бесцеллер или бестселлер что это
Значение слова «бестселлер»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
бестсе́ллер
1. товар (первоначально книга), рассчитанный на массового покупателя, издаваемый большим тиражом и пользующийся наибольшим спросом ◆ А пластинка «Голоса леса», где бразильский воробышек выступает как солист, стала настоящим бестселлером ― она разошлась миллионным тиражом, затмив даже карнавальные самбы. Б. Силкин, «Воробей побивает самбу» // «Вокруг света», 1968 г. (цитата из НКРЯ) ◆ И опять последовал сюрприз: книга оказалась бестселлером! Из месяца в месяц «Двойная спираль» уверенно занимала одно из верхних мест в списке самых сенсационных изданий, регулярно публикуемом в США. ««Честный Джим» и профессор Уотсон» // «Химия и жизнь», 1969 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: бортпроводница — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Бестселлер
Бестселлер (от англ. best seller — «продаваемый лучше всех») — популярная книга или другое тиражируемое издание (например, музыкальный альбом, компьютерная игра), попавшая в список наиболее продаваемых. Термин «бестселлер» не определяет какого-то конкретного уровня продаж или литературного качества произведения, он просто говорит о большой популярности, как, например, термин «блокбастер», используемый в индустрии кино, или термин «хит», употребляющийся для описания сильно популярного музыкального произведения.
История
Термину «бестселлер» не так много лет — впервые он был употреблен в 1889 году. Но феномен, когда книга, будучи опубликованной, сразу же приобретала большую популярность, был известен и ранее, с того времени, как появились печатные книги. Для ранних книг, у которых тираж был небольшой, их успех лучше всего оценивать по количеству переизданий. В те времена система авторского права находилась в зачаточном состоянии, и если и работала, то очень медленно. Это приводило к тому, что разные издательства могли выпустить одно и то же произведение, что, соответственно, увеличивало количество изданий.
В ранние годы книгопечатания почти все популярные книги были религиозными. Поскольку цена книги тогда зависела в большой степени от ее объема, то для того чтобы стать популярной, книга, как правило, должна была быть небольшой. В то же время, например, Библия из-за своего объема оставалась весьма дорогой книгой вплоть до XIX столетия, и поэтому не так много ее экземпляров было напечатано.
Сегодня
При составлении различных списков бестселлеров обычно их делят по признаку художественных или нехудожественных произведений. Иногда составители списков вводят различные дополнительные категории. Так, например, газета «Нью-Йорк-Таймс», регулярно публикующая список бестселлеров, в 2001 году ввела категорию «Книги для детей». Это было сделано в основном для того, чтобы книги о Гарри Поттере можно было удалить из общего списка бестселлеров художественной литературы, где они монопольно занимали первые 3 места в течение года.
Также в настоящее время обычно разделяют бестселлеры в твердом переплете и в мягкой обложке. Обычно первой выходит книга в твердом переплете, которая гораздо дороже, и затем спустя некоторое время — книга в мягкой обложке, которая дешева и рассчитана на массового читателя. Популярность книги в твердом переплете обычно подстегивает выпуск варианта в мягкой обложке, но бывает и наоборот: если твердый переплет продается очень хорошо, то нет нужды выпускать более дешевый вариант.
В разных странах существуют различные эмпирические правила по поводу того, что именно считать бестселлером. Например, в Великобритании это от 4000 продаж за неделю, а в Канаде — от 5000.
Что такое бестселлер
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Стоит зайти в книжный магазин, как в глаза бросится слово «бестселлер».
Написанное на яркой афише, оно вызывает ассоциации с чем-то супермодным, дорогим и востребованным. Эдакий супермен среди книг, красующийся на самой хорошо освещённой витрине в центре зала.
А вот что конкретно стоит за этим названием, и по каким критериям произведение становится бестселлером, нужно разобраться.
Бестселлер — это.
В переводе с английского bestseller (бестселлер) – это то, что лучше всего продаётся.
В широком смысле так называют самый ходовой музыкальный диск популярной группы, книгу или новейшую компьютерную игру, за которой стоят очереди.
Данным термином обозначают произведения разных жанров искусства, предназначенные для продажи в виде готовых продуктов. Аналогом данного явления в кино считают термин «блокбастер», в музыке — «хит».
В литературе бестселлер – это лидер книжных продаж среди читателей, книга, издаваемая максимальным тиражом.
Из истории термина
Слово «бестселлер» стало употребляться со второй половины 19 века.
Впервые оно прозвучало в 1889 году. Однако «тиражируемые» книги появлялись в истории человечества и раньше. Как только было изобретено книгопечатание, книготорговцы заметили, что некоторые издания расходятся мгновенно, а некоторые ждут покупателя годами.
Так как спрос на книги сильно зависел от их стоимости, был придуман популярный коммерческий ход – издавать серьёзные произведения в виде тоненьких лёгких книжиц.
Первые книги имели религиозный характер. Небольшой по объёму катехизис продавался лучше, чем многостраничная Библия. Несмотря на то, что сегодня она является самой распространённой книгой в мире, в былые времена переиздавалось такое дорогое издание нечасто.
Таким образом, к собственно художественному творчеству понятие «бестселлер» не относится. Оно ничего не говорит о качестве и содержании издания.
Это, скорее, бизнес-термин, который помогает сориентироваться в потребностях читающей публики.
Виды бестселлеров
Среди множества хорошо продаваемых книг можно выделить несколько подтипов:
Ясно, что читательская аудитория у первой группы намного шире, чем у второй. Об интеллектуальном бестселлере принято говорить, когда издание мгновенно раскупается в определённой, обладающей высоким уровнем культурных запросов, среде.
