какие фамилии у чукчей

Чукотские фамилии: от чего они произошли

какие фамилии у чукчей. Смотреть фото какие фамилии у чукчей. Смотреть картинку какие фамилии у чукчей. Картинка про какие фамилии у чукчей. Фото какие фамилии у чукчей

В отличие от других народов России чукчи обрели фамилии и отчества совсем недавно – во второй половине XX века, до этого времени они спокойно жили под своими именами-кличками, которые и до сих пор звучат так, что русский человек вряд ли сможет выговорить их без ошибок с первого раза. А если ошибется – то гордые чукчи наверняка обидятся, и отношения будут испорчены.

У чукчей – своя логика

Имена, которые давали детям чукчи, могли означать все, что угодно. Для чукчей не было запрещенных тем, ребенка могли назвать Уа-Уа – что звучало как крик младенца или Кмоль – «Суть червя».

Имена, которые чукчи давали младенцам, иногда четко подразделялись на мужские и женские, например, Атчытагын, Гивынкээв, Нутэнли, Гырголгыргын – были мужскими именами, а Ивнэвыт, Пэнрына, Оккон, Тынатвал – женскими. Однако есть и такие имена, у которых для обозначения пола изменялось окончание, например, Тынэнкэй – было мужским именем, а Тынэнны – женским; Роптын – мужским, а Роптына – женским. Мальчика могли назвать Вакатгыргын, а девочку – Вакатваал. Иногда даже бывало так, что с целью ограждения малыша от каких-то несчастий, болезней или вмешательства злых духов, мальчику давали женское имя, а девочке – мужское.

Чукчи почти никогда не давали детям имена, которые были у их предков, бывали исключения, но они были чрезвычайно редки.

Чукчи – они одни такие

Русские имена чукчи почти не брали, в отличие от тех же юкагиров, которые стали перенимать русские имена и фамилии, начиная с XVIII века. Как пишет в книге «Чукчи» ученый Владимир Германович Богораз, казаки сами называли знакомых юкагиров самими простыми именами и часто давали русские имена юкагирам при крещении.

Юкагиры были кровно заинтересованы во взаимодействии с русскими, так как вели непрекращающиеся войны с чукчами. Богораз указывает, что очень быстро вместо Чечкой или Мекерки юкагиры становились новокрещенными Ванькой Терешкиным или Некраской – от русского имени Некрас. Позже Некраско становился Некрасовым. Часто среди юкагиров встречались фамилии образованные от казачьих прозвищ – Бессонов от Бессона, Третьяков от Тренько и так далее.

Я узнаю тебя по имени.

В результате взаимодействия с русскими, чукчи стали понемногу перенимать имена. Сначала эти заимствования оформлялись в соответствии с правилами чукотского языка: Николай превращался в имя «Колякай», а Валентину называли «Валяна».

Позже, когда советизация Чукотки потребовала наличия у всех чукчей паспортов, изменять имена стали массово. Однако в отличие от многих других народностей, чукчи русские фамилии не брали. В качестве фамилии они оставляли свое собственное имя, данное при рождении, а имя и отчество брали русские.

Облегчало задачу советской номенклатуре то, что у чукчей тоже иногда встречались подобия отчеств, – об этом писал Богораз. Он указывал, что иногда чукчи прибавляли к имени сына имя отца. Например, существовало чукотское имя Kokole-Jatirgьn, что значило – Jatirgьn сын Kukuli. Были и другие подобные имена – к примеру Tatk-Omruwge – Omruwge сын Tatko. Но бывали и случаи, когда женщина брала имя мужа и называлась Notajme-ŋav, что значило – жена Notajmen’a.

В XXI веке ситуация изменилась еще больше. Регистрирующие детей в ЗАГСах чукчи дают им фамилию по имени деда, отчество – по имени отца, и сами дают русское имя. А дома продолжают пользоваться чукотскими именами. Так на свет появляются такие имена-отчества и фамилии, как Михаил Семенович Ятгыргын, Вера Степановна Иуненеут, или даже Таграй Эттувьевич Нутеуги.

