. Doing great. — Дела идут отлично. Very well. — Очень хорошо (формальный вариант). I’m fine. — У меня все отлично. I’m okay. — У меня все окей.
С точки зрения грамматики, более корректными являются варианты либо без глагола («Good», «Fine»), либо с глаголом «doing» («Doing all right»), но и варианты «I’m fine», «I’m okay» тоже подойдут в разговорной речи.
— Hi, doing great, how are you?
Случай 2: «How are you doing?» — это не вопрос, а приветствие
Часто носители языка здороваются фразой «Hi, how are you doing?» В этом случае «How are you doing?» — это не вопрос, на который нужно ответить, а просто часть приветствия. На него нужно отвечать тоже «How are you doing», например:
(коллеги встретились в коридоре, проходя мимо друг друга)
— Hi, how are you doing?
(пошли дальше по своим делам)
Такое приветствие встречается, когда люди здороваются на ходу, просто из вежливости. Типичный случай: два человека проходят мимо друг друга (например, на работе, в колледже) и, не сбавляя скорости, говорят друг другу «Hey, how are you doing» даже без вопросительной интонации. При таком приветствии не нужно останавливаться и говорить, что дела у вас хорошо — собеседник к тому времени уже уйдет.
Как понять, вопрос ли «How are you doing?» или приветствие? Это требует некоторой практики, т.к. тут понятно только из контекста. Я сам попадал в такие неловкие ситуации, когда:
Если контекст таков, что между вами и собеседником завязывается беседа, то на «How are you doing?» нужно ответить, как на вопрос. То есть сказать, что вы «doing great», к примеру. Если же контекст располагает только к быстрому, чисто механическому обмену приветствиями, то на «How are you doing?» можно ответить «How are you doing» или «Hi».
Приветствие
Перейдём к фразам, которыми носители английского языка приветствуют друг друга. В принципе, ничего страшного не будет, если вы будете обходиться стандартным Hi. Но хотя бы понимать все эти выражения нужно, иначе можно не понять обычного вопроса «Как дела?» и начать глупо переспрашивать.
Фото: pxfuel
Лёгкое приветствие, если вам лень много говорить.
Можно сказать hey there.
Hi there тоже говорят. Слово there добавляет непринуждённости, носители языка отмечают, что в таком приветствии слышится дружеская ирония.
Morning
Для более формальных приветствий лучше использовать традиционные Good morning/aftenoon/evening или их сокращённые формы, без good.
How are you doing?
Эта и следующие фразы означают ‘Привет’ или ‘Как дела?’. Используйте любые из них, главное не ‘хау ду ю ду’ 🙂
What’s going on?
Часто означает ‘Что происходит?’, но в качестве приветствия тоже постоянно используется.
How is it going?
Отвечают на эти вопросы обычно Good, Not bad, Great, Fine, Okay и т. д.
How have you been?
Если кого-то не видели достаточно давно и спрашиваете, как у него дела с тех пор.
How are you?
Ну и всем известное ‘How are you?’ никто не отменял.
Можно и спросить об общих знакомых. ‘Как там Джеф и Берел?’
What’s up?
Not much
Дела могут одти не только ок, но и ‘ничего особенного’ (nothing much, not much и т. д.)
Nice to see you
Стандартная фраза ‘Рад видеть’. Отвечают обычно you too или зеркально, как в следующем примере.
It’s been a while
It’s been so long
Примерно то же самое, только более эмоционально: ‘Так давно не виделись!’
Привет
Русскоязычный информационно-болтологический форум
Что отвечать на «What’s up?»
Что отвечать на «What’s up?»
Post by matus » Wed Nov 27, 2002 8:21 pm
Что отвечать на «What’s up?»?
Я обычно говорю что-то вроде «Great» или «Fine» и чувствую, что говорю не то, что ожидал тот, кто брякнул «What’s up?». Что же нужно отвечать?
Post by Plato_girl » Wed Nov 27, 2002 8:46 pm
Re: Что отвечать на «What’s up?»
Post by dag03060 » Wed Nov 27, 2002 9:03 pm
Post by dag03060 » Wed Nov 27, 2002 9:10 pm
Post by BOBAH » Wed Nov 27, 2002 9:16 pm
Post by matus » Wed Nov 27, 2002 9:22 pm
Post by dag03060 » Wed Nov 27, 2002 9:33 pm
Хорошо, берем книжку «NTC’s American Idioms Dictionary», изначально изданную в 1991 году издательством «National Textbook Company», что в Lincolnwood, IL, Second Edition, и переизданную издательством «Русский Язык», Москва.
На странице 351 читаем:
» What’s cooking? AND What’s up?
What is happening? (Slang).
Примеры:
What’s going on around here? What’s cooking?
Are there any plans for this evening? What’s up?«
Post by Shin » Wed Nov 27, 2002 11:13 pm
Post by Pastor » Thu Nov 28, 2002 12:11 am
Post by stoli » Thu Nov 28, 2002 12:22 am
Post by dag03060 » Thu Nov 28, 2002 1:43 pm
Не смотрели. Я вообще практически не смотрю весь этот garbage, называемый американским кинематографом. А что там такого программного в этом фильме?
Post by Voldemar » Thu Nov 28, 2002 2:17 pm
Я бы сказал что wazzup и what’s up всё же разные вещи. На what’s up я обычно отвечаю «hey there» или «not much» если звучит как вопрос, а не приветсвтвие. На wazzup следует отвечать «‘ey bro’, ‘ou u doin’?»
Post by vg » Thu Nov 28, 2002 3:09 pm
Post by Hamster » Fri Nov 29, 2002 1:55 am
[13:25] *** Rizing_Fenix ( [email protected] ) has joined #north_carolina_singles
[13:26] *** coming_in_da_air_tonite ([email protected]) has left #north_carolina_singles ()
[13:27] sup Rizing_Fenix
[13:29] sup Rusty
[13:29] Hey Mr.FuckYou.
[13:29] how is it everyone knows my name and I don’t know theirs
[13:29] Rofl
http://www.pimpworks.org/
Post by awaken » Fri Nov 29, 2002 4:57 am
Post by thinker » Fri Nov 29, 2002 5:26 am
Post by dag03060 » Fri Nov 29, 2002 7:25 am
[13:25] *** Rizing_Fenix ( [email protected] ) has joined #north_carolina_singles
[13:26] *** coming_in_da_air_tonite ([email protected]) has left #north_carolina_singles ()
[13:27] sup Rizing_Fenix
[13:29] sup Rusty
[13:29] Hey Mr.FuckYou.
[13:29] how is it everyone knows my name and I don’t know theirs
[13:29] Rofl
http://www.pimpworks.org/