Так, на рубеже 19-20 веков самым популярным европейским изданием стал роман Г.Сенкевича «Камо грядеши», который никак не назвать явлением массовой культуры.
Термин «детский бестселлер» был придуман специально, чтобы оттенить популярность серии романов о Гарри Поттере, долгое время занимавших первые три позиции в рейтингах популярности.
Кроме того, бестселлеры делятся на издания художественной и нехудожественной литературы. А с точки зрения формата, разделяют книги в мягкой обложке и в твёрдом переплёте.
По сложившейся исторической традиции, у каждой «твёрдой» книги появляется «мягкий» двойник – это означает, что произведение ушло в народ.
Формула бестселлера
Первый и основной критерий бестселлера – хорошая продаваемость. При этом в разных странах числовые показатели варьируются (в Великобритании – 4 тысячи продаж в неделю, в Канаде – 5 тысяч продаж в неделю).
А вот факторы, от которых зависит продаваемость, могут быть разными. Перечислим наиболее важные.
Например, о детективе А. Кристи «Убийство в Восточном экспрессе» можно сказать так: «В вагоне поезда, куда не проникал ни один посторонний, находят тело убитого: кто из пассажиров причастен к преступлению?».
Есть и другие секреты создания «книги для всех», которые кроются в человеческой психологии.
Люди устроены так, что им хочется читать истории со счастливым концом, рассказы о тех, кто выбрался из нищеты, добился признания и удачно вышел замуж.
Вам ничего не напоминают эти схемы? Да! Это коды волшебных сказок. Сказка – это фольклорный прообраз будущих романов (это что?) для взрослых, непродаваемый бестселлер, переходящий от поколения к поколению.
Книги-бестселлеры прошлого и настоящего
Первые зарубежные бестселлеры, слава которых добралась и до Российской империи, упомянуты в романе Пушкина «Евгений Онегин». Помните, какие книги любила читать матушка Ольги и Татьяны? Верно: «…и Ричардсона, и Руссо…». То были первые дамские романы, заразившие русских барынь и барышень мечтательной сентиментальностью (это как?).
Самым популярным писателем первой половины 19 столетия стал Вальтер Скотт, во второй половине 19 века безоговорочным «лидером продаж» был признан Жюль Верн. Отдельные издания Жорж Санд, К.С.Льюиса, «Шерлок Холмс» А.Конан Дойла, некоторые романы А.Кристи, книги Стивена Кинга были и остаются мировыми бестселлерами.
В России термин «бестселлер» распространился в 90-х годах, когда книгоиздание стало постепенно выходить на мировой уровень. Самыми тиражируемыми изданиями современности можно считать книги Б.Акунина, С.Лукьяненко, произведения Д.Донцовой, А.Марининой, Л.Улицкой.
Разгадать секрет коммерческого успеха можно, но предсказать, какой набор компонентов «сработает» в тот или иной момент, не возьмётся никто.
Человеческое общество слишком подвижно, изменчиво, прихотливо. Порой литературный шедевр ждёт своего признания веками, а роман, выходящий пятимиллионным тиражом, забывается читателями через день после прочтения.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (2)
Можно сказать что это то, что выбивается из рамок привычного. Что будет цениться очень долго и всегда вызывать интерес. Это ведь необязательно музыка, кино и книги — это может быть и автомобиль и даже какое-то лекарство. Все это и объединяет слово — бестселлер.
Для меня это безусловно некоторые книги. Я допустим очень люблю Чехова и почти все его книги таковыми считаю.
А мне бестселлеры не особо нравятся. Если произведение популярное, это не значит, что оно качественное или интересное. Массовый потребитель, не всегда выбирает лучшее.
Бестселлер
Добавлено в закладки: 0
Что такое бестселлер? Описание и определение термина.
Бестселлер (англ, от bestseller– наилучше продаваемый) – известный музыкальный альбом, книга или другое тиражируемое издание, которое вошло в список наиболее продаваемых. Бестселлер используют для подчеркивания большой популярности, а не для определения конкретного уровня или качества продаж издания. Сперва термин «бестселлер» был применен в 1889 году. В разных странах приняты разлные правила, которые определяют, что именно является бестселлером. К примеру, в Канаде это от 5000 проданных изданий за неделю, а в Великобритании – от 4000.Феномен приобретения большой популярности книги известен и раньше, при этом успех определялся числом переизданий.
Бестсе́ллер (от англ. best seller — «продаваемый лучше всех») или хо́дкая кни́га — популярная книга или какое-либо тиражируемое издание (к примеру, компьютерная игра или музыкальный альбом), которое попало в перечень наиболее продаваемых. Термин «бестселлер» не определяет какого-нибудь конкретного уровня продаж или литературного качества произведения, он просто говорит о большой популярности, как, к примеру, термин «блокбастер», применяемый в индустрии кино, или термин «хит», который употребляется для описания очень популярного музыкального произведения.
История
Термину «бестселлер» не много лет — он был впервые употреблен в 1889 году. Но феномен, когда книга, будучи опубликованной, приобретала сразу же большую популярность, был известен и раньше, с того времени, как возникли печатные книги. Для ранних книг, у которых был небольшой тираж, их успех лучше всего оценивать по числу переизданий. Система авторского права в те времена была в зачаточном состоянии, и если и работала, то весьма медленно. Это вызывало то, что разные издательства могли выпустить одно и то же произведение, что, увеличивало соответственно число изданий.
В ранние годы книгопечатания практически все популярные книги были религиозными. Так как цена книги тогда в большой степени зависела от её объёма, то чтобы стать популярной, книга, обычно должна была быть небольшой. В то же время, к примеру, Библия из-за своего объёма оставалась вплоть до XIX столетия весьма дорогой книгой, и поэтому было напечатано не так много её экземпляров.