В общем, чукчу всегда можно узнать по чукотской фамилии, в которой много непривычных русским гласных «ы» и «э», а так же присутствуют сочетания «гр», «ут» «этту», «вн», «тч».

В 2017 году интернет обошла чукотская фамилия Выквырагтыргыргын, как одна из самых длинных фамилий на территории России. Она переводится как «мужественный» или «могучий». Чукча Валерий Выквырагтыргыргын действительно живет в рыркайпийской тундре в местечке Эльотконвын и не видит ничего необычного в своей фамилии.

Источник

По каким фамилиям можно распознать чукчей

какие фамилии у чукчей. Смотреть фото какие фамилии у чукчей. Смотреть картинку какие фамилии у чукчей. Картинка про какие фамилии у чукчей. Фото какие фамилии у чукчей

В отличие от других народов России чукчи обрели фамилии и отчества совсем недавно – во второй половине XX века, до этого времени они спокойно жили под своими именами-кличками, которые и до сих пор звучат так, что русский человек вряд ли сможет выговорить их без ошибок с первого раза. А если ошибется – то гордые чукчи наверняка обидятся, и отношения будут испорчены.

Младенцу давали имя на пятый день. Делал это иногда дед, иногда отец, а иногда – совершенно посторонний человек, случайно зашедший на стойбище. Чукотский писатель Юрий Рытхэу в книге «Дорожный лексикон» рассказывал, что ему имя дал собственный дед — шаман Млеткин. Было это так: в чоттагине разожгли священный огонь, над ним на шнурке спустили сакральное изделие под названием Парящие крылья. Дед сел у костра и начал вслух произносить все имена мальчиков, которые слышал и знал, однако духи молчали, пламя костра не колебалась, и крылья не шевелились, и тогда в досаде старый чукча воскликнул: «Так будь же ты Неизвестным!» Так мальчика и назвали – Рытхэу, что означало – «Потерявший известность», «Неизвестный».

У чукчей – своя логика

Имена, которые давали детям чукчи, могли означать все, что угодно. Для чукчей не было запрещенных тем, ребенка могли назвать Уа-Уа – что звучало как крик младенца, Аляпэнрын — «Кидающийся за дерьмом», Кмоль – «Суть червя», Лелекай – «Маленький детородный орган», Алелекэ – «Человек без детородного органа», Лелетке – «Запах детородного органа».

Однажды при советской власти в бюллетени на выборах попало имя чаунского уважаемого оленевода – Выргыргылеле, что означало – «Гремящий половой орган». Когда начальство ненароком узнало, что именно означает имя, чукчу решили вычеркнуть из всех бюллетеней.

Имена, которые чукчи давали младенцам, иногда четко подразделялись на мужские и женские, например, Атчытагын, Гивынкээв, Нутэнли, Гырголгыргын – были мужскими именами, а Ивнэвыт, Пэнрына, Оккон, Тынатвал – женскими. Однако есть и такие имена, у которых для обозначения пола изменялось окончание, например, Тынэнкэй – было мужским именем, а Тынэнны – женским; Роптын – мужским, а Роптына – женским. Мальчика могли назвать Вакатгыргын, а девочку – Вакатваал. Иногда даже бывало так, что с целью ограждения малыша от каких-то несчастий, болезней или вмешательства злых духов, мальчику давали женское имя, а девочке – мужское.

Чукчи почти никогда не давали детям имена, которые были у их предков, бывали исключения, но они были чрезвычайно редки.

Чукчи – они одни такие

Русские имена чукчи почти не брали, в отличие от тех же юкагиров, которые стали перенимать русские имена и фамилии, начиная с XVIII века. Как пишет в книге «Чукчи» ученый Владимир Германович Богораз, казаки сами называли знакомых юкагиров самими простыми именами и часто давали русские имена юкагирам при крещении.

Юкагиры были кровно заинтересованы во взаимодействии с русскими, так как вели непрекращающиеся войны с чукчами. Богораз указывает, что очень быстро вместо Чечкой или Мекерки юкагиры становились новокрещенными Ванькой Терешкиным или Некраской – от русского имени Некрас. Позже Некраско становился Некрасовым. Часто среди юкагиров встречались фамилии образованные от казачьих прозвищ – Бессонов от Бессона, Третьяков от Тренько и так далее.

Я узнаю тебя по имени.

В результате взаимодействия с русскими, чукчи стали понемногу перенимать имена. Сначала эти заимствования оформлялись в соответствии с правилами чукотского языка: Николай превращался в имя «Колякай», а Валентину называли «Валяна».

Позже, когда советизация Чукотки потребовала наличия у всех чукчей паспортов, изменять имена стали массово. Однако в отличие от многих других народностей, чукчи русские фамилии не брали. В качестве фамилии они оставляли свое собственное имя, данное при рождении, а имя и отчество брали русские.

Облегчало задачу советской номенклатуре то, что у чукчей тоже иногда встречались подобия отчеств, – об этом писал Богораз. Он указывал, что иногда чукчи прибавляли к имени сына имя отца. Например, существовало чукотское имя Kokole-Jatirgьn, что значило – Jatirgьn сын Kukuli. Были и другие подобные имена – к примеру Tatk-Omruwge – Omruwge сын Tatko. Но бывали и случаи, когда женщина брала имя мужа и называлась Notajme-ŋav, что значило – жена Notajmen’a.

В XXI веке ситуация изменилась еще больше. Регистрирующие детей в ЗАГСах чукчи дают им фамилию по имени деда, отчество – по имени отца, и сами дают русское имя. А дома продолжают пользоваться чукотскими именами. Так на свет появляются такие имена-отчества и фамилии, как Михаил Семенович Ятгыргын, Вера Степановна Иуненеут, или даже Таграй Эттувьевич Нутеуги.

В общем, чукчу всегда можно узнать по чукотской фамилии, в которой много непривычных русским гласных «ы» и «э», а так же присутствуют сочетания «гр», «ут» «этту», «вн», «тч».

В 2017 году интернет обошла чукотская фамилия Выквырагтыргыргын, как одна из самых длинных фамилий на территории России. Она переводится как «мужественный» или «могучий». Чукча Валерий Выквырагтыргыргын действительно живет в рыркайпийской тундре в местечке Эльотконвын и не видит ничего необычного в своей фамилии.

Источник

Чукотские фамилии: от чего они произошли

В отличие от других народов России чукчи обрели фамилии и отчества совсем недавно – во второй половине XX века, до этого времени они спокойно жили под своими именами-кличками, которые и до сих пор звучат так, что русский человек вряд ли сможет выговорить их без ошибок с первого раза. А если ошибется – то гордые чукчи наверняка обидятся, и отношения будут испорчены.

У чукчей – своя логика

Имена, которые давали детям чукчи, могли означать все, что угодно. Для чукчей не было запрещенных тем, ребенка могли назвать Уа-Уа – что звучало как крик младенца или Кмоль – «Суть червя».

Имена, которые чукчи давали младенцам, иногда четко подразделялись на мужские и женские, например, Атчытагын, Гивынкээв, Нутэнли, Гырголгыргын – были мужскими именами, а Ивнэвыт, Пэнрына, Оккон, Тынатвал – женскими. Однако есть и такие имена, у которых для обозначения пола изменялось окончание, например, Тынэнкэй – было мужским именем, а Тынэнны – женским; Роптын – мужским, а Роптына – женским. Мальчика могли назвать Вакатгыргын, а девочку – Вакатваал. Иногда даже бывало так, что с целью ограждения малыша от каких-то несчастий, болезней или вмешательства злых духов, мальчику давали женское имя, а девочке – мужское.

Чукчи почти никогда не давали детям имена, которые были у их предков, бывали исключения, но они были чрезвычайно редки.

Чукчи – они одни такие

Юкагиры были кровно заинтересованы во взаимодействии с русскими, так как вели непрекращающиеся войны с чукчами. Богораз указывает, что очень быстро вместо Чечкой или Мекерки юкагиры становились новокрещенными Ванькой Терешкиным или Некраской – от русского имени Некрас. Позже Некраско становился Некрасовым. Часто среди юкагиров встречались фамилии образованные от казачьих прозвищ – Бессонов от Бессона, Третьяков от Тренько и так далее.