При составлении разных списков бестселлеров их обычно делят по признаку нехудожественных или художественных произведений. Иногда составители списков вводят разные добавочные категории. Так, к примеру, газета «Нью-Йорк-Таймс», публикующая еженедельно перечень бестселлеров, в 2001 году ввела категорию «Книги для детей». Это сделано в основном для того, чтобы книги о Гарри Поттере можно удалить из общего перечня бестселлеров художественной литературы, где они занимали монопольно первые 3 места в течение года.
Виды бестселлеров
В настоящее время также обычно разделяют бестселлеры в мягкой обложке и в твердом переплете. Первой обычно выходит книга в твердом переплете, которая намного дороже, и потом спустя некоторое время — дешевая книга в мягкой обложке, рассчитана на массового читателя. Популярность книги в твердом переплете подстегивает обычно выпуск варианта в мягкой обложке, но бывает и наоборот: когда твердый переплет продается весьма хорошо, то нет нужды выпускать более дешевый вариант.
В разных странах есть разные эмпирические правила в отношении того, что именно является бестселлером. К примеру, в Канаде — от 5000 продаж за неделю, в Великобритании — от 4000.
Рассмотрим, более детально, ч то значит бестселлер. Бестселлер — это популярная книга, которая пользуется большим спросом и имеет большие тиражи.
Особенности бестселлеров
В России бестселлерами в данный момент бывают обычно любовные романы “для дам” и детективы. Уже бывают случаи, когда в российских детективах присутствуют рекламные (PR) упоминания знаменитых фирм. На Западе в этом ключе работал А.Хейли. Так, к примеру, в одном своем романе о американской автомобильной промышленности данный автор смело утверждал, что у японцев (конкурентов) такая сборка автомобилей, что каждый легко может прямо на ходу развалиться (антиреклама). В американской фантастике бывают и такие перлы, как утверждение, что в космос первыми США вышли (первый человек, первый аппарат): правда, такого мнения придерживаются люди весьма отдаленного будущего.
Бестселлеры не весьма эффективны с точки зрения размещения рекламных объявлений (помимо обложки). Более интересно “заказывать” паблисити компании в сюжете произведений. Это не очень дорого и престижно.
Что такое «книги-бестселлеры»?
Книга, которая продается лучше других именуется бестселлером.
Все писатели мечтают, чтобы их книга стала бестселлером, но мало кто может четко объяснить — а что, собственно, понимается под этим термином?
«Бестселлер» — это то, что продается лучше других аналогичных товаров. И тут встают закономерные вопросы: Кто сравнивает? С чем сравнивает? И за какой период времени?
Понятие “бестселлера” за рубежом и в России.
В Великобритании и Франции это 4 тысячи экземпляров, реализованных в течение одной недели. В США и Канаде — 5-10 тысяч. В России подобные показатели практически недостижимы, поэтому бестселлерами у нас называют все, что угодно.
О миллионных тиражах отдельной книги отдельного автора тоже говорить не приходится, поэтому 40-50 тысяч проданных экземпляров (не за неделю, а всего) — это уже очень хорошо. А все, что больше 100 тысяч — хорошо и подавно.
Иногда бестселлерами у нас называют книги, отпечатанные большими тиражами, хотя цифры в выходных данных далеко не всегда указываются корректно. Но от перестановки слагаемых сумма, как известно, не меняется.
Совершенно иная ситуация с бестселлерами мировыми. В последние годы появилось не менее двадцати писателей, реализованные тиражи которых превысили 10 миллионов экземпляров.
Понятно, что эти цифры в России совершенно недостижимы — для этого русский язык недостаточно распространен.
Когда книга становится бестселлером?
Бестселлером книга может стать в двух случаях:
а) сотрудники издательства делают ставку на то или иное произведение, продвигают его по своим каналам, и в результате оно успешно распродается;
б) книга «выстреливает» сама по себе (такое тоже бывает — но крайне редко).
Рукопись с потенциалом бестселлера обладает следующими свойствами:
• Тема должна быть востребованной;
• Уровень исполнения — достойным;
• Целевая аудитория — понятной.
Наличие козыря, который позволит выделить книгу из числа других, строго обязательно.
За качественным текстом должен стоять интересный автор. Пусть он будет политиком, путешественником, известным блоггером. Быть медиа-персоной желательно, но необязательно, главное, чтобы в авторе была изюминка.
Созданием своего «я», легенды, позиции в обществе должен заниматься сам автор — причем не после публикации книги, а намного раньше. Он не сможет сразу собрать большую аудиторию и объявить ей: «Завтра выходит мое бессмертное произведение — занимайте очередь». Аудитория писателя нарабатывается месяцами, а чаще — годами.
Книги очень быстро перестают быть новинками: если роман вышел в апреле, то в октябре это уже «старье». А СМИ не освещают выход старья. Зато сам автор не устаревает. Так что гораздо эффективнее раскручивать не отдельную книгу, а себя как бренд.
Чтобы выстроить свой бренд — то есть разобраться, что вы из себя представляете, чего хотите добиться и в каком амплуа будете выступать, — надо ответить на несколько важных вопросов:
1. Опишите, чем именно вы занимаетесь? С каким родом деятельности вас должны ассоциировать окружающие?
2. Для кого вы стараетесь? Кто те люди, кому вы хотите что-то дать?
3. Ради чего вы стараетесь — перечислите то, что вы сами получаете от своей работы.
4. Дайте четкое определение: кто вы? В качестве тренировки можно описать известных людей или персонажей: например, Арнольд Шварцнеггер — крутой парень, Айболит — добрый доктор, Ксюша Собчак — журналистка и светская львица. Акцент надо делать на профессиональные или личные качества.