Я узнаю тебя по имени.

В результате взаимодействия с русскими, чукчи стали понемногу перенимать имена. Сначала эти заимствования оформлялись в соответствии с правилами чукотского языка: Николай превращался в имя «Колякай», а Валентину называли «Валяна».

Позже, когда советизация Чукотки потребовала наличия у всех чукчей паспортов, изменять имена стали массово. Однако в отличие от многих других народностей, чукчи русские фамилии не брали. В качестве фамилии они оставляли свое собственное имя, данное при рождении, а имя и отчество брали русские.

Облегчало задачу советской номенклатуре то, что у чукчей тоже иногда встречались подобия отчеств, – об этом писал Богораз. Он указывал, что иногда чукчи прибавляли к имени сына имя отца. Например, существовало чукотское имя Kokole-Jatirgьn, что значило – Jatirgьn сын Kukuli. Были и другие подобные имена – к примеру Tatk-Omruwge – Omruwge сын Tatko. Но бывали и случаи, когда женщина брала имя мужа и называлась Notajme-ŋav, что значило – жена Notajmen’a.

В XXI веке ситуация изменилась еще больше. Регистрирующие детей в ЗАГСах чукчи дают им фамилию по имени деда, отчество – по имени отца, и сами дают русское имя. А дома продолжают пользоваться чукотскими именами. Так на свет появляются такие имена-отчества и фамилии, как Михаил Семенович Ятгыргын, Вера Степановна Иуненеут, или даже Таграй Эттувьевич Нутеуги.

В общем, чукчу всегда можно узнать по чукотской фамилии, в которой много непривычных русским гласных «ы» и «э», а так же присутствуют сочетания «гр», «ут» «этту», «вн», «тч».

Источник

«Имя у чукчей могло значить все»

какие фамилии у чукчей. Смотреть фото какие фамилии у чукчей. Смотреть картинку какие фамилии у чукчей. Картинка про какие фамилии у чукчей. Фото какие фамилии у чукчей

ИМЯ нынны

В чукотском языке, в чукотском обиходе имя, название включало в себя не про­стое звучание, обозначение, а нечто гораздо большее. Особенно это касалось имени чело­века.

Проследить какие-то общие закономерности в наименовании, в даче имени у всего народа невозможно. Кто-то был склонен давать благозвучное имя, другой совершенно безразличное, третий вообще называл человека каким-то отвратным словом. Ну вот как, например, можно объяснить, почему мальчику с рождения было дано имя Уа-уа? Это просто крик новорожденного, звуки плача маленького ребенка.

Или Аляпэнрын — Бросающийся за дерьмом? А Тынэвири — Спустившийся с Рассвета? На мой взгляд, часто объяснения лежали в тех обстоятельствах, в которых появлялся новый человек, в надеждах, которые возлагались на него, и, наконец, довольно часто — в продолжении затаенного смысла самого имени, в желании продлить его в будущее, в последующие поколения.

Бабушку мою звали Гивэвнэут, что означало «Сведущая», «Знающая», «Обретающая известность». Отчима, который считался моим отцом, звали Гивэу — «Обретающий известность». А меня назвали Рытхэу — «Потерявший известность», «Неизвестный». И в то же время моего дядю, родного брата отчима, звали Кмоль — «Суть червя». Какая здесь связь и закономерность? Постичь это нелегко.

Имя у чукчей могло значить все: явление природы, мира духов, богов и демонов, погоду, стороны света, предметы одушевленные, неодушевленные, зверей, премыскающихся, птиц, просто вещи…

Некоторые имена были более распространены. Например, очень часто встречался «Собачий Дух» — как в мужских, так и в женских именах. Очень популярно было имя, имевшее в основе понятие Камня. Тундровые оленеводы часто имели в составе своего имени слово кораны — олень.

Но встречались и другие отличия человека. Скажем, в Чаунской тундре жил весьма уважаемый и успешный оленевод по имени Выргыргылеле, имя которого значило ни много ни мало, какГремящий х. Ни ему лично, ни его окружению это звучное имя никаких беспокойств не причиняло. Но вот кто-то в советских властных структурах решил, что такой прекрасный человек должен быть избран в областной Совет.

Тогда я работал в газете «Магаданская правда». Получив информацию о выдвижении моего земляка в высший орган, я порадовался за него, но как-то мимоходом перевел его имя на русский язык. Значение имени будущего члена областного Совета дошло да начальственных структур, и оттуда было спущено категорическое распоряжение кандидата с таким громогласным именем вычеркнуть из бюллетеней.

Наличие в мужском имени названия мужского полового члена не такая уж редкость в чукотском обиходе. Так, в педучилище со мной учился парень с ласковым именем Лелекай — Маленький х. вЭнемеленском совхозе в свое время был широко известен китобой Алелекэ — Бесх..вый. Мне был известен некий Лелетке — Аромат х.

Повторяю, что это не было предметом каких-то насмешек или особого внимания со стороны моих соплеменников. Если есть Вуквукай — Маленький камешек или Лылекэй — Глазок, то почему не быть и Маленькому х. Пристальное внимание к таким якобы неприличным именам пришло с появлением русских, с попытками уяснить смысл чукотских имен.

какие фамилии у чукчей. Смотреть фото какие фамилии у чукчей. Смотреть картинку какие фамилии у чукчей. Картинка про какие фамилии у чукчей. Фото какие фамилии у чукчей

Мне удалось проследить лишь одну закономерность в наименовании человека-луоравэтлана: перенесение коренного смысла на потомка, неважно, мужского или женского пола. Других, увы, непреложных правил мне не пришлось уяснить.

Правда, в женских именах мне не приходилось слышать упоминания о женских прелестях. Видимо, тут существовал какой-то запрет.

какие фамилии у чукчей. Смотреть фото какие фамилии у чукчей. Смотреть картинку какие фамилии у чукчей. Картинка про какие фамилии у чукчей. Фото какие фамилии у чукчей

Существовала семейная легенда о том, как мне дали имя Рытхэу Неизвестный. Якобы мой дед, знаменитый уэленский шаман Млеткын, устроил настоящий обряд. В чоттагине был возжженсвященный огонь, с высоты дымового отверстия на длинном тонком нерпичьем шнурке спущено священное Изделие — Парящие Крылья. Я могу рассказывать об этом обряде только со слов матери, так как был еще слишком мал, чтобы что-то запомнить.

Дед Млеткин, устроившись у священного огня, под сенью Парящих Крыльев, медленно и четко произносил имена, которые предназначались мне. Боги, услышав угодное им, должны были движением Парящих Крыльев дать знак своего одобрения. Дед перебрал имена дальних и ближних предков, прославившихся и малоизвестных родичей, но Крылья оставались невозмутимо непо­движными, не отзываясь на намеки шамана..

Не добившись результата, дед принял решение. Он сказал:

— Тогда он будет Рытхэу Неизвестный!

Так я получил свое чукотское имя. Оно состояло из одного слова, как это было принято в народе. Все чукчи носили имена, состоящие из одного слова, что сильно удивляло русских приезжих, у которых имена состояли из фамилии, имени и отчества. Хотя одно слово, на мой взгляд, это лучше всего. Человек должен иметь одно имя. Главное — не количество, а качество имени, его значение, его соотношение с жизнью. Хотя трудно себе уяснить, какой затаенный смысл таился в имени Тэюттин Соленая собака.

Иногда чукчи на протяжении жизни меняли свое имя. Чаще всего это происходило по совету шамана, после перенесенной смертельной болезни или какого-нибудь события, коренным образом изменившего жизнь человека.

Русские имена, особенно фамилии, порой сильно озадачивали моих соплеменников. Ну, понятно, когда фамилия была, скажем, Петров или Иванов… Но математику у нас в школе преподавал Николай Недовесов. Его фамилия немедленно была переведена учениками на чукотский, и все терялись в догадках, что же было такого «недовешанного» у этого симпатичного, плотного, молодого мужчины с густой рыжей бородой.