5. Вы новатор или консерватор? В зависимости от ответа на этот вопрос будет формироваться вся ваша дальнейшая деятельность: вы будете либо защищать традиции, либо искать новые пути.
6. Какие у вас конкурентные преимущества? Здесь надо указать не положительные качества вроде добрый, милый и не храплю по ночам, а то, что позволяет вам выделяться из общей массы.
7. Какие у вас недостатки? Что может помешать окружающим воспринимать вас так, как надо?
8. Кто ваши враги? Бренд — это всегда шоу, соревнование, драма, поэтому без врагов не обойтись. Врагом может быть все, что угодно: система, человек, общественные вкусы, политика партии… Главное, чтобы ваше дело было правое: вы сами должны придерживаться этических норм. Исключение: бренд старухи Шапокляк и работа на соответствующую публику.
Однажды выбрав образ, не размывайте его без крайней необходимости. Люди выбирают бренд потому, что он минимизирует риск получить «не то».
Что такое раскрутка книги?
Раскрутка книги сводится к следующему:
• Реклама — издательство или автор платят за размещение информации о книге в СМИ и/или в соцсетях.
• Промоушен — это скидки оптовикам, выкладка в книжных магазинах, а также действия, предпринимаемые торговцами для раскрутки книги за счет издателей. Обычно речь идет о взаимозачете: издательство бесплатно поставляет продукцию на такую-то сумму при условии, что продавцы будут усиленно продвигать того или иного автора. Минусы промоушена — слишком большая конкуренция. К тому же, окупить затраты тоже не всегда удается.
• Паблисити — упоминание книги и/или автора в СМИ или в крупных блогах и пабликах. Это самый эффективный по результатам, самый дешевый и самый сложный способ раскрутки. Кроме того, он требует колоссальных временных затрат — причем не столько со стороны издательства, сколько со стороны автора. Чтобы успешно заниматься паблисити, нужно присутствовать в интернете (иметь блог и/или сайт с интересным контентом) и регулярно контактировать со СМИ.
Эта фоновая поддержка бренда работает точно так же, как реклама кока-колы на щитах вдоль дороги. Когда мы ее видим, мы не бежим покупать очередную бутылку. Нам просто напоминают, что кока-кола существует и с ней все в порядке. Убери фоновую рекламу и бренд исчезнет: у людей возникнет ощущение, что с фирмой что-то не так. Одним словом, присутствие — это очень важно.
Раскрутка за свои деньги.
Если средства позволяют, то можно заняться самостоятельной раскруткой или прийти в издательство со своими деньгами.
Формы сотрудничества могут быть такими:
• Издательство оплачивает производство книги, запускает ее в торговые сети, а автор покрывает расходы на рекламу (полностью или частично). Прибыль делится по принципу прогрессирующего роялти: т.е. чем выше тираж, тем больший процент получает автор. Этот вариант применяется, когда текст более-менее приличный, а тема — востребована.
• Автор оплачивает весь проект — от корректуры до рецензий в СМИ. Прибыль идет автору за вычетом издержек на публикацию, логистику и рекламу. Если текст совсем слабый, то крупные издатели вряд ли возьмутся за него даже на таких условиях: для них потеря репутации обойдется дороже. Оптовикам нельзя подсовывать очевидный неликвид — сколько бы ни заплатил тщеславный автор.
Самый печальный сценарий.
Нередко попытки купить писательскую славу заканчиваются так:
Пока идет реклама (т.е. пока автор тратит деньги), книга продается. Вдохновленный успехом автор пишет второй роман, но он расходится из рук вон плохо. А все потому, что и первое произведение было не ахти: читателей, которые изначально поверили рекламе, уже не проведешь. Прибыль, полученная от продаж, не покрывает затрат на раскрутку, а автор получает такую «славу», что ему еще долго придется презрительно пожимать плечами: «Да мне плевать на мнение завистников, которые ничего не понимают в искусстве!»
В связи с широким распространением интернет-торговли и устройств для чтения, у толковых писателей появляются новые возможности.
Авторы нехудожественной литературы все чаще создают многоуровневые проекты, в которых книга продается наряду с лекциями, аудиозаписями, консультациями и т.п. Пример такого проекта — «Справочник писателя».
Авторы популярных блогов начинают зарабатывать на рекламе, поэты — на авторских концертах, а романисты постепенно осваивают продажу электронных и аудиокниг. Все это стало возможным за счет непосредственной связи с читателями через социальные сети и рассылки.
Что будет являться бестселлером в этой нише — пока непонятно, т.к. не существует системы мониторинга продаж, но она, без сомнения, появится в будущем.
Лига Писателей
2K постов 5.1K подписчиков
Правила сообщества
Внимание! Прочитайте внимательно, пожалуйста:
Публикуя свои художественные тексты в Лиге писателей, вы соглашаетесь, что эти тексты могут быть подвергнуты объективной критике и разбору. Если разбор нужен в более короткое время, можно привлечь внимание к посту тегом «Хочу критики».
Для публикации рассказов и историй с целью ознакомления читателей есть такие сообщества как «Авторские истории» и «Истории из жизни». Для публикации стихотворений есть «Сообщество поэтов».
Для сообщества действуют общие правила ресурса.
Перед публикацией своего поста, пожалуйста, прочтите описание сообщества.
Спасибо за статью, интересно и полезно. Всё логично, особенно про свой собственный бренд. Потому сто вначале действительно создаётся имя, а потом уже люди начинают покупать книги именитого автора.
Ну и плюс строгое отнесение к жанру. Предпочитают тех, кто пишет строго фэнтези/хоррор/детективы. Всех остальных, тех, у кого смешанные жанры, как у меня, просто не знают, куда определить, а новую серию никогда не откроют, потому что рисковать боятся.