У нас в школе, когда мы более или менее освоили русский язык, распространенной игрой был перевод русских фамилий, имеющих смысловой оттенок, на чукотский. И очень часто человек не соответствовал своему имени, и тогда мы принимались искать в его облике скрытые качества.

какие фамилии у чукчей. Смотреть фото какие фамилии у чукчей. Смотреть картинку какие фамилии у чукчей. Картинка про какие фамилии у чукчей. Фото какие фамилии у чукчей

С появлением русских у чукчей появилась привычка принимать либо присваивать себе второе русское имя. Началось это в школе. Для русских учителей проще и удобнее было называть своих чукотских учеников по-русски. В таком случае данное, исконное имя превращалось в фамилию, а имя родителя — в отчество. Так, мой друг Тымнэвакат, чье имя переводилось как «Шагающий куда попало», взял в школе имя Анатолий, а отцовское Кагье стало отчеством, и он стал именоваться по русскому стандарту — Анатолий Кагьевич Тымнэвакат.

Я долго сопротивлялся русскому имени. Скорее всего, это объяснялось тем, что мои родители никак не могли прийти к согласию, какое русское имя мне присвоить. Иногда меня называли именами случайных собутыльников, больших начальников, знаменитых людей… Долгое время я назывался Георгий, но официально оставался Рытхэу. Так было написано и в Свидетельстве о рождении, которое мне приходилось видеть своими глазами, и в комсомольском билете, выданном в 1944 году.

Рытхэу Юрием Сергеевичем я стал летом 1946 года в бухте Провидения.

Дело было так. Неизвестно было, сколько мне придется сидеть в этой бухте, дожидаясь дальнейшей оказии, чтобы продолжать мой долгий путь в Ленинградский университет, куда я намеревался поступать, поэтому решил пока найти работу. Самым большим работодателем тогда в этом арктическом мор­ском порту была гидрографическая база, на которой работал мой старый знакомый гидрограф Бориндо.

Гидрограф принял меня гостеприимно и некоторое время мы вспоминали, как ездили на моей упряжке мерить морские течения со льда Берингова пролива. Бориндо предложил мне сразу две работы — матросом на гидрографическое судно «Вега» и грузчиком в порт.

Бориндо заверил меня:

Я знал, что для получения паспорта мне должно быть не менее шестнадцати лет, и я заблаговременно исправил на моем единственном официальном документе, комсомольском билете, 1931-й год рождения на 1930-й, что оказалось совсем нетрудно. Где-то на окраине портового поселка эскимос Альпрахтын сделал мне несколько фотографий. С ними я и отправился в местную милицию. Начальник сидел в том же здании, где располагалось управление порта и другие службы, и он принял меня ласково и даже излишне шумно.

— А где имя и отчество?

Я замялся. Мне было почему-то неловко признаваться в том, что у меня нет ни имени ни отчества.

— Как это — нет? — заволновался начальник. — Как тебя зовут? Рытхэу? И все? Больше ничего? Так дело не пойдет, — серьезно и строго произнес начальник милиции. — У каждого советского человека должны быть и имя и отчество.

Он достал бланк новенького паспорта, раскрыл его и показал:

— Вот, видишь графы — имя и отчество… Они не могут быть пустыми. А потом, что это за манера — одно имя? Одно имя бывает только у собак или царственных особ. Например, мою собачку зовут Пыжик, а последнего русского царя звали просто Николай. Правда, у него был номер — второй. А у тебя даже номера нет!

— Где же я возьму имя и отчество? — растерянно пробормотал я. — И номер…

какие фамилии у чукчей. Смотреть фото какие фамилии у чукчей. Смотреть картинку какие фамилии у чукчей. Картинка про какие фамилии у чукчей. Фото какие фамилии у чукчей

На другом берегу бухты Провидения, на полярной станции, работал мой давний знакомый по Уэлену метеоролог Юрий Сергеевич. Иногда я заходил к нему в гости, часто советовался с ним по всяким житейским делам. Я и направился к нему и выложил перед ним суть проблемы с паспортом.

— Так, где же взять тебе имя и отчество? — озадачился Юрий Сергеевич.

И тут у меня возникла идея:

— А если я возьму ваши имя и отчество?

Юрий Сергеевич долго думал, потом расхохотался и сказал:

— А что? Хорошая идея! Мне не жалко!

— Правда? — обрадовался я.

— Вот только какая загвоздка: наверное, надо дать какую-нибудь расписку, — засомневался Юрий Сергеевич. — Если надо — дам!

Широкой души был человек — Юрий Сергеевич!

На следующий день я уверенным шагом вошел в кабинет начальника милиции бухты Провидения и заявил:

— Я вспомнил: меня зовут Юрий Сергеевич Рытхэу!

Милиционер писал медленно, старательно, макая перо в бутылочку со специальной тушью, иногда высовывая кончик розового языка.

какие фамилии у чукчей. Смотреть фото какие фамилии у чукчей. Смотреть картинку какие фамилии у чукчей. Картинка про какие фамилии у чукчей. Фото какие фамилии у чукчей

Вот так и живу всю жизнь — Юрий Сергеевич Рытхэу.

Источник

Ямал и Чукотка: что стало с традиционными именами КМНС

какие фамилии у чукчей. Смотреть фото какие фамилии у чукчей. Смотреть картинку какие фамилии у чукчей. Картинка про какие фамилии у чукчей. Фото какие фамилии у чукчей

Ямал: родовые имена снова входят в моду

В двадцать первом веке старинные традиции причудливо переплетаются с реалиями современного мира.

Ямальские оленеводы по-прежнему живут в тундре, круглый год каслают (кочуют) с места на место, выпасают оленей. Но медицинскую помощь получают в районных клиниках, которые оборудованы не хуже любой городской больницы. При случае там организуют консультацию столичных специалистов – с помощью телемедицины.

В тундре по-прежнему в ходу старинные предметы – нарты и хорей, упряжь из натуральной кожи, палка для выбивания снега из кисов… Но при этом в каждом стойбище есть генератор, а в каждом чуме – не только телевизор, но и ноутбук, все тундровики пользуются сотовыми телефонами и ездят на японских снегоходах.

Активными пользователями соцсетей ненцы не стали: в тундре связь есть далеко не везде. Но довольно много зарегистрированных пользователей с ненецкими именами. И это очень современный тренд.

Раньше, в пятидесятых-шестидесятых, ребятню привозили в интернаты, учили говорить по-русски… и давали русские имена. Так у многих коренных северян образовалось два имени: одно – традиционное, семейное, ненецкое, второе – русское, по паспорту.

Теперь молодёжь предпочитает носить национальные имена, подчеркивая своё происхождение. Ни один из них не заявил, что хотел бы сменить данное ему при рождении имя.

Какие имена давали своим детям ненцы столетия назад? Мы точно не знаем: письменности у коренных северян не было.

Но по существующим сегодня традициям можно предположить, что именем могло стать всё что угодно: обстоятельства рождения (погода, например), физические особенности малыша, семейная ситуация, названия из животного и растительного мира, манера поведения ребенка, надежды на малыша, своеобразные пожелания для него…

А НЕ по-ненецки означает «женщина». Яляне – женщина-день, Мерене – быстрая женщина. Если вы видите имя, которое оканчивается на «не», знайте: это женское.

Какие ещё значения вкладывают ненцы в имя малыша? Самые разные. И стараются не повторяться, тщательно выбирая звук, который будет сопровождать ребенка всю его жизнь.

Найко – рождённый весной.

Ейко – родившийся вместо умершего родственника. Обычно так называют малыша, если в семье ещё свежа утрата.

Хартане – самостоятельная женщина. Можно предположить, что девочка рано начала ходить.

Еля – надежда. Нередко так называют поздних девочек.

Нечейко переводится как «оказывается, женщина». Ждали мальчика, а родилась девочка!

Хадри и Хадко – ребята, родившиеся в пургу и буран.

Несэйне – буквально «ещё одна женщина». Значит, у неё есть старшие сестры.