50000 книг пусть по 100 книга = 5 лимонов руб. С учетом того что автор получает где-то 25% (честно скажу цифра с потолка, не знаю сколько автор с книги получает. Предполагаю что 25р автор, 25р издательство и в два раза накручивает торговля итого 100руб)
Это 1250000 тр за книгу, это 1087500р без 13% дохода, и делим на 12 получается 90625 руб в месяц.
А я по привычке считаю, что 100р за книгу это дорого!
список бестселлеров в студию
В бумаге читаю только Пелевина. Покупаю в первую неделю выхода, не обращая внимания на цену.
Новую книгу А. Маркова скорее всего куплю, какой бы она ни была.
Остальные авторы не нужны.
Концовка
Как осчастливить библиотекаршу
Отнес в библиотеку Исигуро. Только зашел, вижу, библиотекарша сегодня какая-то довольная особенно. Ещё не знаю почему, но уже чувствую, что скоро узнаю. Так бывает: смотришь на человека и понимаешь, что он тебе что-то расскажет.
Стол, за которым она работает, отделен невысокой административной стойкой. Кладу туда Исигуро. Она забирает. Что-то оформляет. Наконец многозначительно произносит:
— А нам книги новые пришли. — видно, ей хочется, чтобы я спросил об этом.
— А где они? — спрашиваю.
Она взглядом показывает на край стойки. Там лежит Кинг.
— Вот, — говорит, — Кинг. За два дня прочитала. Потрясающая, — и такая счастливая вся! Неясно, от чего больше: от того, что книга новая, что за два дня прочитала или что это Кинг.
Беру Кинга в руки, листаю. Выписывать не планирую, но хочу разделить с ней этот торжественный момент.
— Дааа, — говорю, — здорово. А Саша Соколов у вас есть?
Уходит и через две минуты выносит мне такого свежего красивого Сашу Соколова.
— Ого! — говорю. — Ничего себе! Какое классное издание! Я вот Соколова даже в магазинах не могу найти, — а я правда не могу его найти уже несколько лет. Каждый раз, когда собираюсь купить, он заканчивается с пометкой «нет на складе». На мне какой-то сашасоколовский отворот.
— А Кинга, — говорит она снова о своей радости, — вообще ещё в продаже нет. А к нам приехал! — И глаза блестят у неё так! Кажется, в этом её счастье слилось всё: и приехало что-то не древнее, и книга понравилась, и прочитала она её прежде других.
— Вы сами заказываете книги? — спрашиваю.
— Да. — отвечает. — Раньше нам выписывали. — Делает паузу, глазами проводит по стойкам с книгами, как будто показывает, что привозили, потом подводит этой оценке итог, — Такая фигня приходила! Меня сюда назначили, я посмотрела на это и сказала: «Нет, сама буду выбирать». Заказала, и вы представляете, пришло! — И опять такая невозможно счастливая.
О ТУЧНОМ БАСНОПИСЦЕ
. или соловья баснями не кормят.
Школьная программа однобоко представляет своих персонажей.
236 басен в девяти сборниках, изданных при жизни, — не всё, чем славился Иван Андреевич Крылов (1769-1844).
Для начала — дедушка Крылов не был дедушкой: лишённый возможности в младые годы жениться по любви, Крылов остался холостяком и прекрасно себя чувствовал.
Иван Андреевич пользовался уважением в своём кругу, поскольку знал пять иностранных языков. Причём греческий он выучил самостоятельно в 50 лет, когда затеял переводить «Одиссею». Крылов начал работу над текстом, но, как сам признавался, по лености бросил.
Басни его — как и пьесы с прочими литературными опытами — поначалу выглядели коряво и популярностью не пользовались. Слава настигла энергичного толстяка уже в зрелом возрасте. Причём славился он, в том числе, как талантливый скрипач, редкий умница, заядлый картёжник — и невероятный обжора.
Крылов любил устриц. Обычная порция — от 80 до 100 штук в сопровождении английского портера. Но в приоритете у него был простой русский обед: щи, ботвинья, кулебяка, жирные пирожки, гусь с груздями, сиг с яйцами и поросёнок под хреном. Полугречневых блинов размером с тарелку и толщиной в палец он съедал с икрой по 30 штук в один присест.
Из-за вечно сонного вида баснописца считали пьяницей, хотя пил он немного, зато налегал на квас. После обеда в гостях около места Крылова на полу оставались бумажки и косточки от котлет, которые он, как говорили, из скромности направлял под стол.
Больше 35 лет Иван Андреевич регулярно обедал в Английском клубе и после еды непременно дремал, прислонившись затылком или щекой к стене. Место было одно и то же, поэтому на стене осталось жирное пятно. После смерти Крылова его ещё долго не закрашивали.
Александр Сергеевич Пушкин как-то назвал старшего коллегу «преоригинальной тушей», а дочь президента Академии художеств Оленина, у которого Крылов долгое время обедал каждое воскресенье, весьма едко дразнила Ивана Андреевича и высмеивала его феноменальную неопрятность. Слуги разделяли это качество баснописца: по свидетельству современников, в его доме было грязно, всюду лежала пыль, сигарные окурки не выносили неделями. Сам хозяин часто держал окно гостиной раскрытым и прикармливал крошками воробьёв и голубей прямо на ковре.
Будучи популярным литератором и значительным государственным служащим, Крылов порой получал приглашения на обед от императрицы: семья Александра Первого к нему благоволила. Примечательны заметки, оставленные тучным гостем насчёт посещения царских застолий.
Убранство, сервировка — одна красота. Сели — суп подают, на донышке зелень какая-то, морковки фестонами вырезаны, да всё так на мели стоит, потому что — супу-то самого только лужица. А пирожки? — не больше грецкого ореха. Захватил я два, а камер-лакей уж убирать норовит. Попридержал я его за пуговицу и ещё парочку взял.
Рыба хорошая — форели, ведь гатчинские, свои, а такую мелкую подают — куда меньше порционного.
За рыбою пошли французские финтифлюшки. Как бы горшочек опрокинутый, студнем облицованный, а внутри и зелень, и дичи кусочки, и трюфелей обрезочки — всякие остаточки. На вкус недурно, хочу второй горшочек взять, а блюдо-то уже далеко. Что же это, думаю, такое? Здесь только пробовать дают?
А сладкое! Стыдно сказать… Пол-апельсина! Нутро природное вынуто, а взамен желе с вареньем набито. Со злости с кожей я его и съел.
Плохо царей наших кормят — надувательство кругом. Вернулся голодным. И дома ужина нет, прислугу отпустил. Пришлось ехать в ресторан.
При старом гнилом режиме даже царям трудно жилось, не то что литераторам.
Минутка литературного юмора
Современность и классика
Лучший писатель
Русский писатель
Литературные мистификации. Скандал с «мемуарами еврейской девочки»
Возможно, вам попадался на глаза вышедший в 2007 году франко-бельгийско-германский фильм «Выживая с волками», в котором рассказывается история маленькой еврейки, потерявшей своих родителей в 1940-е годы.
Сюжет весьма драматичен, красочен и пронзителен. Давайте мы вам процитируем аннотацию, которой обычно снабжается этот фильм на разных ресурсах:
«Чтобы выжить, девочке приходится красть еду и одежду. В лесу ее спасает от гибели пара волков, переняв повадки которых, она становится полноправным членом стаи. За четыре года скитаний по охваченной огнем и залитой кровью Европе девочка открывает для себя звериную жестокость людей и доброту диких животных».
Главная фишка в том, что картина представляет собой экранизацию совершенно реальных мемуаров Миши Дефонсека — бельгийской еврейки, пережившей в детстве весь этот ужас. Мемуары вышли в 1997 году под названием «Выжить с волками». И, разумеется, стали хитом. Их мгновенно сметали с полок, их переводили на кучу языков, продажи росли как на дрожжах. Пока, наконец, не был снят фильм.
И вот с выходом фильма, когда слава писательницы взлетела до небес, к ней появились вопросы. Очень неудобные вопросы на тему: где, как, когда, какие доказательства? Особенно сильно недоумевал крупный специалист по повадкам волков Серж Ароль. Он как раз исследовал взаимоотношения людей и серых хищников, отлично знал все нюансы и никак не мог поверить в реальность описанных событий.
Литературный мир Европы 2008 года полыхал. Еврейские правозащитные организации клеймили всякого, кто осмеливался задавать эти вопросы. Но журналисты тогда еще имели смелость докапываться до самой сути. И в итоге писательнице пришлось признаться.
Еврейской девочки по имени Миша Дефонсека не было. Была бельгийка Моник де Вель (Дефонсека — это фамилия писательницы по мужу). И она не жила в лесу, а училась в бельгийской школе. А книга «Выжить с волками» — это не автобиография, а художественное произведение. Авторский вымысел. Но, пояснила Моник, ее родители были участниками Сопротивления и погибли, поэтому она с детства ощущала себя еврейкой.
«Эта книга, эта история — это действительно про меня. Это не то, что было в реальности, но это моя реальность», — так она высказалась в одном из интервью.
Американское издательство, опубликовавшее книгу «Выжить с волками», отсудило у писательницы 22,5 млн долларов. Впрочем, сама Моник заработала на своих псевдомемуарах гораздо больше.
Фэнтезийные авторы-девы )
Предыдущие посты на тему:
Майкл Кейн в роли писателя с одной книгой в новом фильме о судьбе литературы
Недавно вышел новый фильм с Майклом Кейном в главной роли. Выход «Бестселлера» прошёл незамеченным — права на показ купила независимая компания Screen Media Films. Фильмы, которые они приобретают, собирают скромные кассы и в основном отправляются в видеосервисы. Малобюджетным продуктам в кинотеатрах сейчас ничего не светит — хорошие сборы показывают лишь большие фильмы с крупными рекламными бюджетами. В этом году Screen Media выпускали «Страну чудес Вилли», странноватый фильм с Николасом Кейджем, который ожидаемо собрал крохи в прокате, в том числе и по причине того, что многие кинотеатры были закрыты.
При этом «Бестселлер» — фильм симпатичный, это режиссёрский дебют канадской актрисы Лины Росслер, но зрителей в первую очередь привлечёт актёр Майкл Кейн, который удивительно хорошо выглядит.
Персонаж Кейна — писатель Харрис Шоу. Он опубликовал популярную книгу сорок лет назад, получил гонорар, после чего заперся дома и больше не показывался. Но пока Шоу жил своей жизнью, дела у издательства скатились. И вот, оставшись без продаваемых авторов, глава издательства Люси Стэнбридж решает проведать Харриса Шоу, чтобы потрясти старика на предмет ещё одной книжки.
Шоу — настоящий лев литературы. Проводить день он предпочитает за распитием виски Джонни Уокер Блек Лейбл, так проявляется его тоска о родине, откуда он сбежал, чтобы не платить налоги. После нескольких бутылок, Шоу любит раскурить сигару — жизнь автора одной книги полна порочных удовольствий. Разумеется, ни о какой публикации Шоу и не думал, ему бы пожить спокойно.
Однако, оказалось, что в прошлом писатель подписал контракт, так что ему всё же пришлось вытащить завалявшуюся книгу и отдать Стэнбридж. Вот только времена изменились. Если раньше было достаточно просто опубликовать книгу, то сегодня внимание читателей нужно привлекать. Поэтому Шоу отправляется с Люси в тур, где они будут пытаться раскрутить новую книгу.
По описанию может показаться, что фильм — эдакий комедийный роадмуви, но на самом деле это не так. Комедии тут совсем мало, а в основе лежит размышление о будущем литературы. Действительно, сегодня книги всё сильнее проигрывают другим развлечениям. Тиражи издательств падают, многие закрываются, а люди выбирают не книгу на вечер, а развлечение на вечер — и книги тут конкурируют с фильмами, играми и развлекательными роликами.
Кажется, что Люси ввязывается в бессмысленную борьбу — издательство уже не спасти, к тому же новую книгу плохо покупают. Правда, оказывается, что Шоу — мастер хайпа. Дедуля на авторских чтениях вместо того, чтобы рассказывать о книге — без конца ругается, так что просмотры на YouTube растут — всё же старый писатель понимает, что нужно сегодняшнему поколению. К тому же Шоу тычет палкой в литературного критика — ну не любит он эту профессию, да и, вообще, старик всех ненавидит.
Всё действие фильма «Бестселлер» — это набор сценок, происходящих между Шоу и Люси. Они ездят по городам, писатель выступает перед читателями и постепенно раскрывает себя перед Люси. Оказывается, что под циничной оболочкой находится неуверенный в себе человек, который не сильно приспособился к окружающему миру.
Фильм этот скромный в плане сценарных поворотов, зато интересный с точки зрения актёрских работ. Майкл Кейн тут выглядит одновременно и как могучий писатель, и как сильно потрёпанный жизнью британец, вынужденный проживать в другой стране, но сохранивший старые привычки. Например, он предпочитает ездить на праворульной английской машине, желательно на заднем сиденье. Любопытно, что по мере сближения с Люси, Шоу переместится на переднее кресло.
Во время тура ни Шоу, ни Люси не понимают, что ждёт издательство и литературу. Как выжить книгам, когда вокруг сплошные ролики на YouTube и сериалы? Не получится ли так, что читателей станет мало, поэтому писатели вынуждены будут переключиться на просмотр сериалов под виски? Хотелось бы дать ответ на этот вопрос, но, к сожалению, его нет даже у авторов фильма.
Слежу за новинками кино в телеграм канале
Феминитивы к автору
Шифр в книге для Сталина
«Наследник из Калькутты» написан 70 лет назад заключенным Робертом Штильмарком.
Штильмарк был офицером, помощником командира разведроты, дрался с фашистами. Получил Орден Красной Звезды, Орден Отечественной войны, медаль «За отвагу» и медаль «За оборону Ленинграда». Под Ленинградом, собственно, и был ранен. Выжил. Направлен преподавателем в пехотное училище.
В 35 лет, в 1945 году сказанул что-то неуместное и был осуждён по статье 58 «за контрреволюционную агитацию». Поехал у Туруханский край валить лес. Выжил. Благодаря тому, что на общих работах не был и даже жил отдельно на чердаке бани, целый день мог писать книгу. Эти блага ему выбил Василий Павлович Василевский. Привилегированный уголовник на должности старшего нарядчика.
Несмотря на то, что Штильмарк попал в лагерь как топограф, фактически он исполнял обязанности «Радио», «Звонаря», «Сказочника». То есть развлекал лагерников длинными приключенческими историями. Уголовникам было не столь важно реальные ли это приключения, приукрашенные или изначально выдуманные. Штильмарк оказался очень хорошим рассказчиком, так как много читал в своё время, имел отличную память, а главное быстро соображал.
Одним из тех уголовников, которые слушали рассказы Штильмарка и был Василевский, со своим гениальным и оригинальным планом освобождения:
а) Написать интересную книгу.
б) Сделать так, чтобы книга попала в руки к Сталину (sic!).
в) Настолько впечатлить Сталина книгой, чтобы он захотел наградить автора.
г) А узнав, что автор осуждён, Сталин даровал бы автору досрочную амнистию.
Что могло пойти не так, да?
Более того, план этот придумал не писатель, который от отчаянья полагается на то единственное, что умеет в жизни — книжки писать, а авторитетный уголовник. Получается, что Василевскому не хватало самой малости — той самой супер-интересной книжки, которая настолько впечатлила бы Сталина.
Послушав сказки Штильмарка, Василевский понял, что вот отличная возможность получить нужную книгу. Василевский дал несколько вводных по литературному проекту:
1. Книга должна быть интересная!
(Очевидно, так как весь план строится на её безумной интересности).
2. Книга должна происходить далеко!
(Что бы не могло быть даже крохотной тени каких-то ассоциаций с СССР или там отдельными персоналиями, действие должно происходить дважды далеко-далеко и по расстоянию и времени. Другие континенты и хотя бы лет 200 разницы).
3. В центре сюжета — выкраденный ребёнок!
(Скорее всего Василевский знал или слышал, что такой сюжетный твист у Штильмарка очень хорошо получается. А слышал он это, потому что Штильмарк постоянно его использовал. А использовал он его постоянно, так как половина уголовников или не знала своих родителей вовсе, или предпочитала думать, что это не их родители, и потому такой сюжетный ход был заведомо любим блатными).
4. В романе должен быть лев!
5. Мелочи не важны, ошибки не заметят, важнее написать книгу быстро.
(Книга написана за год с небольшим, а писалась в холоде и голоде, безо всяких справочников, и даже, видимо, без стабильного интернета).
Итого, вот пять слагаемых успеха литературного произведения по мнению уголовника Василевского: Интересно, Быстро, Далеко-Далеко, Тяжёлое Детство и ещё Лев.
Сам Штильмарк пишет сыну по этому поводу:
…Ценность этого сочинения, не смотря на всю явную наивность этого литературного труда, несоизмерима с его литературными достоинствами, т.е. ценность выше, чем указанные достоинства, ибо это – своеобразный музейный памятник интереснейшего периода и интереснейших условий в интереснейшую эпоху.
Рукопись находится в музее Лесосибирска.
Рукопись отправили Сталину за авторством Василевского и Штильмарка. В таком порядке. И даже буквы разного размера, чтобы у Сталина уж точно не возникло сомнений, кто настоящий автор и кого больше награждать.
Естественно, Сталин рукопись так никогда и не увидел.
1953 год. Сталин умирает. Лагерь Расформировывают. Штильмарка освобождают.
1955 год. Штильмарк полностью реабилитирован. Едет в Москву. Передаёт рукопись Ивану Ефремову, который даёт роману «зелёный свет».
1958 год. Роман опубликован и имеет огромный успех. И не просто огромный. а.
Первое издание 1958 года = 90 000 экземпляров.
Второе издание 1958 года = 75 000 экземпляров.
Третье издание 1959 года = 225 000 экземпляров.
По изначальной легенде, эту книгу написали не заключённые, а благонадёжные и добросовестные советские геологи. Вот что написано в предисловии первого издания:
Мы начали работать над романом в экспедиционно-полевой обстановке, двигаясь по зимней заполярной тайге. Среди рабочих первых изыскательских и строительных партий было много смелой и веселой комсомольской молодежи. После напряженного трудового дня молодежь собиралась у «огонька», пела песни и читала взятые с собой книжки. Они были быстро прочитаны, новых поступлений ждать пока не приходилось, и наш «кружок у костра» стал, так сказать, ареной проявления всех самодеятельных талантов.
На первых изданиях рядом с Р. Штильмарком ещё значится В. Василевский:
Но в 1959 году Штильмарк через суд доказывает, что является единственным автором текста. Как? Благодаря свидетельским показаниям и самому настоящему шифру. Вот фрагмент главы №23:
Листья быстро желтели. Лес, еще недавно полный жизни и летней свежести, теперь алел багряными тонами осени. Едва приметные льняные кудельки вянущего мха, отцветший вереск, рыжие, высохшие полоски нескошенных луговин придавали августовскому пейзажу грустный, нежный и чисто английский оттенок. Тихие, словно отгоревшие в розовом пламени утренние облака на востоке, летающая в воздухе паутина, похолодевшая голубизна озерных вод предвещали скорое наступление ненастья и заморозков.
Надо читать только первые буквы через слово. Получится:
Так что в издании 1959 года на обложке уже значится только одно имя. Р. Штильмарк.
Вам попадались книги с шифрами?
Не книги-игры изначально. А вот беллетристика, где в тексте был бы спрятан шифр?
Вопрос от пикабушника cortel84
То есть писатель выжил благодаря этому уголовнику (отдельная камера и освоьождение от работы). Написал свою самую хитовую книгу. И ему жалко было оставить его соавтором?
Знаете, меня тоже занимал этот вопрос. Так как мне очевидна огромная роль Василевского в создании этой книги. Более того, из писем. Я знал, что и Штильмарку она очевидна. Вот что он пишет сыну уже после освобождения:
Ты пойми, что это за героические тома! Ты пойми, что они родились в глухой тайге, за двойной проволокой, при полном отсутствии материалов. Там есть кое-какие графические украшения. Так вот акварель была доставлена нам за 120км пешком. Кисть изготовлена из хвоста убитой белки, тушь изготовлена из угля по секрету самого миниатюриста. На переплет пошел шелк лучшей рубашки, изо всех, но самих на колонне. Папки для переплета – нахально вырезаны в спецотделе. Писатели, переписывали, обрезали, переплетали, украшали руки, руки, руки… Конечно, Василевский В.П., при всей его литературной несостоятельности, придумавший весь этот модус создания такого рода книги, справедливо должен считаться творцом ее, хотя ни одного словечка, ни единой мысли не вложил он в это предприятие, но «сотворил» его как организатор и инициатор…
Оказалось, что оба хороши ))
Суд после которого убрали имя Василевского был, по словам Штильмарка «потрясающим». Василевский доказывал своё право тем, что спас жизнь подлинному автору, избавив его от тяжелой физической работы в «дальних краях», и Роберт Александрович это не отрицал! Было заключено соглашение, по которому Василевский получил денежную сумму, но от претензии на соавторство отказывался.
Насколько я понял, в устных договорённостях Василевский не хотел ни писательской славы (он не мог даже говорить нормально), ни денег (гонорар за издание выглядел из Сиблага чем-то призрачным), а хотел амнистию от Сталина. Продвинуть книгу до Сталина он не смог. Книгу потом полгода выуживал из архивов сын Штильмарка (который технически смог добыть её, так как жил в Москве). Но пинать сына приходилось регулярно. Делал это Штильмарк. Но решился только потому, что ему писал об этом с зоны Василевский. А в итоге её опубликовали потому, что вступился Ефремов. А к Ефремову пробился Штильмарк, уже когда сам приехал в Москву.
В итоге Василевский и боком вошёл в историю и получил часть гонорара.
Вопрос от пикабушника M0n0hedgeh0g
К сожалению, я не смог найти этой информации, т.к. все источники в той или иной мере «за Штильтмарка». Основными материалами для этой статьи я полагал:
Послесловие к изданию «Наследник из Калькутты» 1989 год «ЛЕНИЗДАТ»:
Здесь разные варианты историй от Анатолия Ермоловича и от Владимира Фетисова:
Репрессированный деятель культуры и искусства Красноярского края Роберт Александрович Штильмарк (великолепная работа Ткаченко Татьяны Сергеевны из (МБУК ЦДБ) Центральной детской библиотеки г. Лесосибирск).