Нюдяне – самая младшая…

Словарь ненецких личных имен составила Галина Вануйто. Почти тысяча традиционных имён вошли в список. Это и личный опыт – исследователь вспомнила всех друзей, знакомых, родственников, опрашивала тундровиков, исследовала старые номера газет, изучала списки похозяйственных книг сельсовета…

Имена на ё – целых девять! Среди них – Ёртя (рыбак). Зато на букву О – всего три: мужское Онэ (этимология неясна), Олёко (маленький, младший) и женское Ольне (маленькая женщина).

А вот что говорят сами обладатели национальных имён.

(В словаре личных имен Галины Вануйто это имя переводится как «опасающийся».)

Илтё Окотэтто, посёлок Новый Порт

Чукотка: имена остались в фамилиях

Те же самые явления с именами для малышей происходили и на Чукотке. Об этом написал в биографической книге классик чукотской литературы Юрий Рытхэу.

Кстати, и у самого писателя имя «говорящее». Обычно младенца нарекают на пятый день его жизни. Так же должно было произойти и с мальчиком, родившимся 8 марта 1931 года. Дед малыша, уэленский шаман, устроил настоящий обряд. Он возжёг священный огонь, а с высоты дымового отверстия в яранге на длинном тонком нерпичьем шнурке спустил Парящие Крылья – предмет шаманской культуры. И начал произносить имена, которыми можно было бы назвать мальчика.

Перебрал имена дальних и ближних предков, знаменитых и малоизвестных родственников. Но Крылья оставались неподвижными. И тогда дед принял решение: «Он будет Рытхэу – Неизвестный!»

Это было первое чукотское имя писателя. Однако в русской культуре каждый должен иметь не только имя, но и фамилию, и отчество. Поэтому ещё в интернатах детям давали новые имена – русские, а первое, «родное» имя, превращалось в фамилию.

Юноша, который позже станет известнейшим писателем, носил имя Георгий, оно было вписано и в свидетельство о рождении. А Юрием он стал позже, в 1946 году, в бухте Провидения.

Гидрограф, который предложил юноше работу, сказал, что устроить это нетрудно. Написал записку начальнику милиции. Будущий писатель исправил год рождения 1931-й на 1930-й на единственном официальном документе, который у него в то время был, – комсомольском билете.

«Я вспомнил! Меня зовут Юрий Сергеевич Рытхэу!» – заявил он начальнику милиции бухты Провидения.

Именам соплеменников писатель посвятил немало исследований. И он отмечал те же тенденции, что и у других северных народов. Имя коренного северянина могло значить всё: явление природы, мира духов, богов и демонов, погоду, стороны света, предметы одушевлённые и неодушевлённые, зверей, пресмыкающихся, птиц, просто вещи…

«Некоторые имена были более распространены. Например, очень часто встречался «Собачий Дух» — как в мужских, так и в женских именах. Очень популярно было имя, имевшее в основе понятие Камня», – пишет Рытхэу в своей последней биографической книге «Дорожный лексикон».

Вспоминает и забавные случаи, связанные с имянаречением:

Об этой тенденции – превращать «настоящее», данное при рождении имя в фамилию, пишут и многие другие исследователи. Традиция сохранялась до сороковых годов двадцатого века. Сейчас у чукчей преобладают русские имена, а фамилии образовались от имен предков. Их можно узнать по обилию непривычных для нас главных Ы и Э, по сочетаниям «гр», «ут», «этту», «вн», «тч».

Сейчас можно найти словари традиционных чукотских имён, однако в соцсетях эти имена не встречаются. Зато одна из самых длинных в России фамилий – именно чукотская. Чукча Валерий Выквырагтыргыргын живёт в рыркайпийской тундре в местечке Эльотконвын. Его фамилия переводится как «мужественный», «могучий».

какие фамилии у чукчей. Смотреть фото какие фамилии у чукчей. Смотреть картинку какие фамилии у чукчей. Картинка про какие фамилии у чукчей. Фото какие фамилии у чукчей

А известный мем «Елдыбыхтынхундурбырдынканым выйдет?» – это, конечно, преувеличение. Имя составлено из пяти имён, как если бы мы сказали: Сашаваняигорьолегарсений, к примеру.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *